diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 160 |
1 files changed, 91 insertions, 69 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 5d2744dd7dc..0232b36bce3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-14 23:46+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -21,6 +21,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "Al&gemeen" @@ -158,23 +174,23 @@ msgid "" msgstr "" "Helaas, het bestand '%1' kon niet worden geopend. De diagnose luidt:\n" "%2.\n" -"U hebt dit bestand nodig om de huidige systeeminfo te bepalen. Mogelijk is uw " -"proc-systeem niet standaard-Linux?" +"U hebt dit bestand nodig om de huidige systeeminfo te bepalen. Mogelijk is " +"uw proc-systeem niet standaard-Linux?" #: sample.cc:123 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" "Helaas, de bibliotheek 'kstat' kan niet worden geïnitialiseerd. Deze " -"bibliotheek is nodig om toegang te krijgen tot de kernelinformatie. De diagnose " -"luidt:\n" +"bibliotheek is nodig om toegang te krijgen tot de kernelinformatie. De " +"diagnose luidt:\n" "'%1'.\n" -"Gebruikt u eigenlijk wel Solaris? U kunt me eventueel mailen op " -"mueller@kde.org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan." +"Gebruikt u eigenlijk wel Solaris? U kunt me eventueel mailen op mueller@kde." +"org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan." #: sample.cc:212 msgid "" @@ -186,16 +202,17 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "Helaas, het geheugengebruik-bestand '%1' blijkt een ander bestandsformaat te " "gebruiken dan het programma verwacht.\n" "Mogelijk is uw versie van her proc-bestandssysteem niet compatible met dit " -"programma. Stuur a.u.b. een mail naar http://bugs.trinitydesktop.org , dan proberen we dit " -"voor u uit te zoeken." +"programma. Stuur a.u.b. een mail naar http://bugs.trinitydesktop.org , dan " +"proberen we dit voor u uit te zoeken." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -214,120 +231,121 @@ msgid "" msgstr "" "Helaas, er kon geen systeeminformatie verkregen worden.\n" "De systeemaanroep table(2) gaf een foutmelding voor tabel %1\n" -"U kunt een e-mail sturen naar mueller@kde.org, dan zullen we voor u uitzoeken " -"wat er mogelijk fout ging." +"U kunt een e-mail sturen naar mueller@kde.org, dan zullen we voor u " +"uitzoeken wat er mogelijk fout ging." #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden. in de " -"bibliotheek 'kstat'. Gebruikt u mogelijk een niet-standaard versie van " +"Helaas, er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden. in " +"de bibliotheek 'kstat'. Gebruikt u mogelijk een niet-standaard versie van " "Solaris?\n" -"Neem a.u.b. contact op via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan trachten we dit voor u uit " -"te zoeken." +"Neem a.u.b. contact op via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan trachten we " +"dit voor u uit te zoeken." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden. in de " -"bibliotheek 'kstat'. De diagnose luidt: '%1'\n" -"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan trachten we dit voor u uit " -"te zoeken." +"Helaas, er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden. in " +"de bibliotheek 'kstat'. De diagnose luidt: '%1'\n" +"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan trachten we " +"dit voor u uit te zoeken." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Het aantal CPU's blijkt vrij plotseling te zijn veranderd. Of de bibliotheek " "'kstat' geeft inconsistente resultaten. (%1 vs %2 CPU's).\n" -"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u uit " -"te zoeken." +"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we " +"dit voor u uit te zoeken." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, de ingang voor de geheugenstatistieken uit de bibliotheek 'kstat' kon " -"niet worden gelezen. De diagnose luidt: '%1'\n" -"Neem even contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan zullen we dit voor u " -"proberen uit te zoeken." +"Helaas, de ingang voor de geheugenstatistieken uit de bibliotheek 'kstat' " +"kon niet worden gelezen. De diagnose luidt: '%1'\n" +"Neem even contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan zullen we dit " +"voor u proberen uit te zoeken." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" "Hmm, er blijkt een probleem te zijn met de wijze waarop dit programma omgaat " "met de bibliotheek 'kstat'. Er werd namelijk geen fysiek geheugen gevonden.\n" "(Vrij geheugen is %1, beschikbaar geheugen is %2)\n" -"Neem a.u.b. contact op met mueller@kde.org, dan proberen we dit voor u uit te " -"zoeken." +"Neem a.u.b. contact op met mueller@kde.org, dan proberen we dit voor u uit " +"te zoeken." #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, het aantal swappartities/bestanden kon niet worden bepaald. De diagnose " -"luidt: '%1'\n" -"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u op te " -"lossen." +"Helaas, het aantal swappartities/bestanden kon niet worden bepaald. De " +"diagnose luidt: '%1'\n" +"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " +"voor u op te lossen." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, er blijkt onvoldoende geheugen beschikbaar te zijn om het swapgebruik " -"te bepalen.\n" +"Helaas, er blijkt onvoldoende geheugen beschikbaar te zijn om het " +"swapgebruik te bepalen.\n" "het programma trachtte %1 bytes geheugen te reserveren (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u op te " -"lossen." +"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " +"voor u op te lossen." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Helaas, het swapgebruik kon niet worden bepaald.\n" "De diagnose luidt '%1'\n" -"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u op te " -"lossen." +"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " +"voor u op te lossen." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Vreemd, het programma vroeg om informatie voor %1 swapruimten, maar kreeg maar " -"%2 swapingangen terug.\n" +"Vreemd, het programma vroeg om informatie voor %1 swapruimten, maar kreeg " +"maar %2 swapingangen terug.\n" "KTimeMon zal trachten verder te gaan.\n" -"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u op te " -"lossen." +"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " +"voor u op te lossen." #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -364,6 +382,10 @@ msgstr "Horizontale balken" msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" |