summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po463
1 files changed, 0 insertions, 463 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po
deleted file mode 100644
index 6f3122c21b0..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/knotes.po
+++ /dev/null
@@ -1,463 +0,0 @@
-# translation of knotes.po to Dutch
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2008.
-# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006, 2008.
-# KTranslator Generated File
-# KTranslator Generated File
-# KTranslator Generated File
-# Nederlandse vertaling van knotes
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
-# gelezen, Rinse
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-02 00:45+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Xgettext-Options: -C -ktranslate -x../../tdelibs/po/kde.pot\n"
-"Files: alarm.cpp bwdatetime.cpp configdlg.cpp fontdlg.cpp knotes.cpp \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
-
-#: knote.cpp:107
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: knote.cpp:109
-msgid "Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
-
-#: knote.cpp:111
-msgid "Lock"
-msgstr "Vergrendelen"
-
-#: knote.cpp:113
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ontgrendelen"
-
-#: knote.cpp:114
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
-
-#: knote.cpp:119
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Datum invoegen"
-
-#: knote.cpp:121
-msgid "Set Alarm..."
-msgstr "Herinnering instellen..."
-
-#: knote.cpp:124
-msgid "Send..."
-msgstr "Verzenden..."
-
-#: knote.cpp:126
-msgid "Mail..."
-msgstr "Verzenden..."
-
-#: knote.cpp:131
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Instellingen..."
-
-#: knote.cpp:134
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Naar voorgrond"
-
-#: knote.cpp:138
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Naar achtergrond"
-
-#: knote.cpp:142
-msgid "To Desktop"
-msgstr "Naar bureaublad"
-
-#: knote.cpp:147
-msgid "Walk Through Notes"
-msgstr "Door notities bladeren"
-
-#: knote.cpp:379
-msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de notitie <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
-
-#: knote.cpp:380
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Verwijderen bevestigen"
-
-#: knote.cpp:690
-msgid "Please enter the new name:"
-msgstr "Voer a.u.b. de nieuwe naam in:"
-
-#: knote.cpp:762
-msgid "Send \"%1\""
-msgstr "\"%1\" verzenden"
-
-#: knote.cpp:771
-msgid "The host cannot be empty."
-msgstr "De host mag niet leeg zijn."
-
-#: knote.cpp:800
-msgid "Unable to start the mail process."
-msgstr "Het e-mailproces kon niet worden opgestart."
-
-#: knote.cpp:829
-msgid "Save note as plain text"
-msgstr "Notitie opslaan als platte tekst"
-
-#: knote.cpp:844
-msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Het bestand met de naam <b>%1</b> bestaat al."
-"<br> Wilt u het overschrijven?</qt>"
-
-#: knote.cpp:933
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Alle bureaubladen"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:52
-msgid "Scheduled Alarm"
-msgstr "Geplande herinnering"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:56
-msgid "&No alarm"
-msgstr "Geen heri&nnering"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:60
-msgid "Alarm &at:"
-msgstr "Herrinering &om:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:67
-msgid "Alarm &in:"
-msgstr "Herinnering &in:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:70
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "uren/minuten"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:57
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:58
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Weergave-instellingen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:59
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:60
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Editor-instellingen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:65
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:66
-msgid "Default Settings for New Notes"
-msgstr "Standaard instellingen voor nieuwe notities"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:67
-msgid "Actions"
-msgstr "Handelingen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:68
-msgid "Action Settings"
-msgstr "Handelingen - instellingen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:69
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:70
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netwerk-instellingen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:71
-msgid "Style"
-msgstr "Stijl"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:72
-msgid "Style Settings"
-msgstr "Stijlinstellingen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:95
-msgid "&Text color:"
-msgstr "&Tekstkleur:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:102
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Achtergrondkleur:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:109
-msgid "&Show note in taskbar"
-msgstr "&Notities apart in paneel tonen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:114
-msgid "Default &width:"
-msgstr "Standaard&breedte:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:122
-msgid "Default &height:"
-msgstr "Standaard&hoogte:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:144
-msgid "&Tab size:"
-msgstr "&Tabgrootte:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:152
-msgid "Auto &indent"
-msgstr "Autom. &inspringen"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:155
-msgid "&Rich text"
-msgstr "&Rich Text"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:158
-msgid "Text font:"
-msgstr "Lettertype:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:165
-msgid "Title font:"
-msgstr "Titellettertype:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:178
-msgid "Displa&y"
-msgstr "&Weergave"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:179
-msgid "&Editor"
-msgstr "&Editor"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:189
-msgid "&Mail action:"
-msgstr "&Verzendactie:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:204
-msgid "Incoming Notes"
-msgstr "Binnenkomende notities"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:207
-msgid "Accept incoming notes"
-msgstr "Binnenkomende noties accepteren"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:209
-msgid "Outgoing Notes"
-msgstr "Uitgaande notities"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:212
-msgid "&Sender ID:"
-msgstr "&Zender-ID:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:216
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Poort:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:232
-msgid "&Style:"
-msgstr "&Stijl:"
-
-#: knoteedit.cpp:69
-msgid "Bold"
-msgstr "&Vet"
-
-#: knoteedit.cpp:73
-msgid "Underline"
-msgstr "&Onderstreept"
-
-#: knoteedit.cpp:75
-msgid "Strike Out"
-msgstr "&Doorstrepen"
-
-#: knoteedit.cpp:83
-msgid "Align Left"
-msgstr "&Links uitlijnen"
-
-#: knoteedit.cpp:87
-msgid "Align Center"
-msgstr "&Centreren"
-
-#: knoteedit.cpp:90
-msgid "Align Right"
-msgstr "&Rechts uitlijnen"
-
-#: knoteedit.cpp:93
-msgid "Align Block"
-msgstr "Als &blok uitlijnen"
-
-#: knoteedit.cpp:102
-msgid "List"
-msgstr "Lijst"
-
-#: knoteedit.cpp:108
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
-
-#: knoteedit.cpp:111
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
-
-#: knoteedit.cpp:130
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Tekstkleur..."
-
-#: knoteedit.cpp:133
-msgid "Text Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: knoteedit.cpp:138
-msgid "Text Size"
-msgstr "Tekstgrootte"
-
-#: knotehostdlg.cpp:53
-msgid "Hostname or IP address:"
-msgstr "Hostnaam of IP-adres:"
-
-#: knoteprinter.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 afdrukken"
-
-#: knoteprinter.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Print Note\n"
-"Print %n notes"
-msgstr ""
-"Notitie afdrukken\n"
-"%n notities afdrukken"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "The following notes triggered alarms:"
-msgstr "De volgende notities activeerden herinneringen:"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "Alarm"
-msgstr "Herinnering"
-
-#: knotesapp.cpp:64
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Sneltoetsen instellen"
-
-#: knotesapp.cpp:73
-msgid "Note Actions"
-msgstr "Notitiehandelingen"
-
-#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Notities voor KDE"
-
-#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
-msgid "New Note"
-msgstr "Nieuwe notitie"
-
-#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
-msgid "New Note From Clipboard"
-msgstr "Nieuwe notitie van klembord"
-
-#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
-msgid "Show All Notes"
-msgstr "Alle notities tonen"
-
-#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
-msgid "Hide All Notes"
-msgstr "Alle notities verbergen"
-
-#: knotesapp.cpp:544
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: knotesapp.cpp:686
-msgid "No Notes"
-msgstr "Geen notities"
-
-#: knotesnetsend.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Communication error: %1"
-msgstr "Communicatiefout: %1"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE-Notities"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
-msgstr "(c) 1997-2006, de ontwikkelaars van KNotes"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouder"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Original KNotes Author"
-msgstr "Originele KNotes-auteur"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "KNotes overgedragen naar KDE 2"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Netwerkinterface"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Begonnen aan integratie in het raamwerk van de KDE Gegevensbronnen"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
-msgstr "Idee en oorspronkelijke code voor de nieuwe stijl"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Notities"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "De poort waarover KNotes notities verzendt en ontvangt."
-
-#: resourcelocal.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De notities konden niet worden opgeslagen in <b>%1</b>"
-". Controleer of er voldoende schijfruimte is."
-"<br>Er zou overigens nog een reservekopie aanwezig moeten zijn in dezelfde "
-"map.</qt>"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:37
-msgid "Location:"
-msgstr "Locatie:"