summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po4484
1 files changed, 0 insertions, 4484 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index 1afa66bb851..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4484 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to Dutch
-# Afgeleid van Kwrite, Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2002, 2003, 2004.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
-# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# Nederlandse vertaling van Katepart
-# Copyright (C) 2002 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>
-# Proefgelezen door Douwe van der Schaaf <dvdsch@Bigfoot.com>
-# ergens in januari 2002
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 afdrukken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Selectie van) "
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Typografische conventies voor %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Te&kstinstellingen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Alleen ge&selecteerde tekst afdrukken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Rege&lnummering afdrukken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Syntaxis&gids afdrukken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Deze optie is alleen beschikbaar als er een stuk tekst is geselecteerd in "
-"het document.</p> "
-"<p>Als de optie beschikbaar is, en geactiveerd, dan wordt alleen het stuk tekst "
-"dat u geselecteerd hebt afgedrukt.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Als deze optie geselecteerd is zal de regelnummering van het document aan de "
-"linkerzijde van de pagina('s) worden afgedrukt.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>Druk een vak af met de typografische conventies voor het documenttype. Dit "
-"is gedefinieerd in de gebruikte syntaxisaccentuering."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Ko&ptekst && voettekst"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Kopte&kst afdrukken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Voettekst afdrukke&n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Lettertype van kop-/voettekst:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Lettertype kie&zen..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Kopteksteigenschappen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "Op&maak:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Kleuren:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Voorgrond:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Ac&htergrond"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Voetteksteigenschappen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Op&maak:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Achtergrond"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Opmaak van de paginakop. De volgende tags worden ondersteund:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: huidige gebruikersnaam</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete datum/tijd (kort)</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete datum/tijd (lang)</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: huidige datum (kort)</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: huidige datum (lang)</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: bestandsnaam</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: volledig URL-adres van het document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: paginanummer</li></ul>"
-"<br><u>Opmerking:</u> gebruik <b>geen</b> '|' (verticale streep)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Opmaak van de paginavoet. De volgende tags worden ondersteund:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Opm&aak"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Schema:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Achtergrond&kleur tekenen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "&Rand tekenen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Randeigenschappen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Br&eedte:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Marge:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "K&leur:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Als deze optie is geselecteerd zal de kleur van de editor worden "
-"gebruikt.</p>"
-"<p>Dit kan bruikbaar zijn als uw kleurenschema bedoeld is voor een donkere "
-"achtergrond.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Als deze optie geselecteerd is zal een rand om de inhoud van elke pagina "
-"worden getekend. Hieronder kunt instellen hoe u deze rand eruit wilt laten "
-"zien. De kop- en voettekst zullen met een lijn worden gescheiden van de "
-"inhoud.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Breedte van de rand"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "De marges in de vakken, in pixels"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "De lijnkleur om te gebruiken bij de randen."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "&Bladwijzer instellen"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Voeg een bladwijzer toe als de regel er geen bevat, of verwijder een bestaande "
-"bladwijzer."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "&Bladwijzer verwijderen"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "&Alle bladwijzers verwijderen"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Verwijder alle bladwijzers uit het huidige document."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Volgende bladwijzer"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Ga naar de volgende bladwijzer."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Vorige bladwijzer"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Ga naar de vorige bladwijzer."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Volge&nde: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Vorige: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ingebed tekstinvoercomponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 de auteurs van Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouder"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kernontwikkelaar"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Het fantastische buffersysteem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "De tekstinvoercommando's"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tests, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Voormalig kernontwikkelaar"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Auteur van KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Van KWrite naar KParts overdragen"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite's ongedaan-maken-geschiedenis, KSpell's integratie"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite's ondersteuning voor accentuering van de XML-syntaxis"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches en andere zaken"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Assistent voor ontwikkelen en accentuering"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Accentuering van de syntaxis voor RPM Spec-bestanden, Perl, Diff en nog veel "
-"meer"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Make-bestanden, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype-lijst"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Zeer welkome hulp"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Zoek naar de eerste overeenkomst van een tekstgedeelte of reguliere expressie."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Zoek naar de volgende overeenkomst met de zoekterm."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Zoek naar de vorige overeenkomst met de zoekterm."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Zoek naar een tekstgedeelte of reguliere expressie en vervang het resultaat met "
-"de opgegeven tekst."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Zoekterm '%1' is niet gevonden!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n vervanging uitgevoerd.\n"
-"%n vervangingen uitgevoerd."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Einde van het document bereikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Begin van het document bereikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Einde van selectie bereikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Begin van selectie bereikt."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Doorgaan vanaf het begin?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Doorgaan vanaf het eind?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stoppen"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Vervangen bevestigen"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles vervangen"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&Vervangen && Sluiten"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "Ve&rvangen"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Volgende &zoeken"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Uw zoekterm is aangetroffen. Wat wilt u doen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Gebruik: find[:[bcersw]] PATROON"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Gebruik: ifind[:[bcrs]] PATROON"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Gebruik: replace[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Gebruik: <code>find[:bcersw] PATROON</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gebruik: <code>ifind:[:bcrs] PATROON</code>"
-"<br>ifind doet een incrementele of 'terwijl u typt' zoekactie</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Gebruik: <code>replace[:bceprsw] PATROON VERVANGING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opties</h4>"
-"<p><b>b</b> - achterwaarts zoeken"
-"<br><b>c</b> - vanaf cursorpositie zoeken"
-"<br><b>r</b> - patroon is een reguliere expressie"
-"<br><b>s</b> - hoofdlettergevoelig zoeken"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - alleen in geselecteerde tekst zoeken"
-"<br><b>w</b> - alleen hele woorden zoeken"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - vervangingen laten bevestigen</p> "
-"<p>Als VERVANGING niet aanwezig is, dan wordt er een lege tekenreeks "
-"gebruikt.</p> "
-"<p>Als u een witruimte in uw PATROON wilt gebruiken, dan dient u zowel PATROON "
-"als ook VERVANGING tussen enkele of dubbele aanhalingstekens te plaatsen. Wilt "
-"u aanhalingstekens gebruiken in uw tekenreeksen zelf, markeer ze dan met een "
-"backslash ervoor."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register vereist 2 parameters (event id, functie om aan te roepen)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register vereist 2 parameters (event id (getal), functie om aan te "
-"roepen (functie))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ongeldige event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:er is al een functieset voor gegeven"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Een paramater (regelnummer) vereist"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Een parameter (regelnummer) vereist (getal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, "
-"eindregel, eindkolom)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, "
-"eindregel, eindkolom) (4 x getal)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) "
-"(getal,getal,tekenreeks)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA-interpreter kon niet worden geïnitialiseerd"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua indenting script bevat fouten: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Lettertypen & Kleuren"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor & selectie"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Bewerking"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Inspringmethode"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Openen/opslaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Accentuering"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Bestandstypen"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snelkoppelingen"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Lettertype- en kleurschema's"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Gedrag van cursor & selectie"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Tekstinvoeropties"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Inspringregels"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Bestand openen en opslaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Accentueringregels"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Bestandstypespecifieke instellingen"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Snelkoppelingen instellen"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginbeheer"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Het bestand %1 kon niet volledig worden geladen. Er is onvoldoende tijdelijke "
-"schijfruimte."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Het bestand %1 kon niet worden geladen. Het was namelijk niet mogelijk om het "
-"te lezen.\n"
-"\n"
-"Controleer of u leestoegang tot dat bestand hebt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Het bestand %1 is binair. Opslaan zal het bestand beschadigen."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binair bestand geopend"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Dit bestand kon niet correct worden geladen vanwege een tekort aan tijdelijke "
-"schijfruimte. Het opslaan ervan kan leiden tot gegevensverlies.\n"
-"\n"
-"Wilt u het opslaan?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Mogelijke gegevensverlies"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Toch opslaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Probeert een binair bestand op te slaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Wilt u dit niet-bewerkte bestand opslaan? Hierdoor overschrijft u de gewijzigde "
-"gegevens in het bestand op de schijf."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Probeert een ongewijzigd bestand op te slaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Wilt u dit bestand opslaan? Zowel uw geopende versie als de versie op schijf "
-"zijn gewijzigd. Hierdoor kunnen er gegevens verloren gaan."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"De gekozen codering kan niet elk unicode-teken in dit document coderen. Wilt u "
-"het opslaan? Het is mogelijk dat u gegevens verliest."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Het document kon niet worden opgeslagen. Het was namelijk niet mogelijk om te "
-"schrijven naar %1.\n"
-"\n"
-"Controleer of u schrijftoegang hebt tot dit bestand of dat er voldoende "
-"schijfruimte aanwezig is."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Wilt u doorgaan met het sluiten van dit bestand? Hierdoor kunnen gegevens "
-"verloren gaan."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Toch sluiten"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Bestand opslaan"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "Opslag mislukt"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wilt u doen?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Het bestand op de schijf is gewijzigd"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "Opnieu&w laden"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "W&ijzigingen verwerpen"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Het bestand '%1' is veranderd door een ander programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Het bestand '%1' is aangemaakt door een ander programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Het bestand '%1' is verwijderd door een ander programma."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Een bestand met de naam \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overschrijven"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Bestandstype:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieuw"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&aam:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sectie:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabelen:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Bestandse&xtensies:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME-bestands&typen:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Prio&riteit:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Maak een nieuw bestandstype aan."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Verwijder het huidige bestandstype."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"De naam van het bestandstype die als tekst voor de overeenkomende menuoptie zal "
-"worden gebruikt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "De sectienaam wordt gebruikt om de bestandstypen in menu's te ordenen."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Met deze tekst kunt u Kate's instellingen voor de bestanden die zijn "
-"geselecteerd door dit mimetype met behulp van Kate-variabelen aanpassen. U kunt "
-"bijna elke configuratieoptie, zoals accentueren, inspringmethode, codering, "
-"etc. instellen.</p>"
-"<p>Zie het handboek voor een volledige lijst met bekende variabelen.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Door middel van jokertekenmaskers kunt u bestanden aan de hand van hun naam "
-"selecteren. Een veelgebruikt masker is een asterisk met de bestandsextensie, "
-"zoals bijvoorbeeld <code>*.txt; *.text</code>. Hierbij worden de verschillende "
-"maskers met puntkomma's van elkaar gescheiden."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Met het mimetype-masker kunt u bestanden op hun mimetype selecteren. De tekst "
-"is een door puntkomma's gescheiden lijst mimetypes. Bijvoorbeeld <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Opent een assistent die u helpt bij het selecteren van mimetypes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Zet een prioriteit voor dit bestandstype. Als meerdere bestandstypen hetzelfde "
-"bestand selecteren, dan wordt degene met de hoogste prioriteit gebruikt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nieuw bestandstype"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eigenschappen van %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selecteer de Mime-bestandstypen die u wilt gebruiken voor dit bestandstype.\n"
-"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Mime bestandstypen selecteren"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Beschikbare commando's"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Voor hulp over een individueel commando, doe <code>"
-"'help &lt;commando&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Geen hulp beschikbaar voor '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Dit commando bestaat niet: <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dit is de <b>commandoregel</b> van Katepart. "
-"<br>Syntaxis: <code><b>commando [ argumenten ]</b></code> "
-"<br>Voor een lijst met beschikbare commando's typ <code><b>help list</b></code> "
-"<br>Voor hulp over individuele commando's, typ <code><b>"
-"help &lt;commando&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succes: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fout: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Commando \"%1\" is mislukt."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Dit commando bestaat niet: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Type %1 markeren"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Standaard markeerstijl instellen"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Achtergrond tekstgebied"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Normale tekst:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Geselecteerde tekst:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Huidige regel:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Actief breekpunt"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Bereikt breekpunt"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Uitgeschakeld breekpunt"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Uitvoering"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Additionele elementen"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Achtergrond linker rand:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Regelnummers:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Haakje-accentuering:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Regelafbrekingmarkeringen:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Tab-markeringen:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Stelt de achtergrondkleur in van het tekstinvoergebied</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stelt de achtergrondkleur in van de selectie.</p> "
-"<p>Gebruik dialoogvenster \"<b>Accentuering instellen</b>"
-"\" om de kleur van de geselecteerde tekst in te stellen. "
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stelt de achtergrondkleur in van het geselecteerde markeertype.</p> "
-"<p><b>Belangrijk</b>: De kleur wordt lichter weergegeven vanwege de "
-"transparantie.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Selecteer het markeertype dat u wilt wijzigen:</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stelt de achtergrondkleur in voor de huidige actieve regel, dit is de regel "
-"waar uw cursor zich momenteel in bevindt.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Deze kleur zal gebruikt worden voor de regelnummers (indien geactiveerd) en "
-"voor de regels in het vak met de ingevouwen code.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Stelt de kleur in van het bijhorende haakje. Dit betekent dat als u de "
-"cursor bijv. bij haakje <b>(</b> plaatst, dan zal het haakje <b>)</b> "
-"worden geaccentueerd met deze kleur.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Stelt de kleur in van de markeringen voor de regelafbreking:</p><dl><dt> "
-"Statische regelafbreking</dt><dd>Een verticale lijn bij de kolom waar de regel "
-"zal worden afgebroken</dd><dt>Dynamische regelafbreking</dt><dd> "
-"Er wordt een pijl getoond aan de linker zijde van de visueel afgebroken "
-"regels</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Stelt de kleur in van de tabulatormarkeringen:</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Deze lijst toont de standaardstijlen van het huidige schema en biedt de "
-"mogelijkheid ze te bewerken. De stijlnaam weerspiegelt de huidige "
-"stijlinstellingen. "
-"<p>Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes of selecteer de "
-"kleur in het contextmenu. "
-"<p>Wanneer nodig kunt via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en "
-"geselecteerde achtergrond verwijderen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "Accent&ueren:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Deze lijst toont de contexten van de huidige accentueringmethode en biedt de "
-"mogelijkheid ze te bewerken. De contextnaam weerspiegelt de huidige "
-"stijlinstellingen."
-"<p>Om met behulp van het toetsenbord te bewerken, druk op de <strong>"
-"&lt;spatiebalk&gt;</strong> en kies een eigenschap in het contextmenu. "
-"<p>Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes of selecteer de "
-"kleur in het contextmenu. "
-"<p>Wanneer nodig kunt via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en "
-"geselecteerde achtergrond verwijderen."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "Ni&euw..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Normale tekst"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Accentueringregels"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Stan&daard stijl voor %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Naam voor nieuw schema"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Nieuw schema"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Context"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Geselecteerd"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Achtergrond geselecteerd"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Standaardstijl gebruiken"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Vet"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "C&ursief"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "Onderstre&pen"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "Doors&trepen"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Normale &kleur..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Ge&selecteerde kleur..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Achtergrondkleur..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "G&eselecteerde achtergrondkleur..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur verwijderen"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur verwijderen"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Stan&daardstijl gebruiken"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"\"Standaardstijl gebruiken\" zal automatisch worden uitgezet als u een "
-"stijleigenschap wijzigt."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate Stijlen"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>De fout <b>%4</b><br>is ontdekt in het bestand %1 op %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 kon niet worden geopend"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Foutmeldingen!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fout: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Automatisch inspringen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "&Inspringmethode:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Plaats Doxygen \"*\" voor getypte tekst"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Inspringing van code geplak van het klembord bijstellen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Inspringen met spaties"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "&Spaties gebruiken in plaats van tabs om in te springen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Emacs-achtige gemengde modus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Aantal witruimtes:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Ins&prongprofiel behouden"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "Extra spaties be&houden"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Te gebruiken toetsen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "Insprong via &Tab-toets"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "Insprong via &Backspace-toets"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Tab-toets-modus als niets is geselecteerd"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Inspron&gtekens invoegen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "Tab-teken i&nvoegen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Huidige rege&l inspringen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr "Selecteer dit als u wilt inspringen met spaties in plaats van tabs."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Inspringposities die groter zijn dan het geselecteerde aantal spaties zullen "
-"niet worden ingekort."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr ""
-"Hiermee kunt u de toets <b>Tab</b> gebruiken om het niveau van inspringen te "
-"vergroten."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr ""
-"Hiermee kunt u de toets <b>Backspace</b> gebruiken om het niveau van inspringen "
-"te verkleinen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-"Plaatst automatische een \"*\" wanneer u commentaar typt in Doxygenstijl."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Gebruik een mix van tabs en spaties voor het inspringen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Wanneer u dit selecteert zal de geplakte code van het klembord ingesprongen "
-"worden. Met <b>Ongedaan maken</b> kunt u de inspringing verwijderen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Aantal spaties om mee in te springen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Als deze knop is ingeschakeld, dan zijn er extra inspringspecifieke opties "
-"beschikbaar. Deze kunnen worden ingesteld in een extra dialoog."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Insprongwijze instellen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Tekstcursorbeweging"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "Intellige&nte begin- en eindpositie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "&Cursor volgt regelafbreking"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&PageUp/PageDown beweegt de cursor"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Cursor autom. centreren (regels):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Selectiemodus"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normaal"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "B&lijvende selectie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Selecties worden overschreven zodra u tekst typt en worden ongedaan gemaakt "
-"zodra u de cursor verplaatst."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Selecties blijven bestaan, ook als u de cursor verplaatst en elders tekst typt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Bepaalt het aantal regels dat zichtbaar zal blijven boven en onder de cursor, "
-"wanneer mogelijk."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"Deze optie zorgt er voor dat wanneer u op de toets Home drukt, de cursor "
-"witruimte overslaat en naar het begin van de tekstregel gaat. Hetzelfde geldt "
-"ook voor de End-toets."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Wanneer ingeschakeld, zal het verplaatsen van de invoegcursor via de toetsen <b>"
-"links</b> en <b>rechts</b> deze vanaf het begin/einde van de regel naar de "
-"vorige/volgende regel brengen. Dit gedrag is het meest gebruikelijk in editors. "
-"<p>Wanneer uitgeschakeld, kan de cursor aan het begin van de regel niet verder "
-"naar links worden bewogen om naar de vorige regel te gaan. Maar hij kan wel "
-"naar rechts worden bewogen om voorbij het einde van de huidige regel te gaan. "
-"Deze instelling kan handig zijn voor programmeurs."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Bepaalt of de toetsen PageUp en PageDown de verticale positie van de cursor "
-"wijzigen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabulators"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Spaties in plaats van tabs &invoegen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "Tab&s tonen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Tabbreedte:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Statische regelafbreking"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Statische Regelafbreking acti&veren"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "&Statische-regelafbreking-markering tonen (indien van toepassing)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Regels afbreken op:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Spa&ties achteraan verwijderen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "Automatische &blokhaakjes"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Onbeperkt"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Maximum ongedaan maken:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Intelligent t&ekst zoeken van:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nergens"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Alleen selectie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Selectie, en dan huidig woord"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Alleen huidig woord"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Huidig woord, dan selectie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Begin automatisch met een nieuw tekstregel als de huidige regel de lengte heeft "
-"bereikt die is opgegeven bij de optie <b>Regel afbreken op:</b>."
-"<p>Deze opties breekt geen bestaande tekstregels af - gebruik de optie <b>"
-"Statische regelafbreking</b> in menu <b>Hulpmiddelen</b> "
-"om dat te bewerkstelligen."
-"<p>Als u wilt dat regels alleen <i>visueel worden afgebroken</i> "
-"op de weergavebreedte, selecteer dan de optie <b>Dynamische regelafbreking</b> "
-"in de sectie <b>weergavestandaard</b> van het configuratiedialoogvenster."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Als de optie \"Regel afbreken\" is ingeschakeld, dan bepaalt deze de lengte (in "
-"tekens) die een regel mag bereiken voordat deze automatisch wordt afgebroken en "
-"de editor op een nieuwe regel doorgaat."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Als de gebruiker een linker haakje ( [, (, of { ) intypt, dan zal KateView "
-"automatisch het rechter haakje ( ], ), of } ) rechts van de cursor invoeren."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr ""
-"De editor zal een symbool tonen om de aanwezigheid van een tab in de tekst aan "
-"te geven."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Instellen van het aantal opgeslagen ongedaan -maken/opnieuw stappen. Meer "
-"stappen gebruiken meer geheugen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Dit bepaalt waar KateView de zoektekst vandaan haalt (dit zal automatisch "
-"worden ingevoerd in het dialoogvenster voor het zoeken van tekst): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Nergens:</b>de zoektekst wordt niet geraden.</li>\n"
-"<li><b>Alleen selectie:</b>indien beschikbaar wordt de huidige selectie "
-"gebruikt.</li> "
-"<li><b>Selectie, daarna huidig woord:</b> indien beschikbaar wordt de huidige "
-"selectie gebruikt, en anders het huidige woord.</li> "
-"<li><b>Alleen huidig woord:</b> indien beschikbaar wordt alleen het woord "
-"gebruikt dat zich momenteel onder de cursor bevindt</li> "
-"<li><b>Huidig woord, daarna selectie:</b> indien beschikbaar wordt het huidige "
-"woord gebruikt, en anders de selectie.</li></ul>Opmerking: bij alle "
-"bovenstaande modi geldt dat wanneer de zoektekst niet kan worden bepaald er zal "
-"worden terug gevallen op de vorige zoektekst."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Wanneer ingeschakeld zal de editor het aantal spaties tot de volgende "
-"tabpositie berekenen. Hierbij wordt uitgegaan van de ingesteld tabbreedte. In "
-"plaats van het tabteken wordt het berekende aantal spaties ingegeven."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd zal de editor de spaties aan het einde van de regel "
-"verwijderen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p> Als deze optie is geselecteerd zal er een verticale lijn worden getekend "
-"langs de kolom waar de regel wordt afgebroken volgens uw instellingen bij de "
-"<strong>Tekstinvoer</strong>-configuratie. "
-"<p>Opmerking: de regelabreking-markering wordt alleen getekend als u een vast "
-"lettertype gebruikt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Regelafbreking"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Dynamische regelafbreking"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Dynamische regelafbreking-indicators (indien van toepassing):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Regelnummering volgen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Altijd aan"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Dynamisch afgebroken regels verticaal uitlijnen met de inspringdiepte:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% van weergavebreedte"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Code-invouwing"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Invou&wmarkeringen tonen (indien beschikbaar)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Bovenste invouwknooppunten inklappen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "P&ictogramrand tonen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Rege&lnummering tonen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "&Schuifbalkmarkeringen tonen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Bladwijzermenu sorteren"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "Op &positie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Op &aanmaakdatum"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Inspringregels tonen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert zullen de tekstregels worden afgebroken bij de "
-"weergave rand op het scherm."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Bepaal of de dynamische regelafbreking-indicators zullen worden getoond"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hiermee kunnen dynamisch afgebroken regels worden uitgelijnd met de "
-"oorspronkelijke inspringdiepte van de regel. Broncode en bijv. HTML-opmaak "
-"wordt op deze wijze leesbaarder.</p>"
-"<p>Ook kunt u instellen hoe breed (in procenten) de inspringdiepte mag zijn ten "
-"opzichte van de weergavebreedte, om de afgebroken regels uit te lijnen. Als u "
-"bijvoorbeeld 50% instelt worden regels met een inspringdiepte van 50% of meer "
-"van de weergavebreedte niet meer uitgelijnd.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave aan de linkerzijde een "
-"regelnummering tonen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave een pictogram aan de "
-"linker zijde tonen."
-"<br>"
-"<br>De pictogramrand toont bijvoorbeeld bladwijzertekens."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave markeringen tonen op de "
-"verticale schuifbalken."
-"<br>"
-"<br>Deze markeringen tonen bijvoorbeeld de bladwijzers."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"Als deze optie is geselecteerd, dan zal elke nieuwe weergave markeringen voor "
-"code-invouwen tonen, als code-invouwen beschikbaar is."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"Bepaal hoe de bladwijzers in het <b>bladwijzermenu</b> zullen worden geordend."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"De bladwijzers zullen worden geordend op de regelnummers waarop ze zijn "
-"geplaatst."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"Elke nieuwe bladwijzer zal aan de onderzijde worden toegevoegd, ongeacht waar "
-"zij in het document is geplaatst."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd zal de editor verticale lijnen tonen om het identificeren "
-"van ingesprongen regels te vergemakkelijken."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Bestandsformaat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Cod&ering:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Regeleinde::"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "&Automatisch einde regel detecteren"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Geheugengebruik"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Maximum aantal te laden &blokken per bestand:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Automatisch schoonmaken bij opslaan/laden"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Spaties achte&raan verwijderen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Map configuratiebestand"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Configuratiebestand niet gebruiken"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Zoekdiepte voor configur&atiebestand:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Reservekopie maken bij opslaan"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "&Lokale bestanden"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "Exte&rne bestanden"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Voorvoegsel:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "Achtervoeg&sel:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"KateView zal automatisch extra spaties aan het einde van tekstregels "
-"verwijderen tijdens het opslaan of laden van het bestand."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>De optie \"Reservekopie aanmaken tijdens opslaan\" zorgt ervoor dat Kate een "
-"kopie van de schijfversie van het bestand maakt met de naam "
-"&lt;voorvoegsel&gt;&lt;bestandsnaam&gt;&lt;achtervoegsel&gt; voordat de "
-"wijzigingen worden opgeslagen. "
-"<p>De standaardwaarde voor het achtervoegsel is <strong>~</strong>"
-". Standaard wordt er geen voorvoegsel gebruikt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"Schakel deze optie in als u wilt dat de editor automatisch het type regeleinde "
-"detecteert. Het eerstgevonden type regeleinde zal voor het hele bestand worden "
-"gebruikt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Selecteer dit als u wilt dat er een reservekopie wordt gemaakt tijdens het "
-"opslaan."
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Selecteer dit als u een reservekopie van externe bestanden wilt maken tijdens "
-"het opslaan"
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr ""
-"Voer het voorvoegsel in dat de naam van de reservekopie vooraf zal gaan."
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr ""
-"Voer het achtervoegsel in dat zal worden toegevoegd aan de naam van de "
-"reservekopie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"De editor zal het opgegeven aantal mapniveaus naar boven doorzoeken voor het "
-"bestand .kateconfig en de instellingsregel ervan laden."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"De editor zal een opgegeven aantal blokken (van ongeveer 2048 regels) tekst in "
-"het geheugen laden. Als het bestand groter is worden de andere blokken op de "
-"schijf geplaatst en geladen wanneer nodig. "
-"<br> Dit kan tot kleine vertragingen bij het navigeren door het document; een "
-"groter aantal blokken verhoogt de bewerkingssnelheid, maar gebruikt meer "
-"geheugen. "
-"<br> Voor normaal gebruik kiest u gewoon het hoogst mogelijk aantal blokken: "
-"beperk dit alleen als u problemen ondervindt met het geheugengebruik."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"U hebt geen voor- of achtervoegsel voor de reservekopie aangeleverd. Het "
-"standaard achtervoegsel '~' zal worden gebruikt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Geen reservekopie-achtervoegsel of voorvoegsel"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE-standaard"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Toelichting"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 instellen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Licentie:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "Do&wnloaden..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Kies een <em>syntaxis accentueringmethode</em> uit deze lijst om de bijhorende "
-"eigenschappen hieronder te bekijken."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"De lijst met bestandsextensies die gebruikt worden om te bepalen welke "
-"bestanden worden geaccentueerd met behulp van de huidige accentueringmodus."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"De lijst met mime bestandstypen die gebruikt wordt om te bepalen welke "
-"bestanden worden geaccentueerd met de huidige accentueringmodus. "
-"<p>Druk op de knop \"Assistent\" links van het veld om het selectiedialoog voor "
-"bestandstypen te openen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Toon een dialoog met een lijst van alle beschikbare mime bestandstypen om uit "
-"te kiezen."
-"<p><strong>Bestandsextensies</strong> zal dan automatisch worden bewerkt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Druk op deze knop om nieuwe of bijgewerkte accentueringsbeschrijvingen te "
-"downloaden van Kate's website."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selecteer de mime bestandstypen die u wilt accentueren met behulp van de "
-"syntaxisregels '%1'.\n"
-"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Download accentueren"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installeren"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Selecteer de syntax-accentuering-bestanden die u wilt bijwerken:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleerd"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Nieuwste"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Let op:</b> nieuwe versies worden automatisch geselecteerd."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Ga naar regel"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Ga naar naar regel:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Bestand is van de schijf verwijderd"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Bestand opslaan al&s..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "U kunt een locatie selecteren en het bestand opnieuw opslaan."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Bestand op schijf gewijzigd"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Herlaadt het bestand van de schijf. Als u onopgeslagen wijzigingen hebt, dan "
-"zullen die verloren gaan."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Negeren"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Negeert de wijzigingen. U zult niet opnieuw gevraagd worden."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Niets doen. De volgende keer als u het bestand activeert, probeert op te slaan "
-"of te sluiten zult u opnieuw worden gevraagd."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Verschil tonen"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Berekent het verschil tussen de inhoud van de editor en het bestand op de "
-"schijf. Hierbij wordt gebruik gemaakt van diff(1). De verschillen zullen worden "
-"getoond met een ander programma dat hier standaard voor wordt gebruikt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Overschrijft het bestand op de schijf met de inhoud van de editor."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Het commando \"diff\" is mislukt. Verzeker u ervan dat diff(1) is geïnstalleerd "
-"en in uw zoekpad ($PATH) staat."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fout bij berekenen van het verschil"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het bestand "
-"op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult u het "
-"bestand op de schijf overschrijven. Als u niet opslaat behoudt u alleen het "
-"bestand op schijf (indien aanwezig)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "U staat er alleen voor"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Geen toegang tot weergave"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Uitzondering, regel %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Commando niet gevonden"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-bestand niet gevonden"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Spelling (vanaf cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Controleert de spelling vanaf de cursor en verder"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Selectie op spelling controleren..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Controleer de spelling van de geselecteerde tekst"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Spellingcontrole"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"De spellingcontrole kon niet worden opgestart. Zorg ervoor dat de "
-"spellingcontrole correct is ingesteld, en het bijhorende programma in uw "
-"zoekpad ($PATH) staat."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "De spellingcontrole is onverwacht beëindigd."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Knip de geselecteerde tekst en plaats deze op het klembord"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursorpositie"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Gebruik dit commando om de huidig geselecteerde tekst naar het klembord te "
-"kopiëren."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Als &HTML kopiëren"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Gebruik dit commando om de geselecteerde tekst als HTML naar het klembord te "
-"kopiëren."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Huidige document opslaan"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Maak de meest recente tekstbewerkinghandelingen ongedaan"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Voer de meest recente ongedaan gemaakte handeling opnieuw uit"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Doc&ument regelafbreking"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Gebruik dit commando om alle regels in het huidige document die langer zijn dan "
-"de breedte van de huidige weergave zodanig af te breken dat ze in deze weergave "
-"passen. "
-"<br>"
-"<br>Dit is een statische regelafbreking. Dat betekent dat ze niet wordt "
-"bijgewerkt als de grootte van de weergave wordt gewijzigd."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Inspringen"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Gebruik dit om een geselecteerde tekstblok te laten inspringen. "
-"<br>"
-"<br>U kunt zelf bepalen of het inspringen met tabs wordt gedaan, of met "
-"spaties. Deze instelling kunt u wijzigen in het configuratiedialoogvenster."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Insprong verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok te verwijderen."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Insprong ops&chonen"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok ongedaan te maken "
-"(alleen tabs/alleen spaties). "
-"<br>"
-"<br>U kunt zelf bepalen of er gebruik gemaakt wordt van tabs, of dat deze "
-"worden vervangen door spaties. Dit regelt u in het configuratiedialoogvenster."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Uitlijnen"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Gebruik deze optie om de huidige regel of tekstblok uittelijnen op de juiste "
-"plaats."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&ommentaar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dit commando zorgt er voor dat de huidige regel, of een geselecteerde tekstblok "
-"wordt uitgecommentarieerd.<BR><BR>De tekens voor enkelvoudige/meerdere "
-"regelcommentaren zijn opgegeven in de accentueringmethode voor de taal."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Co&mmentaar verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Dit commando verwijdert commentaren uit de huidige regel, of een geselecteerde "
-"tekstblok.<BR><BR>De tekens voor enkelvoudige/meerdere regelcommentaren zijn "
-"opgegeven in de accentuatiemethode van de taal."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Alleen-le&zen"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Document vergrendelen/ontgrendelen voor schrijven"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Omzetten naar hoofdletters"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteert de selectie naar hoofdletters, of alleen het teken rechts van de "
-"cursor als er geen tekst is geselecteerd."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Omzetten naar kleine letters"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteert de selectie naar kleine letters, of alleen het teken rechts van de "
-"cursor als er geen tekst is geselecteerd."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Elk woord met hoofdletter beginnen"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Bewerkt de selectie zodanig dat Elk Woord Met Een Hoofdletter Begint, of het "
-"woord onder de cursor als er geen tekst is geselecteerd."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Regels samenvoegen"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Het huidige document afdrukken."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Herladen"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Herlaad het huidige document vanaf de schijf."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Sla het huidige document op de schijf op, met een door u gekozen naam."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Dit commando opent een dialoogvenster waarin u een regel kunt opgeven waar de "
-"cursor naartoe geplaatst zal worden."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Editor &instellen..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configureer diverse aspecten van deze editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Accent&uering"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Hier kunt u bepalen hoe het huidige document zal worden geaccentueerd."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Bestandstype"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Insprong"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Als HTML e&xporteren..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Met dit commando kunt u het huidige document met alle accentuatie-informatie "
-"naar een HTML-document exporteren."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Selecteer alle tekst in het huidige document."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Als u iets hebt geselecteerd in het huidige document, dan wordt deze selectie "
-"ongedaan gemaakt."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Lettertekens vergroten"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Dit vergroot de weergave van de tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Lettertekens verkleinen"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Dit verkleint de weergave van de tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Blokselectiem&odus"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Met dit commando kunt u schakelen tussen de normale (op regel gebaseerde) "
-"selectie, en de blokselectie."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Oversc&hrijfmodus"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Bepaal of u wilt dat de tekst die in intypt in de bestaande tekst wordt "
-"ingevoegd, of dat deze wordt overschreven."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamische regelafbreking"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynamische-regelafbreking-indicators"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Uit"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Regelnummering vo&lgen"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Altijd aan"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vouw&markeringen tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"U kunt bepalen of de code-invouw-markeringen getoond worden of niet, als het "
-"invouwen van code van toepassing is."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Vouw&markeringen verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "P&ictogramrand tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Toon of verberg de pictogramrand. <BR><BR>De pictogramrand toont bijv. "
-"bladwijzersymbolen."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "P&ictogramrand verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Rege&lnummering tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Toon of verberg de regelnummering aan de linkerzijde van de weergave."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Rege&lnummering verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Schuif&balkmarkeringen tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Toont/verbergt de markeringen in de verticale schuifbalk.<BR><BR>"
-"Deze markeren tonen, bijvoorbeeld, de bladwijzers."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Schuif&balkmarkeringen verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Toon/verberg de markering voor de regelafbreking. Er wordt een verticale lijn "
-"getekend langs de kolom waar de regel wordt afgebroken. De positie van de "
-"regelafbreking kunt u instellen bij de tekstinvoeropties."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering verbergen"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Overschakelen naar commandoprompt"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Toon/verberg de commandoprompt aan de onderzijde van de weergave."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "R&egeleinde"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Bepaal welk type regeleinde er zal worden gebruikt als u het bestand opslaat."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Cod&ering"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Woord naar links"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Teken links selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Woord links selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Woord naar rechts"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Karaker rechts selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Woord rechts selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Ga naar begin van regel"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ga naar begin van document"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Tot begin van regel selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Tot begin van document selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Ga naar einde van regel"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ga naar einde van document"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Tot einde van regel selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Tot einde document selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Tot vorige regel selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Een regel naar boven"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Naar volgende regel gaan"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Naar vorige regel gaan"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Karaker naar rechts"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Teken naar links"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Tot volgende regel selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Een regel naar beneden"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Een pagina omhoog"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Een pagina omhoog selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Ga naar bovenzijde van weergave"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Selecteren tot bovenzijde van weergave"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Een pagina omlaag"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Pagina omlaag selecteren"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Ga naar onderzijde van weergave"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Selecteren tot onderzijde van weergave"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Ga naar bijhorend haakje"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Selecteren tot bijhorend haakje"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Lettertekens verplaatsen"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Regel verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Woord links verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Woord rechts verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Volgend teken verwijderen"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Bovenste niveau invouwen"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Bovenste niveau uitvouwen"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Een lokaal niveau invouwen"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Een lokaal niveau uitvouwen"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Codeinvouwboomstructuur tonen"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Basis sjabloon code test"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Regel: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Het bestand overschrijven"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Bestand exporteren als HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normale tekst"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Attribuut (%2) is niet geadresseerd door symbool "
-"naam<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 heeft geen symboolnaam<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 is niet geadresseerd door een "
-"symboolnaam"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Er deden een of meerdere waarschuwingen en/of fouten voor tijdens het ontleden "
-"van de syntaxis-accentuering-configuratie."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate syntaxis-accentuering-ontleder"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Doordat zich een fout voordeed bij het ontleden van de accentueringbeschrijving "
-"zal het accentueren worden uitgeschakeld."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: opgegeven multiregel commentaargebied (%2) is niet gevonden<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Trefwoord"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimaal/Waarde"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Geheel getal Base N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Drijvende komma (Floating point)"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Teken"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Tekenreeks"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Overig"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Functie"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Markering van gebied"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stijl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stijl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stijl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stijl"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabele-gebaseerd inspringniveau"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Modus dient tenminste 0 te zijn."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Accentuering bestaat niet: '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Ontbrekend argument. Gebruik: %1 <waarde>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Argument '%1' kon niet worden omgezet naar heel getal."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Breedte dient tenminste 1 te zijn."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Kolom dient tenminste 1 te zijn."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Regel dient tenminste 1 te zijn"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Zoveel regels bevat dit document niet"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Gebruik: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Onjuist argument '%1'. Gebruik: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Onbekend commando '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Helaas is Kate nog niet in staat om newlines te vervangen"
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"%n maal vervangen.\n"
-"%n maal vervangen."
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Code-invouwing"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Overig"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Broncodes"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerts"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Apache-configuratie"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configuratie"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Scripts"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "E Language"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Quake-script"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "INI-bestanden"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE Config"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Debug)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Woordaanvulling-plugin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Woordaanvulling-plugin instellen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Woord erboven hergebruiken"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Woord eronder hergebruiken"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Lijst met aanvullingen openen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shell-aanvulling"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Aanvulmenu automatisch openen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Aanvullijst automati&sch tonen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Aanvullingen tonen als het &woord tenminste"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "tekens lang is."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Standaard de aanvullijst tonen. De lijst kan per weergave worden uitgeschakeld "
-"in het menu \"Hulpmiddelen\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Bepaalt het aantal tekens dat een woord dient te bevatten voordat de "
-"aanvullijst getoond zal worden."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Bestand invoegen..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Kies het bestand dat u wilt invoegen"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dit bestand kon niet worden geladen:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fout bij invoegen van bestand"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Het bestand <strong>%1</strong> bestaat niet, of is niet leesbaar, gestopt."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> kon niet worden geopend, gestopt."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> was leeg."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Gegevenshulpmiddelen"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(niet beschikbaar)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Gegevenshulpmiddelen zijn alleen beschikbaar als er tekst is geselecteerd, of "
-"als de muisknop boven een woord wordt geklikt. Als geen gegevenshulpmiddelen "
-"worden getoond na het selecteren van tekst, dan zijn ze niet geïnstalleerd. "
-"Sommige gegevenshulpmiddelen zijn onderdeel van het pakket KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Incrementeel zoeken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Incrementeel naar boven zoeken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Zoekopties"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Vanaf het begin"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguliere expressie"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Bij falen van incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Bij falen van incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Doorlopend incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Doorlopend incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fout: onbekende staat van i-zoekopdracht!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Volgende overeenkomst van incrementeel zoeken"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Vorige overeenkomst van incrementeel zoeken"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autobladwijzers"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Autobladwijzers instellen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Item bewerken"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patroon:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Een reguliere expressie. Overeenkomstige regels zullen een bladwijzer "
-"krijgen."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst hoofdlettergevoelig zijn. "
-"Anders niet.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimaal overeenkomen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst gebruik maken van minimaal "
-"overeenkomen. Indien u niet weet wat dit is, lees dan de appendix over "
-"reguliere expressies in het handboek van Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Bestandsnaampatroon:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Een lijst van bestandsnaampatronen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan "
-"gebruikt worden om het aantal bestanden waarop deze functie toegepast wordt te "
-"beperken.</p>"
-"<p>Gebruik de assistentknop rechts van het mimetype hieronder om beide velden "
-"gemakkelijk in te vullen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Een lijst van mimetypen, gescheiden door een puntkomma. Dit kan gebruikt "
-"worden om het aantal bestanden (met het opgegeven mimetype) waarop het "
-"toegepast wordt te beperken.</p> "
-"<p>Gebruik de assistentknop rechts om een lijst van bestaande bestandstypen te "
-"krijgen waar u uit kunt kiezen, hierdoor worden de bestandspatronen ook direct "
-"ingevuld.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<P>Klik op deze knop om een lijst te krijgen met de beschikbare mimetypen die "
-"op uw systeem aanwezig zijn. Wanneer u dit gebruikt zullen de "
-"bestandsnaampatronen hierboven ook ingevuld worden, afhankelijk van uw "
-"selectie.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selecteer de Mimetypen die u wilt gebruiken voor dit patroon.\n"
-"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patronen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patroon"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mimetypen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Bestandsnaampatronen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Deze lijst toont de ingestelde autobladwijzers. Wanneer een document geopend "
-"wordt, dan zullen de entiteiten op de volgende manier gebruikt worden: "
-"<ol> "
-"<li>De entiteit wordt overgeslagen indien een mimetype of bestandsnaampatroon "
-"gedefinieerd is en beide niet overeenkomen met het document.</li> "
-"<li>Zo niet, dan wordt iedere regel vergeleken met het opgegeven patroon en een "
-"bladwijzer wordt geplaatst op de regels die voldoen</li></ul> "
-"<p>Gebruik de knoppen hieronder om de entiteiten te bepalen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe autobladwijzerentiteit te creëren."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te verwijderen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te bewerken."