summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdepim/ktnef.po746
1 files changed, 0 insertions, 746 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/ktnef.po
deleted file mode 100644
index babaaf242c9..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/ktnef.po
+++ /dev/null
@@ -1,746 +0,0 @@
-# translation of ktnef.po to
-# translation of ktnef.po to Nederlands
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2003, 2004, 2005.
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
-# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:45+0100\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "H&andeling"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Toelichting:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mime type:"
-msgstr "MIME-bestandstype:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "File size:"
-msgstr "Bestandsgrootte:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
-msgid "TNEF Attributes"
-msgstr "TNEF-attributen"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
-msgid "Select an item."
-msgstr "Selecteer een item."
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
-msgid "The selected item cannot be saved."
-msgstr "Het geselecteerde item kan niet worden opgeslagen."
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
-msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
-msgstr "Het bestand kan niet worden opgeslagen. Controleer de toegangsrechten."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
-msgid "View With..."
-msgstr "Weergeven met..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
-msgid "Extract"
-msgstr "Uitpakken"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
-msgid "Extract To..."
-msgstr "Uitpakken naar..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:96
-msgid "Extract All To..."
-msgstr "Alles uitpakken naar..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
-msgid "Message Properties"
-msgstr "Berichteigenschappen"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:99
-msgid "Show Message Text"
-msgstr "Berichttekst tonen"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:100
-msgid "Save Message Text As..."
-msgstr "Berichttekst opslaan als..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:109
-msgid "Default Folder..."
-msgstr "Standaardmap..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:127
-msgid "100 attachments found"
-msgstr "100 bijlagen gevonden"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:128
-msgid "No file loaded"
-msgstr "Geen bestand geladen"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:150
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Het bestand kon niet worden geopend."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n attachment found\n"
-"%n attachments found"
-msgstr ""
-"%n bijlage gevonden\n"
-"%n bijlagen gevonden"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
-msgid "Unable to extract file \"%1\""
-msgstr "Het bestand \"%1\" kon niet worden uitgepakt"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:70
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:71
-msgid "File Type"
-msgstr "Bestandstype"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:72
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: gui/main.cpp:26
-msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
-msgstr "Weergaveprogramma voor e-mailbijlagen in TNEF-formaat"
-
-#: gui/main.cpp:31
-msgid "An optional argument 'file'"
-msgstr "Een optioneel argument 'bestand'"
-
-#: gui/main.cpp:39
-msgid "KTnef"
-msgstr "KTnef"
-
-#: lib/mapi.cpp:28
-msgid "Alternate Recipient Allowed"
-msgstr "Alternatieve ontvanger toegestaan"
-
-#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
-msgid "Message Class"
-msgstr "Berichtklasse"
-
-#: lib/mapi.cpp:30
-msgid "Originator Delivery Report Requested"
-msgstr "Afzender verzoekt ontvangstbevestiging"
-
-#: lib/mapi.cpp:31
-msgid "Originator Return Address"
-msgstr "Antwoordadres van afzender"
-
-#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:33
-msgid "Read Receipt Requested"
-msgstr "Gelezenbevestiging verzocht"
-
-#: lib/mapi.cpp:34
-msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
-msgstr "Het opnieuw toewijzen van de ontvangers is niet toegestaan"
-
-#: lib/mapi.cpp:35
-msgid "Original Sensitivity"
-msgstr "Oorspronkelijke gevoeligheid"
-
-#: lib/mapi.cpp:36
-msgid "Report Tag"
-msgstr "Rapportmarkering"
-
-#: lib/mapi.cpp:37
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Gevoeligheid"
-
-#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: lib/mapi.cpp:39
-msgid "Client Submit Time"
-msgstr "Verzendtijdstip van client"
-
-#: lib/mapi.cpp:40
-msgid "Sent Representing Search Key"
-msgstr "Zoeksleutel van de opdrachtgevers"
-
-#: lib/mapi.cpp:41
-msgid "Subject Prefix"
-msgstr "Tekst in onderwerp"
-
-#: lib/mapi.cpp:42
-msgid "Sent Representing Entry ID"
-msgstr "Invoeridentiteit opdrachtgevers verzonden"
-
-#: lib/mapi.cpp:43
-msgid "Sent Representing Name"
-msgstr "Naam van opdrachtgevers"
-
-#: lib/mapi.cpp:44
-msgid "Message Submission ID"
-msgstr "Identiteit van berichtverzending"
-
-#: lib/mapi.cpp:45
-msgid "Original Author Name"
-msgstr "Naam van oorspronkelijke auteur"
-
-#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
-msgid "Owner Appointment ID"
-msgstr "Eigenaar van afspraakidentiteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
-msgid "Response Requested"
-msgstr "Antwoord verzocht"
-
-#: lib/mapi.cpp:48
-msgid "Sent Representing Address Type"
-msgstr "Adrestype van de opdrachtgevers"
-
-#: lib/mapi.cpp:49
-msgid "Sent Representing E-mail Address"
-msgstr "E-mailadres van de opdrachtgevers"
-
-#: lib/mapi.cpp:50
-msgid "Conversation Topic"
-msgstr "Thema van het onderhoud"
-
-#: lib/mapi.cpp:51
-msgid "Conversation Index"
-msgstr "Index van het onderhoud"
-
-#: lib/mapi.cpp:52
-msgid "TNEF Correlation Key"
-msgstr "TNEF-verhoudingssleutel"
-
-#: lib/mapi.cpp:53
-msgid "Reply Requested"
-msgstr "Antwoord verzocht"
-
-#: lib/mapi.cpp:54
-msgid "Sender Name"
-msgstr "Naam van afzender"
-
-#: lib/mapi.cpp:55
-msgid "Sender Search Key"
-msgstr "Zoeksleutel van afzender"
-
-#: lib/mapi.cpp:56
-msgid "Sender Address Type"
-msgstr "Adrestype van afzender"
-
-#: lib/mapi.cpp:57
-msgid "Sender E-mail Address"
-msgstr "E-mailadres van afzender"
-
-#: lib/mapi.cpp:58
-msgid "Delete After Submit"
-msgstr "Na het verzenden verwijderen"
-
-#: lib/mapi.cpp:59
-msgid "Display Bcc"
-msgstr "Blinde-kopie-ontvangers (BCC) tonen"
-
-#: lib/mapi.cpp:60
-msgid "Display Cc"
-msgstr "Kopie-ontvangers (CC) tonen"
-
-#: lib/mapi.cpp:61
-msgid "Display To"
-msgstr "Ontvanger tonen"
-
-#: lib/mapi.cpp:62
-msgid "Message Delivery Time"
-msgstr "Ontvangsttijdstip van bericht"
-
-#: lib/mapi.cpp:63
-msgid "Message Flags"
-msgstr "Berichtmarkering"
-
-#: lib/mapi.cpp:64
-msgid "Message Size"
-msgstr "Berichtgrootte"
-
-#: lib/mapi.cpp:65
-msgid "Parent Entry ID"
-msgstr "Identiteit van hoofditem"
-
-#: lib/mapi.cpp:66
-msgid "Sent-Mail Entry ID"
-msgstr "Identiteit van verzondenberichtenmap"
-
-#: lib/mapi.cpp:67
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Berichtontvangers"
-
-#: lib/mapi.cpp:68
-msgid "Submit Flags"
-msgstr "Verzendmarkering"
-
-#: lib/mapi.cpp:69
-msgid "Has Attachment"
-msgstr "Bevat een bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:70
-msgid "Normalized Subject"
-msgstr "Genormaliseerd onderwerp"
-
-#: lib/mapi.cpp:71
-msgid "RTF In Sync"
-msgstr "RTF is gesynchroniseerd"
-
-#: lib/mapi.cpp:72
-msgid "Attachment Size"
-msgstr "Grootte van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:73
-msgid "Attachment Number"
-msgstr "Nummer van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:74
-msgid "Access"
-msgstr "Toegang"
-
-#: lib/mapi.cpp:75
-msgid "Access Level"
-msgstr "Toegangsniveau"
-
-#: lib/mapi.cpp:76
-msgid "Mapping Signature"
-msgstr "Mapondertekening"
-
-#: lib/mapi.cpp:77
-msgid "Record Key"
-msgstr "Recordsleutel"
-
-#: lib/mapi.cpp:78
-msgid "Store Record Key"
-msgstr "Recordsleutel van berichtbijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:79
-msgid "Store Entry ID"
-msgstr "Identiteit van berichtbijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:80
-msgid "Object Type"
-msgstr "Objecttype"
-
-#: lib/mapi.cpp:81
-msgid "Entry ID"
-msgstr "Item-ID"
-
-#: lib/mapi.cpp:82
-msgid "Message Body"
-msgstr "Berichttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:83
-msgid "RTF Sync Body CRC"
-msgstr "Controlesom voor RTF-berichttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:84
-msgid "RTF Sync Body Count"
-msgstr "Aantal tekens in RTF-berichttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:85
-msgid "RTF Sync Body Tag"
-msgstr "Synchronisatiemarkering van RTF-berichttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:86
-msgid "RTF Compressed"
-msgstr "Gecomprimeerde RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:87
-msgid "RTF Sync Prefix Count"
-msgstr "Grootte van RTF-voorvoegsel"
-
-#: lib/mapi.cpp:88
-msgid "RTF Sync Trailing Count"
-msgstr "Grootte van RTF-achtervoegsel"
-
-#: lib/mapi.cpp:89
-msgid "HTML Message Body"
-msgstr "HTML-berichttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
-msgid "Message ID"
-msgstr "Berichtidentiteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:91
-msgid "Parent's Message ID"
-msgstr "Identiteit van hoofdbericht"
-
-#: lib/mapi.cpp:92
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
-
-#: lib/mapi.cpp:93
-msgid "Action Flag"
-msgstr "Actiemarkering"
-
-#: lib/mapi.cpp:94
-msgid "Action Date"
-msgstr "Actietijdstip"
-
-#: lib/mapi.cpp:95
-msgid "Display Name"
-msgstr "Schermnaam"
-
-#: lib/mapi.cpp:96
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Aanmaaktijd"
-
-#: lib/mapi.cpp:97
-msgid "Last Modification Time"
-msgstr "Tijdstip van laatste wijziging"
-
-#: lib/mapi.cpp:98
-msgid "Search Key"
-msgstr "Zoeksleutel"
-
-#: lib/mapi.cpp:99
-msgid "Store Support Mask"
-msgstr "Masker voor bijlage-eigenschappen"
-
-#: lib/mapi.cpp:100
-msgid "MDB Provider"
-msgstr "Type berichtbijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
-msgid "Attachment Data"
-msgstr "Gegevens van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:102
-msgid "Attachment Encoding"
-msgstr "Codering van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:103
-msgid "Attachment Extension"
-msgstr "Extensie van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:104
-msgid "Attachment Method"
-msgstr "Methode van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:105
-msgid "Attachment Long File Name"
-msgstr "Lange bestandsnaam van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:106
-msgid "Attachment Rendering Position"
-msgstr "Positie van bijlage in berichttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:107
-msgid "Attachment Mime Tag"
-msgstr "Opmaakinformatie van Mime-bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:108
-msgid "Attachment Flags"
-msgstr "Eigenschappen van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:109
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: lib/mapi.cpp:110
-msgid "Generation"
-msgstr "Generatie"
-
-#: lib/mapi.cpp:111
-msgid "Given Name"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: lib/mapi.cpp:112
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialen"
-
-#: lib/mapi.cpp:113
-msgid "Keyword"
-msgstr "Trefwoord"
-
-#: lib/mapi.cpp:114
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: lib/mapi.cpp:115
-msgid "Location"
-msgstr "Adres"
-
-#: lib/mapi.cpp:116
-msgid "Surname"
-msgstr "Achternaam"
-
-#: lib/mapi.cpp:117
-msgid "Company Name"
-msgstr "Bedrijfsnaam"
-
-#: lib/mapi.cpp:118
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: lib/mapi.cpp:119
-msgid "Department Name"
-msgstr "Afdelingsnaam"
-
-#: lib/mapi.cpp:120
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: lib/mapi.cpp:121
-msgid "Locality"
-msgstr "Plaats"
-
-#: lib/mapi.cpp:122
-msgid "State/Province"
-msgstr "Staat/provincie"
-
-#: lib/mapi.cpp:123
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Geboortenamen"
-
-#: lib/mapi.cpp:124
-msgid "Display Name Prefix"
-msgstr "Titel tonen"
-
-#: lib/mapi.cpp:129
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#: lib/mapi.cpp:131
-msgid "Date Sent"
-msgstr "Verzonden op"
-
-#: lib/mapi.cpp:132
-msgid "Date Received"
-msgstr "Ontvangen op"
-
-#: lib/mapi.cpp:133
-msgid "Message Status"
-msgstr "Berichtstatus"
-
-#: lib/mapi.cpp:136
-msgid "Parent ID"
-msgstr "Hoofdidentiteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:137
-msgid "Conversation ID"
-msgstr "Conversatieidentiteit"
-
-#: lib/mapi.cpp:138
-msgid "Body"
-msgstr "Berichttekst"
-
-#: lib/mapi.cpp:141
-msgid "Attachment Title"
-msgstr "Bijlagetitel"
-
-#: lib/mapi.cpp:142
-msgid "Attachment Meta File"
-msgstr "Metadata van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:143
-msgid "Attachment Create Date"
-msgstr "Aanmaakdatum van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:144
-msgid "Attachment Modify Date"
-msgstr "Wijzigingsdatum van bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:145
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Tijdstip van wijziging"
-
-#: lib/mapi.cpp:146
-msgid "Attachment Transport File Name"
-msgstr "Bestandsnaam van bijlage voor overdracht"
-
-#: lib/mapi.cpp:147
-msgid "Attachment Rendering Data"
-msgstr "Aanmaakdatum voor bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:148
-msgid "MAPI Properties"
-msgstr "MAPI-eigenschappen"
-
-#: lib/mapi.cpp:149
-msgid "Recipients Table"
-msgstr "Tabel van ontvanger"
-
-#: lib/mapi.cpp:150
-msgid "Attachment MAPI Properties"
-msgstr "MAPI-eigenschappen voor bijlage"
-
-#: lib/mapi.cpp:151
-msgid "TNEF Version"
-msgstr "TNEF-versie"
-
-#: lib/mapi.cpp:152
-msgid "OEM Code Page"
-msgstr "OEM-codepagina"
-
-#: lib/mapi.cpp:158
-msgid "Contact File Under"
-msgstr "Contactpersoon opslaan onder"
-
-#: lib/mapi.cpp:159
-msgid "Contact Last Name And First Name"
-msgstr "Voor- en achternaam van contactpersoon"
-
-#: lib/mapi.cpp:160
-msgid "Contact Company And Full Name"
-msgstr "Bedrijfsnaam en volledige naam van contactpersoon"
-
-#: lib/mapi.cpp:162
-msgid "Contact EMail-1 Full"
-msgstr "Volledig e-mailadres-1 van contactpersoon"
-
-#: lib/mapi.cpp:163
-msgid "Contact EMail-1 Address Type"
-msgstr "Adrestype van e-mailadres-1"
-
-#: lib/mapi.cpp:164
-msgid "Contact EMail-1 Address"
-msgstr "E-mailadres-1 van contactpersoon"
-
-#: lib/mapi.cpp:165
-msgid "Contact EMail-1 Display Name"
-msgstr "Weergavenaam voor e-mailadres-1"
-
-#: lib/mapi.cpp:166
-msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
-msgstr "Identiteit voor e-mail-1 van contactpersoon"
-
-#: lib/mapi.cpp:168
-msgid "Contact EMail-2 Full"
-msgstr "Volledig e-mailadres-2 van contactpersoon"
-
-#: lib/mapi.cpp:169
-msgid "Contact EMail-2 Address Type"
-msgstr "Adrestype van e-mailadres-2"
-
-#: lib/mapi.cpp:170
-msgid "Contact EMail-2 Address"
-msgstr "E-mailadres-2 van contactpersoon"
-
-#: lib/mapi.cpp:171
-msgid "Contact EMail-2 Display Name"
-msgstr "Weergavenaam voor e-mailadres-2"
-
-#: lib/mapi.cpp:172
-msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
-msgstr "Identiteit voor e-mail-2"
-
-#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
-msgid "Appointment Location"
-msgstr "Locatie van afspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:176
-msgid "Appointment Start Date"
-msgstr "Begin van afspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:177
-msgid "Appointment End Date"
-msgstr "Einde van afspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:178
-msgid "Appointment Duration"
-msgstr "Duur van afspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:179
-msgid "Appointment Response Status"
-msgstr "Antwoordstatus van afspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:180
-msgid "Appointment Is Recurring"
-msgstr "Afspraak is terugkomend"
-
-#: lib/mapi.cpp:181
-msgid "Appointment Recurrence Type"
-msgstr "Herhalingstype van afspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:182
-msgid "Appointment Recurrence Pattern"
-msgstr "Herhalingspatroon van afspraak"
-
-#: lib/mapi.cpp:183
-msgid "Reminder Time"
-msgstr "Tijdstip van herinnering"
-
-#: lib/mapi.cpp:184
-msgid "Reminder Set"
-msgstr "Herinnering ingesteld"
-
-#: lib/mapi.cpp:185
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#: lib/mapi.cpp:186
-msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
-
-#: lib/mapi.cpp:187
-msgid "Reminder Next Time"
-msgstr "Volgende keer herinneren"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers,Tom Albers"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl,tomalbers@kde.nl"