diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kppplogview.po | 275 |
1 files changed, 0 insertions, 275 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index d50873f5203..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,275 +0,0 @@ -# translation of kppplogview.po to Dutch -# Nederlandse vertaling van kppplogview.po -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team. -# -# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000. -# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",rinse@kde.nl" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." -msgstr "" -"Exporteren naar een tekstbestand. De puntkomma wordt gebruikt als " -"scheidingsteken." -"<p></p>Dit bestand kan worden gebruikt door spreadsheet-programma's als <i>" -"KSpread</i>." - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." -msgstr "" -"Exporteren naar een HTML-pagina. " -"<p></p>Dit bestand kan worden gebruikt voor eenvoudige uitwisseling via het <i>" -"internet</i>." - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "Exportassistent voor KPPP-logbestanden" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "Lijst met mogelijke uitvoerformaten" - -#: export.cpp:77 -msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Kies a.u.b. links het gewenste uitvoerformaat.</b></qt>" - -#: export.cpp:81 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "Selectie van bestandstype" - -#: export.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: export.cpp:93 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[Geen bestand geselecteerd]" - -#: export.cpp:99 -msgid "&Select File..." -msgstr "Bestand &selecteren..." - -#: export.cpp:101 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "Selecteer de bestandsnaam van het geƫxporteerde uitvoerbestand" - -#: export.cpp:106 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "Selectie van bestandsnaam" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "Bestandsformaat" - -#: export.cpp:138 -msgid "Please Choose File" -msgstr "Kies a.u.b. een bestand" - -#: export.cpp:222 -#, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "Verbindingslog voor %1" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "Bezig met laden van logbestanden" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "KPPP-logbekijker" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "In KPPP-mode draaien" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "KPPP Log Viewer" - -#: main.cpp:64 -msgid "Monthly Log" -msgstr "Maandelijkse log" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) 1999-2002, de KPPP-ontwikkelaars" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1m %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1h %2m %3s" - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "Tot" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "Duur" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "Kosten" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "Bytes in" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Bytes uit" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "Alle verbindingen" - -#: monthly.cpp:232 -msgid "&Prev Month" -msgstr "&Vorige maand" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "V&olgende maand" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "&Huidige maand" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporteren..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistieken:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "n/b" - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "" -"Keuze (%n verbinding)\n" -"Keuze (%n verbindingen)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "" -"%n verbinding\n" -"%n verbindingen" - -#: monthly.cpp:420 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "Maandelijkse schatting" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "Verbindingslog voor %1 %2" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "Geen verbindingslog voor %1 %2 beschikbaar" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "Er bestaat reeds een document met deze naam." - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Bestand overschrijven?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overschrijven" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "Er deed zich een fout voor bij het openen van dit bestand" - -#: monthly.cpp:601 -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "Maandelijkse schatting (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan naar dit bestand." |