diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po | 155 |
1 files changed, 61 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po index b40f8f12925..a1a8c3b55d6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:08+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tom Albers" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -54,52 +54,38 @@ msgstr "(meestal Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen." -"<br>" -"<br>Beweeg <b>as %1 %2</b> op uw joystick naar de <b>minimale</b> positie." -"<br>" -"<br>Druk vervolgens op een willekeurige knop op de joystick of op de knop " -"'Volgende' om naar de volgende stap te gaan.</qt>" +"<qt>Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen.<br><br>Beweeg " +"<b>as %1 %2</b> op uw joystick naar de <b>minimale</b> positie.<br><br>Druk " +"vervolgens op een willekeurige knop op de joystick of op de knop 'Volgende' " +"om naar de volgende stap te gaan.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen." -"<br>" -"<br>Beweeg <b>as %1 %2</b> op uw joystick naar de <b>midden</b>positie." -"<br>" -"<br>Druk vervolgens op een willekeurige knop op de joystick, of op de knop " -"'Volgende' om naar de volgende stap te gaan.</qt>" +"<qt>Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen.<br><br>Beweeg " +"<b>as %1 %2</b> op uw joystick naar de <b>midden</b>positie.<br><br>Druk " +"vervolgens op een willekeurige knop op de joystick, of op de knop 'Volgende' " +"om naar de volgende stap te gaan.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen." -"<br>" -"<br>Beweeg <b>as %1 %2</b> op uw joystick naar de <b>maximale</b> positie." -"<br>" -"<br>Druk vervolgens op een willekeurige knop op de joystick of op de knop " -"'Volgende' om naar de volgende stap door te gaan.</qt>" +"<qt>Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen.<br><br>Beweeg " +"<b>as %1 %2</b> op uw joystick naar de <b>maximale</b> positie.<br><br>Druk " +"vervolgens op een willekeurige knop op de joystick of op de knop 'Volgende' " +"om naar de volgende stap door te gaan.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -131,11 +117,11 @@ msgstr "Kan geen kernelstuurprogramma voor joystick %1 vinden: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"De huidige kernelstuurprogrammaversie (%1.%2.%3) is niet identiek aan de versie " -"waarvoor de module gecompileerd is (%4.%5.%6)." +"De huidige kernelstuurprogrammaversie (%1.%2.%3) is niet identiek aan de " +"versie waarvoor de module gecompileerd is (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -176,40 +162,29 @@ msgstr "TDE Configuratiecentrummodule om joysticks te testen" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Joystick</h1>Deze module helpt om te controleren of uw joystick correct " -"functioneert." -"<br>Indien het verkeerde waarden teruggeeft voor de verschillende assen, kunt u " -"dit oplossen via calibratie." -"<br>Deze module probeert alle joysticks te vinden door de apparaten " -"/dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4] te controleren." -"<br>Indien een ander apparaat gebruikt wordt, dan kunt u dat invullen in het " -"invulveld." -"<br>De lijst met knoppen toont de status van de knoppen van de joystick. De " -"lijst met assen toont de huidige waarden van alle assen." -"<br>Let op: de huidige Linux stuurprogramma's (kernel 2.4, 2.6) kunnen alleen " -"de volgende joysticks automatisch herkennen:" -"<ul>" -"<li>2 assen, 4 knoppen</li>" -"<li>3 assen, 4 knoppen</li>" -"<li>4 assen, 4 knoppen</li>" -"<li>Saitek Cyborg digital</li></ul>Voor meer informatie kunt u de documentatie " -"raadplegen in een submap van uw Linux-broncode " +"functioneert.<br>Indien het verkeerde waarden teruggeeft voor de " +"verschillende assen, kunt u dit oplossen via calibratie.<br>Deze module " +"probeert alle joysticks te vinden door de apparaten /dev/js[0-4] en /dev/" +"input/js[0-4] te controleren.<br>Indien een ander apparaat gebruikt wordt, " +"dan kunt u dat invullen in het invulveld.<br>De lijst met knoppen toont de " +"status van de knoppen van de joystick. De lijst met assen toont de huidige " +"waarden van alle assen.<br>Let op: de huidige Linux stuurprogramma's (kernel " +"2.4, 2.6) kunnen alleen de volgende joysticks automatisch herkennen:" +"<ul><li>2 assen, 4 knoppen</li><li>3 assen, 4 knoppen</li><li>4 assen, 4 " +"knoppen</li><li>Saitek Cyborg digital</li></ul>Voor meer informatie kunt u " +"de documentatie raadplegen in een submap van uw Linux-broncode " "(Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 @@ -250,15 +225,13 @@ msgstr "Kalibreren" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Er is geen joystick op uw computer gevonden." -"<br>De detectie is uitgevoerd op /dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]" -"<br>Indien u zeker weet dat de joystick is aangesloten kunt u het juiste " -"apparaat invoeren." +"Er is geen joystick op uw computer gevonden.<br>De detectie is uitgevoerd " +"op /dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]<br>Indien u zeker weet dat de joystick " +"is aangesloten kunt u het juiste apparaat invoeren." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -280,19 +253,13 @@ msgstr "Apparaatfout" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibratie gaat de precisie controleren." -"<br>" -"<br><b>Plaats alle assen in de middelste positie en laat de joystick vervolgens " -"helemaal los</b>" -"<br>" -"<br>Klik op OK om de calibratie te starten.</qt>" +"<qt>Kalibratie gaat de precisie controleren.<br><br><b>Plaats alle assen in " +"de middelste positie en laat de joystick vervolgens helemaal los</" +"b><br><br>Klik op OK om de calibratie te starten.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |