diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 08a30817e99..b76aa23858e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-20 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmcomponentchooser/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,vistausss@outlook.com" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: componentchooser.cpp:166 msgid "Select preferred email client:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save " "that change now?</qt>" msgstr "" -"<qt>U heeft een nieuw standaardcomponent uitgezocht. Wilt u deze aanpassing " +"<qt>U heeft een nieuw standaardonderdeel gekozen. Wilt u deze aanpassing " "opslaan?</qt>" #: componentchooser.cpp:448 @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "" "Choose from the list below which component should be used by default for the " "%1 service." msgstr "" -"Kies uit de lijst hieronder het component dat u standaard wilt gebruiken " -"voor %1." +"Kies op de lijst hieronder het onderdeel dat u standaard wilt gebruiken voor " +"%1." #: kcm_componentchooser.cpp:34 msgid "kcmcomponentchooser" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "kcmcomponentchooser" #: kcm_componentchooser.cpp:34 msgid "Component Chooser" -msgstr "Componentkiezer" +msgstr "Onderdeelkiezer" #: kcm_componentchooser.cpp:36 msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" @@ -95,23 +95,23 @@ msgstr "<qt>Open <b>http</b>- en <b>https</b>-url's</qt>" #: browserconfig_ui.ui:57 #, no-c-format msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "in een programma gebaseerd op de inhoud van de url" +msgstr "in een programma dat gemaakt is voor de inhoud van de url" #: browserconfig_ui.ui:68 #, no-c-format msgid "in the following browser:" -msgstr "in deze browser:" +msgstr "in deze webbrowser:" #: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97 #: terminalemulatorconfig_ui.ui:149 #, no-c-format msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: componentchooser_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "Default Component" -msgstr "Standaardcomponent" +msgstr "Standaardonderdeel" #: componentchooser_ui.ui:46 #, no-c-format @@ -123,15 +123,15 @@ msgid "" "applications always call the same components. You can choose here which " "programs these components are." msgstr "" -"Hier kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke TDE-componenten. TDE-" +"Hier kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke TDE-onderdelen. TDE-" "programma's roepen soms een terminalvenster aan, willen een e-mail opstellen " -"of wat tekst tonen. Hier kunt u aangeven welke programma's TDE daarvoor moet " +"of tekst tonen. Hier kunt u aangeven welke programma's TDE daarvoor moet " "gebruiken." #: componentchooser_ui.ui:75 #, no-c-format msgid "Component Description" -msgstr "Beschrijving van component" +msgstr "Beschrijving van onderdeel" #: componentchooser_ui.ui:78 #, no-c-format @@ -140,9 +140,9 @@ msgid "" "To change the selected component, click on the list to the left. To change " "the component program, please choose it below." msgstr "" -"Hier ziet u een korte beschrijving zien van het geselecteerde component. " -"Klik op de lijst links om het geselecteerde component aan te passen. Het " -"programma aanpassen kan hieronder." +"Hier ziet u een korte beschrijving zien van het gekozen onderdeel. Klik op " +"de lijst links om het gekozen onderdeel aan te passen. Het programma " +"aanpassen kan hieronder." #: componentchooser_ui.ui:116 #, no-c-format @@ -159,12 +159,12 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Deze lijst toont de beschikbare componenten. Klik op het component dat u " +"<p>Deze lijst toont de beschikbare onderdelen. Klik op het onderdeel dat u " "wilt instellen.</p>\n" "<p>Op dit scherm kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke TDE-" -"componenten. TDE-programma's roepen soms een terminalvenster aan, willen een " -"e-mail opstellen of wat tekst tonen. Hier kunt u aangeven welke programma's " -"u voor die diensten wilt gebruiken.</p>\n" +"onderdelen. TDE-programma's roepen soms een terminalvenster aan, willen een " +"e-mail opstellen of tekst tonen. Hier kunt u aangeven welke programma's u " +"voor die diensten wilt gebruiken.</p>\n" "</qt>" #: emailclientconfig_ui.ui:83 @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>" msgstr "" "<ul><li>%t: geadresseerde</li> <li>%s: onderwerp</li> <li>%c: CC (Carbon " -"Copy)-kopie</li> <li>%b: BCC (Blind Carbon Copy) blinde kopie</li> <li>%B: " +"Copy)-kopie</li> <li>%b: BCC (Blind Carbon Copy)-blinde kopie</li> <li>%B: " "sjabloontekst</li> <li>%A: bijlage </li> </ul>" #: emailclientconfig_ui.ui:86 @@ -191,16 +191,16 @@ msgid "" msgstr "" "Klik op deze knop om uw favoriete e-mailprogramma te kiezen. Let op: het " "bestand moet uitvoerbaar zijn, anders wordt het niet geaccepteerd.<br>U kunt " -"diverse plaatshouders gebruiken. Deze worden vervangen door de werkelijke " -"waardes als het e-mailprogramma wordt aangeroepen: <ul><li>%t: " +"diverse opvulteksten gebruiken. Deze worden vervangen door de werkelijke " +"waarden als het e-mailprogramma wordt aangeroepen: <ul><li>%t: " "geadresseerde</li> <li>%s: onderwerp</li> <li>%c: CC (Carbon Copy)-kopie</" -"li> <li>%b: BCC (Blind Carbon Copy) blinde kopie</li> <li>%B: sjabloontekst</" +"li> <li>%b: BCC (Blind Carbon-Copy) blinde kopie</li> <li>%B: sjabloontekst</" "li> <li>%A: bijlage </li> </ul>" #: emailclientconfig_ui.ui:100 #, no-c-format msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Klik hier om te bladeren naar het e-mailprogramma." +msgstr "Klik hier om het e-mailprogrammabestand te kiezen." #: emailclientconfig_ui.ui:113 #, no-c-format @@ -244,18 +244,18 @@ msgid "" "module" msgstr "" "U kunt de standaard bestandsbeheerder aanpassen door het voorkeursprogramma " -"voor het mimetype 'inode/directory' te veranderen op het scherm " -"'Bestandstoewijzingen'" +"voor het mimetype ‘inode/directory’ te veranderen op het scherm " +"‘Bestandstoewijzingen’" #: filemanagerconfig_ui.ui:66 #, no-c-format msgid "Open File Associations module" -msgstr "Bestandstoewijzingen tonen" +msgstr "Bestandstoewijzingen openen" #: filemanagerconfig_ui.ui:69 #, no-c-format msgid "Click here to open the File Association control module." -msgstr "Klik hier om het scherm 'Bestandstoewijzingen' te openen." +msgstr "Klik hier om het scherm ‘Bestandstoewijzingen’ te openen." #: terminalemulatorconfig_ui.ui:72 #, no-c-format @@ -277,13 +277,13 @@ msgid "" msgstr "" "Klik op deze knop om uw favoriete terminalprogramma te kiezen. Let op: het " "bestand dat u kiest moet uitvoerbaar zijn, anders wordt het niet " -"geaccepteerd. <br>Let ook op dat sommige programma's die terminalemulatie " -"gebruiken niet werken als u argumenten meegeeft (bijv. konsole -ls)." +"geaccepteerd.<br>Let ook op dat sommige programma's die terminalemulatie " +"gebruiken niet werken als u aanvullende opties meegeeft (bijv. konsole -ls)." #: terminalemulatorconfig_ui.ui:152 #, no-c-format msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Klik hier om te bladeren naar het terminalprogramma." +msgstr "Klik hier om het terminalprogrammabestand te kiezen." #, fuzzy #~| msgid "Select preferred terminal application:" |