diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po | 4484 |
1 files changed, 0 insertions, 4484 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po deleted file mode 100644 index 1afa66bb851..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po +++ /dev/null @@ -1,4484 +0,0 @@ -# translation of katepart.po to Dutch -# Afgeleid van Kwrite, Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2002, 2003, 2004. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. -# translation of katepart.po to -# translation of katepart.po to -# translation of katepart.po to -# translation of katepart.po to -# translation of katepart.po to -# translation of katepart.po to -# translation of katepart.po to -# translation of katepart.po to -# translation of katepart.po to -# Nederlandse vertaling van Katepart -# Copyright (C) 2002 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl> -# Proefgelezen door Douwe van der Schaaf <dvdsch@Bigfoot.com> -# ergens in januari 2002 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 afdrukken" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selectie van) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografische conventies voor %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstinstellingen" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Alleen ge&selecteerde tekst afdrukken" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Rege&lnummering afdrukken" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Syntaxis&gids afdrukken" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" -msgstr "" -"<p>Deze optie is alleen beschikbaar als er een stuk tekst is geselecteerd in " -"het document.</p> " -"<p>Als de optie beschikbaar is, en geactiveerd, dan wordt alleen het stuk tekst " -"dat u geselecteerd hebt afgedrukt.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "" -"<p>Als deze optie geselecteerd is zal de regelnummering van het document aan de " -"linkerzijde van de pagina('s) worden afgedrukt.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"<p>Druk een vak af met de typografische conventies voor het documenttype. Dit " -"is gedefinieerd in de gebruikte syntaxisaccentuering." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ko&ptekst && voettekst" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Kopte&kst afdrukken" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Voettekst afdrukke&n" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Lettertype van kop-/voettekst:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Lettertype kie&zen..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Kopteksteigenschappen" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Op&maak:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kleuren:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Voorgrond:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ac&htergrond" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Voetteksteigenschappen" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Op&maak:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Achtergrond" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Opmaak van de paginakop. De volgende tags worden ondersteund:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: huidige gebruikersnaam</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete datum/tijd (kort)</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete datum/tijd (lang)</li>" -"<li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li>" -"<li><tt>%y</tt>: huidige datum (kort)</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: huidige datum (lang)</li>" -"<li><tt>%f</tt>: bestandsnaam</li>" -"<li><tt>%U</tt>: volledig URL-adres van het document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: paginanummer</li></ul>" -"<br><u>Opmerking:</u> gebruik <b>geen</b> '|' (verticale streep)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Opmaak van de paginavoet. De volgende tags worden ondersteund:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Opm&aak" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Achtergrond&kleur tekenen" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Rand tekenen" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Randeigenschappen" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Br&eedte:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marge:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "K&leur:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Als deze optie is geselecteerd zal de kleur van de editor worden " -"gebruikt.</p>" -"<p>Dit kan bruikbaar zijn als uw kleurenschema bedoeld is voor een donkere " -"achtergrond.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Als deze optie geselecteerd is zal een rand om de inhoud van elke pagina " -"worden getekend. Hieronder kunt instellen hoe u deze rand eruit wilt laten " -"zien. De kop- en voettekst zullen met een lijn worden gescheiden van de " -"inhoud.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breedte van de rand" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "De marges in de vakken, in pixels" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "De lijnkleur om te gebruiken bij de randen." - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Bladwijzer instellen" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Voeg een bladwijzer toe als de regel er geen bevat, of verwijder een bestaande " -"bladwijzer." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Bladwijzer verwijderen" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle bladwijzers verwijderen" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Verwijder alle bladwijzers uit het huidige document." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Volgende bladwijzer" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ga naar de volgende bladwijzer." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Vorige bladwijzer" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ga naar de vorige bladwijzer." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Volge&nde: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Vorige: %1 - \"%2\"" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ingebed tekstinvoercomponent" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 de auteurs van Kate" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kernontwikkelaar" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Het fantastische buffersysteem" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "De tekstinvoercommando's" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tests, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Voormalig kernontwikkelaar" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Auteur van KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Van KWrite naar KParts overdragen" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite's ongedaan-maken-geschiedenis, KSpell's integratie" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite's ondersteuning voor accentuering van de XML-syntaxis" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches en andere zaken" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Assistent voor ontwikkelen en accentuering" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"Accentuering van de syntaxis voor RPM Spec-bestanden, Perl, Diff en nog veel " -"meer" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Accentuering van de syntaxis voor VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Accentuering van de syntaxis voor SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Accentuering van de syntaxis voor ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Accentuering van de syntaxis voor LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Make-bestanden, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Keyword/Datatype-lijst" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Zeer welkome hulp" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,," - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Zoek naar de eerste overeenkomst van een tekstgedeelte of reguliere expressie." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Zoek naar de volgende overeenkomst met de zoekterm." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Zoek naar de vorige overeenkomst met de zoekterm." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Zoek naar een tekstgedeelte of reguliere expressie en vervang het resultaat met " -"de opgegeven tekst." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Zoekterm '%1' is niet gevonden!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n vervanging uitgevoerd.\n" -"%n vervangingen uitgevoerd." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van het document bereikt." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van het document bereikt." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Einde van selectie bereikt." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begin van selectie bereikt." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Doorgaan vanaf het begin?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Doorgaan vanaf het eind?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppen" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Vervangen bevestigen" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles vervangen" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Vervangen && Sluiten" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "Ve&rvangen" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "Volgende &zoeken" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Uw zoekterm is aangetroffen. Wat wilt u doen?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: find[:[bcersw]] PATROON" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: ifind[:[bcrs]] PATROON" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Gebruik: replace[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Gebruik: <code>find[:bcersw] PATROON</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:917 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "" -"<p>Gebruik: <code>ifind:[:bcrs] PATROON</code>" -"<br>ifind doet een incrementele of 'terwijl u typt' zoekactie</p>" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Gebruik: <code>replace[:bceprsw] PATROON VERVANGING</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:924 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>Opties</h4>" -"<p><b>b</b> - achterwaarts zoeken" -"<br><b>c</b> - vanaf cursorpositie zoeken" -"<br><b>r</b> - patroon is een reguliere expressie" -"<br><b>s</b> - hoofdlettergevoelig zoeken" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "" -"<br><b>e</b> - alleen in geselecteerde tekst zoeken" -"<br><b>w</b> - alleen hele woorden zoeken" - -#: part/katesearch.cpp:939 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - vervangingen laten bevestigen</p> " -"<p>Als VERVANGING niet aanwezig is, dan wordt er een lege tekenreeks " -"gebruikt.</p> " -"<p>Als u een witruimte in uw PATROON wilt gebruiken, dan dient u zowel PATROON " -"als ook VERVANGING tussen enkele of dubbele aanhalingstekens te plaatsen. Wilt " -"u aanhalingstekens gebruiken in uw tekenreeksen zelf, markeer ze dan met een " -"backslash ervoor." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register vereist 2 parameters (event id, functie om aan te roepen)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register vereist 2 parameters (event id (getal), functie om aan te " -"roepen (functie))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ongeldige event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:er is al een functieset voor gegeven" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Een paramater (regelnummer) vereist" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Een parameter (regelnummer) vereist (getal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, " -"eindregel, eindkolom)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, " -"eindregel, eindkolom) (4 x getal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) " -"(getal,getal,tekenreeks)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-interpreter kon niet worden geïnitialiseerd" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua indenting script bevat fouten: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Onbekend)" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Lettertypen & Kleuren" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor & selectie" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Bewerking" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Inspringmethode" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Openen/opslaan" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Accentuering" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Bestandstypen" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snelkoppelingen" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Lettertype- en kleurschema's" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Gedrag van cursor & selectie" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Tekstinvoeropties" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Inspringregels" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Bestand openen en opslaan" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Accentueringregels" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Bestandstypespecifieke instellingen" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Snelkoppelingen instellen" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginbeheer" - -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Het bestand %1 kon niet volledig worden geladen. Er is onvoldoende tijdelijke " -"schijfruimte." - -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Het bestand %1 kon niet worden geladen. Het was namelijk niet mogelijk om het " -"te lezen.\n" -"\n" -"Controleer of u leestoegang tot dat bestand hebt." - -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Het bestand %1 is binair. Opslaan zal het bestand beschadigen." - -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binair bestand geopend" - -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Dit bestand kon niet correct worden geladen vanwege een tekort aan tijdelijke " -"schijfruimte. Het opslaan ervan kan leiden tot gegevensverlies.\n" -"\n" -"Wilt u het opslaan?" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Mogelijke gegevensverlies" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Toch opslaan" - -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Probeert een binair bestand op te slaan" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Wilt u dit niet-bewerkte bestand opslaan? Hierdoor overschrijft u de gewijzigde " -"gegevens in het bestand op de schijf." - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Probeert een ongewijzigd bestand op te slaan" - -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Wilt u dit bestand opslaan? Zowel uw geopende versie als de versie op schijf " -"zijn gewijzigd. Hierdoor kunnen er gegevens verloren gaan." - -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"De gekozen codering kan niet elk unicode-teken in dit document coderen. Wilt u " -"het opslaan? Het is mogelijk dat u gegevens verliest." - -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Het document kon niet worden opgeslagen. Het was namelijk niet mogelijk om te " -"schrijven naar %1.\n" -"\n" -"Controleer of u schrijftoegang hebt tot dit bestand of dat er voldoende " -"schijfruimte aanwezig is." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Wilt u doorgaan met het sluiten van dit bestand? Hierdoor kunnen gegevens " -"verloren gaan." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Toch sluiten" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Bestand opslaan" - -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Opslag mislukt" - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wilt u doen?" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Het bestand op de schijf is gewijzigd" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "Opnieu&w laden" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "W&ijzigingen verwerpen" - -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Het bestand '%1' is veranderd door een ander programma." - -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Het bestand '%1' is aangemaakt door een ander programma." - -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Het bestand '%1' is verwijderd door een ander programma." - -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Een bestand met de naam \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Bestand overschrijven?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overschrijven" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Bestandstype:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nieuw" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&aam:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sectie:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabelen:" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Bestandse&xtensies:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-bestands&typen:" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&riteit:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Maak een nieuw bestandstype aan." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Verwijder het huidige bestandstype." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"De naam van het bestandstype die als tekst voor de overeenkomende menuoptie zal " -"worden gebruikt." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "De sectienaam wordt gebruikt om de bestandstypen in menu's te ordenen." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Met deze tekst kunt u Kate's instellingen voor de bestanden die zijn " -"geselecteerd door dit mimetype met behulp van Kate-variabelen aanpassen. U kunt " -"bijna elke configuratieoptie, zoals accentueren, inspringmethode, codering, " -"etc. instellen.</p>" -"<p>Zie het handboek voor een volledige lijst met bekende variabelen.</p>" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Door middel van jokertekenmaskers kunt u bestanden aan de hand van hun naam " -"selecteren. Een veelgebruikt masker is een asterisk met de bestandsextensie, " -"zoals bijvoorbeeld <code>*.txt; *.text</code>. Hierbij worden de verschillende " -"maskers met puntkomma's van elkaar gescheiden." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Met het mimetype-masker kunt u bestanden op hun mimetype selecteren. De tekst " -"is een door puntkomma's gescheiden lijst mimetypes. Bijvoorbeeld <code>" -"text/plain; text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Opent een assistent die u helpt bij het selecteren van mimetypes." - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Zet een prioriteit voor dit bestandstype. Als meerdere bestandstypen hetzelfde " -"bestand selecteren, dan wordt degene met de hoogste prioriteit gebruikt." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nieuw bestandstype" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenschappen van %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selecteer de Mime-bestandstypen die u wilt gebruiken voor dit bestandstype.\n" -"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime bestandstypen selecteren" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Beschikbare commando's" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Voor hulp over een individueel commando, doe <code>" -"'help <commando>'</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Geen hulp beschikbaar voor '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Dit commando bestaat niet: <b>%1</b>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Dit is de <b>commandoregel</b> van Katepart. " -"<br>Syntaxis: <code><b>commando [ argumenten ]</b></code> " -"<br>Voor een lijst met beschikbare commando's typ <code><b>help list</b></code> " -"<br>Voor hulp over individuele commando's, typ <code><b>" -"help <commando></b></code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succes: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Commando \"%1\" is mislukt." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Dit commando bestaat niet: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bladwijzer" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Type %1 markeren" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Standaard markeerstijl instellen" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Achtergrond tekstgebied" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normale tekst:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Geselecteerde tekst:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Huidige regel:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Actief breekpunt" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Bereikt breekpunt" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Uitgeschakeld breekpunt" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Uitvoering" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Additionele elementen" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Achtergrond linker rand:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Regelnummers:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Haakje-accentuering:" - -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Regelafbrekingmarkeringen:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab-markeringen:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Stelt de achtergrondkleur in van het tekstinvoergebied</p>" - -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Stelt de achtergrondkleur in van de selectie.</p> " -"<p>Gebruik dialoogvenster \"<b>Accentuering instellen</b>" -"\" om de kleur van de geselecteerde tekst in te stellen. " - -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Stelt de achtergrondkleur in van het geselecteerde markeertype.</p> " -"<p><b>Belangrijk</b>: De kleur wordt lichter weergegeven vanwege de " -"transparantie.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Selecteer het markeertype dat u wilt wijzigen:</p>" - -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Stelt de achtergrondkleur in voor de huidige actieve regel, dit is de regel " -"waar uw cursor zich momenteel in bevindt.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Deze kleur zal gebruikt worden voor de regelnummers (indien geactiveerd) en " -"voor de regels in het vak met de ingevouwen code.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p> Stelt de kleur in van het bijhorende haakje. Dit betekent dat als u de " -"cursor bijv. bij haakje <b>(</b> plaatst, dan zal het haakje <b>)</b> " -"worden geaccentueerd met deze kleur.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Stelt de kleur in van de markeringen voor de regelafbreking:</p><dl><dt> " -"Statische regelafbreking</dt><dd>Een verticale lijn bij de kolom waar de regel " -"zal worden afgebroken</dd><dt>Dynamische regelafbreking</dt><dd> " -"Er wordt een pijl getoond aan de linker zijde van de visueel afgebroken " -"regels</dd></dl>" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Stelt de kleur in van de tabulatormarkeringen:</p>" - -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Deze lijst toont de standaardstijlen van het huidige schema en biedt de " -"mogelijkheid ze te bewerken. De stijlnaam weerspiegelt de huidige " -"stijlinstellingen. " -"<p>Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes of selecteer de " -"kleur in het contextmenu. " -"<p>Wanneer nodig kunt via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en " -"geselecteerde achtergrond verwijderen." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Accent&ueren:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Deze lijst toont de contexten van de huidige accentueringmethode en biedt de " -"mogelijkheid ze te bewerken. De contextnaam weerspiegelt de huidige " -"stijlinstellingen." -"<p>Om met behulp van het toetsenbord te bewerken, druk op de <strong>" -"<spatiebalk></strong> en kies een eigenschap in het contextmenu. " -"<p>Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes of selecteer de " -"kleur in het contextmenu. " -"<p>Wanneer nodig kunt via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en " -"geselecteerde achtergrond verwijderen." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "Ni&euw..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normale tekst" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Accentueringregels" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Stan&daard stijl voor %1:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naam voor nieuw schema" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nieuw schema" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Context" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Achtergrond geselecteerd" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Standaardstijl gebruiken" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Vet" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "C&ursief" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Onderstre&pen" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Doors&trepen" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normale &kleur..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Ge&selecteerde kleur..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Achtergrondkleur..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "G&eselecteerde achtergrondkleur..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Achtergrondkleur verwijderen" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur verwijderen" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Stan&daardstijl gebruiken" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Standaardstijl gebruiken\" zal automatisch worden uitgezet als u een " -"stijleigenschap wijzigt." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Stijlen" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>De fout <b>%4</b><br>is ontdekt in het bestand %1 op %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 kon niet worden geopend" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Foutmeldingen!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fout: %1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisch inspringen" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Inspringmethode:" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Plaats Doxygen \"*\" voor getypte tekst" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Inspringing van code geplak van het klembord bijstellen" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Inspringen met spaties" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "&Spaties gebruiken in plaats van tabs om in te springen" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-achtige gemengde modus" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Aantal witruimtes:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Ins&prongprofiel behouden" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Extra spaties be&houden" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Te gebruiken toetsen" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Insprong via &Tab-toets" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Insprong via &Backspace-toets" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab-toets-modus als niets is geselecteerd" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inspron>ekens invoegen" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab-teken i&nvoegen" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Huidige rege&l inspringen" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Selecteer dit als u wilt inspringen met spaties in plaats van tabs." - -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Inspringposities die groter zijn dan het geselecteerde aantal spaties zullen " -"niet worden ingekort." - -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Hiermee kunt u de toets <b>Tab</b> gebruiken om het niveau van inspringen te " -"vergroten." - -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Hiermee kunt u de toets <b>Backspace</b> gebruiken om het niveau van inspringen " -"te verkleinen." - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Plaatst automatische een \"*\" wanneer u commentaar typt in Doxygenstijl." - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Gebruik een mix van tabs en spaties voor het inspringen." - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "" -"Wanneer u dit selecteert zal de geplakte code van het klembord ingesprongen " -"worden. Met <b>Ongedaan maken</b> kunt u de inspringing verwijderen." - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Aantal spaties om mee in te springen." - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Als deze knop is ingeschakeld, dan zijn er extra inspringspecifieke opties " -"beschikbaar. Deze kunnen worden ingesteld in een extra dialoog." - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Insprongwijze instellen" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Tekstcursorbeweging" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Intellige&nte begin- en eindpositie" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Cursor volgt regelafbreking" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown beweegt de cursor" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Cursor autom. centreren (regels):" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Selectiemodus" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaal" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "B&lijvende selectie" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Selecties worden overschreven zodra u tekst typt en worden ongedaan gemaakt " -"zodra u de cursor verplaatst." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Selecties blijven bestaan, ook als u de cursor verplaatst en elders tekst typt." - -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Bepaalt het aantal regels dat zichtbaar zal blijven boven en onder de cursor, " -"wanneer mogelijk." - -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat wanneer u op de toets Home drukt, de cursor " -"witruimte overslaat en naar het begin van de tekstregel gaat. Hetzelfde geldt " -"ook voor de End-toets." - -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld, zal het verplaatsen van de invoegcursor via de toetsen <b>" -"links</b> en <b>rechts</b> deze vanaf het begin/einde van de regel naar de " -"vorige/volgende regel brengen. Dit gedrag is het meest gebruikelijk in editors. " -"<p>Wanneer uitgeschakeld, kan de cursor aan het begin van de regel niet verder " -"naar links worden bewogen om naar de vorige regel te gaan. Maar hij kan wel " -"naar rechts worden bewogen om voorbij het einde van de huidige regel te gaan. " -"Deze instelling kan handig zijn voor programmeurs." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Bepaalt of de toetsen PageUp en PageDown de verticale positie van de cursor " -"wijzigen." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulators" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Spaties in plaats van tabs &invoegen" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tab&s tonen" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabbreedte:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statische regelafbreking" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Statische Regelafbreking acti&veren" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Statische-regelafbreking-markering tonen (indien van toepassing)" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Regels afbreken op:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Spa&ties achteraan verwijderen" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatische &blokhaakjes" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperkt" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maximum ongedaan maken:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Intelligent t&ekst zoeken van:" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nergens" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Alleen selectie" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selectie, en dan huidig woord" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Alleen huidig woord" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Huidig woord, dan selectie" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"Begin automatisch met een nieuw tekstregel als de huidige regel de lengte heeft " -"bereikt die is opgegeven bij de optie <b>Regel afbreken op:</b>." -"<p>Deze opties breekt geen bestaande tekstregels af - gebruik de optie <b>" -"Statische regelafbreking</b> in menu <b>Hulpmiddelen</b> " -"om dat te bewerkstelligen." -"<p>Als u wilt dat regels alleen <i>visueel worden afgebroken</i> " -"op de weergavebreedte, selecteer dan de optie <b>Dynamische regelafbreking</b> " -"in de sectie <b>weergavestandaard</b> van het configuratiedialoogvenster." - -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Als de optie \"Regel afbreken\" is ingeschakeld, dan bepaalt deze de lengte (in " -"tekens) die een regel mag bereiken voordat deze automatisch wordt afgebroken en " -"de editor op een nieuwe regel doorgaat." - -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Als de gebruiker een linker haakje ( [, (, of { ) intypt, dan zal KateView " -"automatisch het rechter haakje ( ], ), of } ) rechts van de cursor invoeren." - -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"De editor zal een symbool tonen om de aanwezigheid van een tab in de tekst aan " -"te geven." - -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Instellen van het aantal opgeslagen ongedaan -maken/opnieuw stappen. Meer " -"stappen gebruiken meer geheugen." - -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Dit bepaalt waar KateView de zoektekst vandaan haalt (dit zal automatisch " -"worden ingevoerd in het dialoogvenster voor het zoeken van tekst): " -"<br> " -"<ul> " -"<li><b>Nergens:</b>de zoektekst wordt niet geraden.</li>\n" -"<li><b>Alleen selectie:</b>indien beschikbaar wordt de huidige selectie " -"gebruikt.</li> " -"<li><b>Selectie, daarna huidig woord:</b> indien beschikbaar wordt de huidige " -"selectie gebruikt, en anders het huidige woord.</li> " -"<li><b>Alleen huidig woord:</b> indien beschikbaar wordt alleen het woord " -"gebruikt dat zich momenteel onder de cursor bevindt</li> " -"<li><b>Huidig woord, daarna selectie:</b> indien beschikbaar wordt het huidige " -"woord gebruikt, en anders de selectie.</li></ul>Opmerking: bij alle " -"bovenstaande modi geldt dat wanneer de zoektekst niet kan worden bepaald er zal " -"worden terug gevallen op de vorige zoektekst." - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld zal de editor het aantal spaties tot de volgende " -"tabpositie berekenen. Hierbij wordt uitgegaan van de ingesteld tabbreedte. In " -"plaats van het tabteken wordt het berekende aantal spaties ingegeven." - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Indien geactiveerd zal de editor de spaties aan het einde van de regel " -"verwijderen." - -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"<p> Als deze optie is geselecteerd zal er een verticale lijn worden getekend " -"langs de kolom waar de regel wordt afgebroken volgens uw instellingen bij de " -"<strong>Tekstinvoer</strong>-configuratie. " -"<p>Opmerking: de regelabreking-markering wordt alleen getekend als u een vast " -"lettertype gebruikt." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Regelafbreking" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamische regelafbreking" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamische regelafbreking-indicators (indien van toepassing):" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Regelnummering volgen" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Altijd aan" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dynamisch afgebroken regels verticaal uitlijnen met de inspringdiepte:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% van weergavebreedte" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Code-invouwing" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Invou&wmarkeringen tonen (indien beschikbaar)" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Bovenste invouwknooppunten inklappen" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "P&ictogramrand tonen" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Rege&lnummering tonen" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Schuifbalkmarkeringen tonen" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Bladwijzermenu sorteren" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Op &positie" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Op &aanmaakdatum" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Inspringregels tonen" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zullen de tekstregels worden afgebroken bij de " -"weergave rand op het scherm." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Bepaal of de dynamische regelafbreking-indicators zullen worden getoond" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Hiermee kunnen dynamisch afgebroken regels worden uitgelijnd met de " -"oorspronkelijke inspringdiepte van de regel. Broncode en bijv. HTML-opmaak " -"wordt op deze wijze leesbaarder.</p>" -"<p>Ook kunt u instellen hoe breed (in procenten) de inspringdiepte mag zijn ten " -"opzichte van de weergavebreedte, om de afgebroken regels uit te lijnen. Als u " -"bijvoorbeeld 50% instelt worden regels met een inspringdiepte van 50% of meer " -"van de weergavebreedte niet meer uitgelijnd.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave aan de linkerzijde een " -"regelnummering tonen." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave een pictogram aan de " -"linker zijde tonen." -"<br>" -"<br>De pictogramrand toont bijvoorbeeld bladwijzertekens." - -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave markeringen tonen op de " -"verticale schuifbalken." -"<br>" -"<br>Deze markeringen tonen bijvoorbeeld de bladwijzers." - -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Als deze optie is geselecteerd, dan zal elke nieuwe weergave markeringen voor " -"code-invouwen tonen, als code-invouwen beschikbaar is." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "" -"Bepaal hoe de bladwijzers in het <b>bladwijzermenu</b> zullen worden geordend." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"De bladwijzers zullen worden geordend op de regelnummers waarop ze zijn " -"geplaatst." - -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Elke nieuwe bladwijzer zal aan de onderzijde worden toegevoegd, ongeacht waar " -"zij in het document is geplaatst." - -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Indien geactiveerd zal de editor verticale lijnen tonen om het identificeren " -"van ingesprongen regels te vergemakkelijken." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Bestandsformaat" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Cod&ering:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Regeleinde::" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisch einde regel detecteren" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Geheugengebruik" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximum aantal te laden &blokken per bestand:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisch schoonmaken bij opslaan/laden" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Spaties achte&raan verwijderen" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Map configuratiebestand" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Configuratiebestand niet gebruiken" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Zoekdiepte voor configur&atiebestand:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Reservekopie maken bij opslaan" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale bestanden" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "Exte&rne bestanden" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Voorvoegsel:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Achtervoeg&sel:" - -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"KateView zal automatisch extra spaties aan het einde van tekstregels " -"verwijderen tijdens het opslaan of laden van het bestand." - -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" -msgstr "" -"<p>De optie \"Reservekopie aanmaken tijdens opslaan\" zorgt ervoor dat Kate een " -"kopie van de schijfversie van het bestand maakt met de naam " -"<voorvoegsel><bestandsnaam><achtervoegsel> voordat de " -"wijzigingen worden opgeslagen. " -"<p>De standaardwaarde voor het achtervoegsel is <strong>~</strong>" -". Standaard wordt er geen voorvoegsel gebruikt." - -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Schakel deze optie in als u wilt dat de editor automatisch het type regeleinde " -"detecteert. Het eerstgevonden type regeleinde zal voor het hele bestand worden " -"gebruikt." - -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Selecteer dit als u wilt dat er een reservekopie wordt gemaakt tijdens het " -"opslaan." - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Selecteer dit als u een reservekopie van externe bestanden wilt maken tijdens " -"het opslaan" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Voer het voorvoegsel in dat de naam van de reservekopie vooraf zal gaan." - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" -"Voer het achtervoegsel in dat zal worden toegevoegd aan de naam van de " -"reservekopie" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"De editor zal het opgegeven aantal mapniveaus naar boven doorzoeken voor het " -"bestand .kateconfig en de instellingsregel ervan laden." - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"De editor zal een opgegeven aantal blokken (van ongeveer 2048 regels) tekst in " -"het geheugen laden. Als het bestand groter is worden de andere blokken op de " -"schijf geplaatst en geladen wanneer nodig. " -"<br> Dit kan tot kleine vertragingen bij het navigeren door het document; een " -"groter aantal blokken verhoogt de bewerkingssnelheid, maar gebruikt meer " -"geheugen. " -"<br> Voor normaal gebruik kiest u gewoon het hoogst mogelijk aantal blokken: " -"beperk dit alleen als u problemen ondervindt met het geheugengebruik." - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"U hebt geen voor- of achtervoegsel voor de reservekopie aangeleverd. Het " -"standaard achtervoegsel '~' zal worden gebruikt." - -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Geen reservekopie-achtervoegsel of voorvoegsel" - -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE-standaard" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 instellen" - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licentie:" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Do&wnloaden..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Kies een <em>syntaxis accentueringmethode</em> uit deze lijst om de bijhorende " -"eigenschappen hieronder te bekijken." - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"De lijst met bestandsextensies die gebruikt worden om te bepalen welke " -"bestanden worden geaccentueerd met behulp van de huidige accentueringmodus." - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"De lijst met mime bestandstypen die gebruikt wordt om te bepalen welke " -"bestanden worden geaccentueerd met de huidige accentueringmodus. " -"<p>Druk op de knop \"Assistent\" links van het veld om het selectiedialoog voor " -"bestandstypen te openen." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Toon een dialoog met een lijst van alle beschikbare mime bestandstypen om uit " -"te kiezen." -"<p><strong>Bestandsextensies</strong> zal dan automatisch worden bewerkt." - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Druk op deze knop om nieuwe of bijgewerkte accentueringsbeschrijvingen te " -"downloaden van Kate's website." - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selecteer de mime bestandstypen die u wilt accentueren met behulp van de " -"syntaxisregels '%1'.\n" -"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Download accentueren" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Installeren" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Selecteer de syntax-accentuering-bestanden die u wilt bijwerken:" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleerd" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Nieuwste" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>Let op:</b> nieuwe versies worden automatisch geselecteerd." - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ga naar regel" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ga naar naar regel:" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Bestand is van de schijf verwijderd" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Bestand opslaan al&s..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "U kunt een locatie selecteren en het bestand opnieuw opslaan." - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Bestand op schijf gewijzigd" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Herlaadt het bestand van de schijf. Als u onopgeslagen wijzigingen hebt, dan " -"zullen die verloren gaan." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Negeren" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Negeert de wijzigingen. U zult niet opnieuw gevraagd worden." - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Niets doen. De volgende keer als u het bestand activeert, probeert op te slaan " -"of te sluiten zult u opnieuw worden gevraagd." - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Verschil tonen" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Berekent het verschil tussen de inhoud van de editor en het bestand op de " -"schijf. Hierbij wordt gebruik gemaakt van diff(1). De verschillen zullen worden " -"getoond met een ander programma dat hier standaard voor wordt gebruikt." - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Overschrijft het bestand op de schijf met de inhoud van de editor." - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Het commando \"diff\" is mislukt. Verzeker u ervan dat diff(1) is geïnstalleerd " -"en in uw zoekpad ($PATH) staat." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fout bij berekenen van het verschil" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het bestand " -"op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult u het " -"bestand op de schijf overschrijven. Als u niet opslaat behoudt u alleen het " -"bestand op schijf (indien aanwezig)." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "U staat er alleen voor" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Geen toegang tot weergave" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Uitzondering, regel %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Commando niet gevonden" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript-bestand niet gevonden" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Spelling (vanaf cursor)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Controleert de spelling vanaf de cursor en verder" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Selectie op spelling controleren..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Controleer de spelling van de geselecteerde tekst" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spellingcontrole" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"De spellingcontrole kon niet worden opgestart. Zorg ervoor dat de " -"spellingcontrole correct is ingesteld, en het bijhorende programma in uw " -"zoekpad ($PATH) staat." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "De spellingcontrole is onverwacht beëindigd." - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Knip de geselecteerde tekst en plaats deze op het klembord" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursorpositie" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Gebruik dit commando om de huidig geselecteerde tekst naar het klembord te " -"kopiëren." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Als &HTML kopiëren" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Gebruik dit commando om de geselecteerde tekst als HTML naar het klembord te " -"kopiëren." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Huidige document opslaan" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Maak de meest recente tekstbewerkinghandelingen ongedaan" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Voer de meest recente ongedaan gemaakte handeling opnieuw uit" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Doc&ument regelafbreking" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Gebruik dit commando om alle regels in het huidige document die langer zijn dan " -"de breedte van de huidige weergave zodanig af te breken dat ze in deze weergave " -"passen. " -"<br>" -"<br>Dit is een statische regelafbreking. Dat betekent dat ze niet wordt " -"bijgewerkt als de grootte van de weergave wordt gewijzigd." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Inspringen" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Gebruik dit om een geselecteerde tekstblok te laten inspringen. " -"<br>" -"<br>U kunt zelf bepalen of het inspringen met tabs wordt gedaan, of met " -"spaties. Deze instelling kunt u wijzigen in het configuratiedialoogvenster." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Insprong verwijderen" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok te verwijderen." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Insprong ops&chonen" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok ongedaan te maken " -"(alleen tabs/alleen spaties). " -"<br>" -"<br>U kunt zelf bepalen of er gebruik gemaakt wordt van tabs, of dat deze " -"worden vervangen door spaties. Dit regelt u in het configuratiedialoogvenster." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Uitlijnen" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Gebruik deze optie om de huidige regel of tekstblok uittelijnen op de juiste " -"plaats." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&ommentaar" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Dit commando zorgt er voor dat de huidige regel, of een geselecteerde tekstblok " -"wordt uitgecommentarieerd.<BR><BR>De tekens voor enkelvoudige/meerdere " -"regelcommentaren zijn opgegeven in de accentueringmethode voor de taal." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Co&mmentaar verwijderen" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Dit commando verwijdert commentaren uit de huidige regel, of een geselecteerde " -"tekstblok.<BR><BR>De tekens voor enkelvoudige/meerdere regelcommentaren zijn " -"opgegeven in de accentuatiemethode van de taal." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Alleen-le&zen" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Document vergrendelen/ontgrendelen voor schrijven" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Omzetten naar hoofdletters" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteert de selectie naar hoofdletters, of alleen het teken rechts van de " -"cursor als er geen tekst is geselecteerd." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Omzetten naar kleine letters" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteert de selectie naar kleine letters, of alleen het teken rechts van de " -"cursor als er geen tekst is geselecteerd." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Elk woord met hoofdletter beginnen" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Bewerkt de selectie zodanig dat Elk Woord Met Een Hoofdletter Begint, of het " -"woord onder de cursor als er geen tekst is geselecteerd." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Regels samenvoegen" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Het huidige document afdrukken." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Herladen" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Herlaad het huidige document vanaf de schijf." - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Sla het huidige document op de schijf op, met een door u gekozen naam." - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Dit commando opent een dialoogvenster waarin u een regel kunt opgeven waar de " -"cursor naartoe geplaatst zal worden." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Editor &instellen..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configureer diverse aspecten van deze editor." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Accent&uering" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hier kunt u bepalen hoe het huidige document zal worden geaccentueerd." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Bestandstype" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Insprong" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Als HTML e&xporteren..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Met dit commando kunt u het huidige document met alle accentuatie-informatie " -"naar een HTML-document exporteren." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selecteer alle tekst in het huidige document." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Als u iets hebt geselecteerd in het huidige document, dan wordt deze selectie " -"ongedaan gemaakt." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Lettertekens vergroten" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dit vergroot de weergave van de tekst." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Lettertekens verkleinen" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dit verkleint de weergave van de tekst." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Blokselectiem&odus" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Met dit commando kunt u schakelen tussen de normale (op regel gebaseerde) " -"selectie, en de blokselectie." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Oversc&hrijfmodus" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Bepaal of u wilt dat de tekst die in intypt in de bestaande tekst wordt " -"ingevoegd, of dat deze wordt overschreven." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamische regelafbreking" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamische-regelafbreking-indicators" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Uit" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Regelnummering vo&lgen" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Altijd aan" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vouw&markeringen tonen" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"U kunt bepalen of de code-invouw-markeringen getoond worden of niet, als het " -"invouwen van code van toepassing is." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Vouw&markeringen verbergen" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "P&ictogramrand tonen" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Toon of verberg de pictogramrand. <BR><BR>De pictogramrand toont bijv. " -"bladwijzersymbolen." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "P&ictogramrand verbergen" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Rege&lnummering tonen" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Toon of verberg de regelnummering aan de linkerzijde van de weergave." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Rege&lnummering verbergen" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Schuif&balkmarkeringen tonen" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Toont/verbergt de markeringen in de verticale schuifbalk.<BR><BR>" -"Deze markeren tonen, bijvoorbeeld, de bladwijzers." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Schuif&balkmarkeringen verbergen" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering tonen" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Toon/verberg de markering voor de regelafbreking. Er wordt een verticale lijn " -"getekend langs de kolom waar de regel wordt afgebroken. De positie van de " -"regelafbreking kunt u instellen bij de tekstinvoeropties." - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering verbergen" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Overschakelen naar commandoprompt" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Toon/verberg de commandoprompt aan de onderzijde van de weergave." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "R&egeleinde" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Bepaal welk type regeleinde er zal worden gebruikt als u het bestand opslaat." - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Cod&ering" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Woord naar links" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Teken links selecteren" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Woord links selecteren" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Woord naar rechts" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Karaker rechts selecteren" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Woord rechts selecteren" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Ga naar begin van regel" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ga naar begin van document" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Tot begin van regel selecteren" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Tot begin van document selecteren" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Ga naar einde van regel" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ga naar einde van document" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Tot einde van regel selecteren" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Tot einde document selecteren" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Tot vorige regel selecteren" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Een regel naar boven" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Naar volgende regel gaan" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Naar vorige regel gaan" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Karaker naar rechts" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Teken naar links" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Tot volgende regel selecteren" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Een regel naar beneden" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Een pagina omhoog" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Een pagina omhoog selecteren" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Ga naar bovenzijde van weergave" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selecteren tot bovenzijde van weergave" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Een pagina omlaag" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Pagina omlaag selecteren" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Ga naar onderzijde van weergave" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Selecteren tot onderzijde van weergave" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Ga naar bijhorend haakje" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Selecteren tot bijhorend haakje" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Lettertekens verplaatsen" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Regel verwijderen" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Woord links verwijderen" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Woord rechts verwijderen" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Volgend teken verwijderen" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Bovenste niveau invouwen" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Bovenste niveau uitvouwen" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Een lokaal niveau invouwen" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Een lokaal niveau uitvouwen" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Codeinvouwboomstructuur tonen" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basis sjabloon code test" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Regel: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Het bestand overschrijven" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Bestand exporteren als HTML" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normale tekst" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Attribuut (%2) is niet geadresseerd door symbool " -"naam<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 heeft geen symboolnaam<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 is niet geadresseerd door een " -"symboolnaam" - -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Er deden een of meerdere waarschuwingen en/of fouten voor tijdens het ontleden " -"van de syntaxis-accentuering-configuratie." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntaxis-accentuering-ontleder" - -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Doordat zich een fout voordeed bij het ontleden van de accentueringbeschrijving " -"zal het accentueren worden uitgeschakeld." - -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: opgegeven multiregel commentaargebied (%2) is niet gevonden<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Trefwoord" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimaal/Waarde" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Geheel getal Base N" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Drijvende komma (Floating point)" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Teken" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Tekenreeks" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Overig" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Waarschuwing" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Functie" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Markering van gebied" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stijl" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stijl" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stijl" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stijl" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabele-gebaseerd inspringniveau" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus dient tenminste 0 te zijn." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Accentuering bestaat niet: '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Ontbrekend argument. Gebruik: %1 <waarde>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argument '%1' kon niet worden omgezet naar heel getal." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breedte dient tenminste 1 te zijn." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolom dient tenminste 1 te zijn." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Regel dient tenminste 1 te zijn" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Zoveel regels bevat dit document niet" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Gebruik: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Onjuist argument '%1'. Gebruik: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Onbekend commando '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Helaas is Kate nog niet in staat om newlines te vervangen" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"%n maal vervangen.\n" -"%n maal vervangen." - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Code-invouwing" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Overig" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Broncodes" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache-configuratie" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" - -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" - -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" - -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" - -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake-script" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-bestanden" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" - -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" - -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Woordaanvulling-plugin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Woordaanvulling-plugin instellen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Woord erboven hergebruiken" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Woord eronder hergebruiken" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Lijst met aanvullingen openen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell-aanvulling" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Aanvulmenu automatisch openen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Aanvullijst automati&sch tonen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Aanvullingen tonen als het &woord tenminste" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tekens lang is." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Standaard de aanvullijst tonen. De lijst kan per weergave worden uitgeschakeld " -"in het menu \"Hulpmiddelen\"." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Bepaalt het aantal tekens dat een woord dient te bevatten voordat de " -"aanvullijst getoond zal worden." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Bestand invoegen..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Kies het bestand dat u wilt invoegen" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dit bestand kon niet worden geladen:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fout bij invoegen van bestand" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Het bestand <strong>%1</strong> bestaat niet, of is niet leesbaar, gestopt." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> kon niet worden geopend, gestopt." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> was leeg." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Gegevenshulpmiddelen" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(niet beschikbaar)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Gegevenshulpmiddelen zijn alleen beschikbaar als er tekst is geselecteerd, of " -"als de muisknop boven een woord wordt geklikt. Als geen gegevenshulpmiddelen " -"worden getoond na het selecteren van tekst, dan zijn ze niet geïnstalleerd. " -"Sommige gegevenshulpmiddelen zijn onderdeel van het pakket KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Incrementeel zoeken" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Incrementeel naar boven zoeken" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Incr. zoeken:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Zoekopties" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Vanaf het begin" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguliere expressie" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Incr. zoeken:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Bij falen van incr. zoeken:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Incr. zoeken naar boven:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Bij falen van incr. zoeken naar boven:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Doorlopend incr. zoeken:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Doorlopend incr. zoeken naar boven:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken naar boven:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fout: onbekende staat van i-zoekopdracht!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Volgende overeenkomst van incrementeel zoeken" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Vorige overeenkomst van incrementeel zoeken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autobladwijzers" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Autobladwijzers instellen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Item bewerken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patroon:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "" -"<p>Een reguliere expressie. Overeenkomstige regels zullen een bladwijzer " -"krijgen." -"<p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Hoofdlettergevoelig" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst hoofdlettergevoelig zijn. " -"Anders niet.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimaal overeenkomen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p> Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst gebruik maken van minimaal " -"overeenkomen. Indien u niet weet wat dit is, lees dan de appendix over " -"reguliere expressies in het handboek van Kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Bestandsnaampatroon:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Een lijst van bestandsnaampatronen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan " -"gebruikt worden om het aantal bestanden waarop deze functie toegepast wordt te " -"beperken.</p>" -"<p>Gebruik de assistentknop rechts van het mimetype hieronder om beide velden " -"gemakkelijk in te vullen.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Een lijst van mimetypen, gescheiden door een puntkomma. Dit kan gebruikt " -"worden om het aantal bestanden (met het opgegeven mimetype) waarop het " -"toegepast wordt te beperken.</p> " -"<p>Gebruik de assistentknop rechts om een lijst van bestaande bestandstypen te " -"krijgen waar u uit kunt kiezen, hierdoor worden de bestandspatronen ook direct " -"ingevuld.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<P>Klik op deze knop om een lijst te krijgen met de beschikbare mimetypen die " -"op uw systeem aanwezig zijn. Wanneer u dit gebruikt zullen de " -"bestandsnaampatronen hierboven ook ingevuld worden, afhankelijk van uw " -"selectie.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selecteer de Mimetypen die u wilt gebruiken voor dit patroon.\n" -"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patronen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroon" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mimetypen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Bestandsnaampatronen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Deze lijst toont de ingestelde autobladwijzers. Wanneer een document geopend " -"wordt, dan zullen de entiteiten op de volgende manier gebruikt worden: " -"<ol> " -"<li>De entiteit wordt overgeslagen indien een mimetype of bestandsnaampatroon " -"gedefinieerd is en beide niet overeenkomen met het document.</li> " -"<li>Zo niet, dan wordt iedere regel vergeleken met het opgegeven patroon en een " -"bladwijzer wordt geplaatst op de regels die voldoen</li></ul> " -"<p>Gebruik de knoppen hieronder om de entiteiten te bepalen.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe autobladwijzerentiteit te creëren." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te verwijderen." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te bewerken." |