diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 511 |
1 files changed, 0 insertions, 511 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index 7da74300e2f..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,511 +0,0 @@ -# translation of konsolekalendar.po to -# translation of konsolekalendar.po to Nederlands -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. -# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2005. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:43+0200\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Agenda aanmaken <stil>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Agenda aanmaken <uitvoerig>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Evenementen tonen <stil>:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Evenement tonen <uitvoerig>:" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "" -"Helaas, export naar HTML gebaseerd op gebruikersidentiteit wordt vooralsnog " -"niet ondersteund" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Evenementen:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Evenementen: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Evenementen: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Wat: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Begin: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Einde: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Geen tijd geassocieerd met dit evenement" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Beschr.: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Locatie: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Evenement invoegen <stil>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Evenement invoegen <uitvoerig>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Succesvol: \"%1\" ingevoegd" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Fout: \"%1\" niet ingevoegd" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Evenement wijzigen <stil>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Naar evenement <stil>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Evenement veranderen <uitvoerig>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Succesvol: \"%1\" veranderd" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Fout: \"%1\" niet veranderd" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " Gebruikers-id: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Evenement verwijderen <stil>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Evenement verwijderen <uitvoerig>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Succesvol: \"%1\" verwijderd" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Samenvatting:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(geen samenvatting beschikbaar)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(geen locatie beschikbaar)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "Gebruikers-id:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[hele dag]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Geeft handige berichten tijdens uitvoer" - -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "" -"Geeft wat we gedaan zouden hebben zonder het daadwerkelijk uit te voeren" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Geef de agenda op die u wilt gebruiken" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Itemtype (deze opties kunnen gecombineerd worden):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Alleen op evenementen uitvoeren (standaard)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Alleen op taken uitvoeren [WERKT NOG NIET]" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Alleen op journaals uitvoeeren [WERKT NOG NIET]" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Belangrijke bedrijfsmodi:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Items uitvoeren in opgegeven exportformaat" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Item toevoegen aan de agenda" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Bestaand item wijzigen" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Bestaand item verwijderen" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Nieuw agenda-evenement aanmaken als deze niet bestaat" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Deze agenda importeren in de hoofdagenda" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Modificatoren voor bedrijfsmodi:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Alle agenda-items tonen" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Volgende activiteit in de agenda tonen" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Vanaf vandaag de activiteiten van de volgende # dagen tonen" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Eenduidige identificeerder voor het item" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Starten op deze dag [YYYY-MM-DD]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Starten om deze tijd [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Stoppen op deze dag [YY:MM:DD]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Stoppen om deze tijd [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr "" -" Starten vanaf dit tijdstip [seconden sinds \"Epoch\"(1.1.1970, 0:00 uur)]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr "" -" Stoppen op dit tijdstip [seconden sinds \"Epoch\"(1.1.1970, 0:00 uur)]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Samenvatting toevoegen aan item (voor toevoegen-/wijzigenmodi)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Beschrijving toevoegen aan item (voor toevoegen-/wijzigenmodi)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr "" -" Informatie over locatie toevoegen aan item (voor toevoegen-/wijzigenmodi)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "Exportopties:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Bestandstype voor export (standaard: tekst)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Exporteren naar bestand (Standaard: stdout)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Geeft de lijst met ondersteunde exporttypes" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Voorbeeld:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 10:15 \\\n " -" --summary \"Tandartsafspraak\" --description \"Periodieke " -"controle\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"Voor meer informatie bezoek de homepage op:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "Hoofdauteur" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 ondersteunt de volgende exportformaten:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 [Standaard]" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (zoals %2, maar dan compacter)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (zoals %2, maar dan in een maandweergave)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (Komma-gescheiden waarden)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Helaas werken taken nog niet." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Helaas werken journaals nog niet." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Ongeldig exporttype opgegeven: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Ongeldige startdatum opgegeven: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Ongeldige starttijd opgegeven: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Ongeldige einddatum opgegeven: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Ongeldig aantal opgegeven: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Ongeldige eindtijd opgegeven: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "Proberen om bestand %1 op afstand aan te maken" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Agenda %1 bestaat reeds" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Agenda %1 met succes aangemaakt" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Agenda kan niet worden aangemaakt: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Agendabestand is niet gevonden %1" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Probeer --create om een nieuw agendabestand aan te maken" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Actieve agenda" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standaard agenda" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Slechts 1 modus (weergeven, toevoegen, wijzigen, verwijderen, aanmaken) per " -"aanroep is toegestaan" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Einddatum/-tijd bevindt zich voor de startdatum/-tijd" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Agenda %1 met succes geïmporteerd" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Agenda kan niet worden geïmporteerd: %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "U probeert een evenement in te voegen dat al bestaat" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "" -"Geen evenement-ID opgegeven: gebruik de optie --uid in de commandoregel" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Geen evenement met dit ID: wijzigen van evenement mislukt" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Geen evenement met dit ID: verwijderen van evenement mislukt" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Het opgegeven exportbestand kan niet worden geopend: %1" |