diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po | 140 |
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..d56784d0898 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of kcmkded.po to Nederlands +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 12:41+0200\n" +"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE-dienstenbeheer" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"<h1>Service Manager</h1>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<ul>" +"<li>Services invoked at startup</li>" +"<li>Services called on demand</li></ul>" +"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.</p>" +"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.</b></p>" +msgstr "" +"<h1>Dienstenbeheer</h1>" +"<p>In deze module kunt u een overzicht krijgen van alle plugins van de KDE " +"Daemon, ook wel KDE Diensten genoemd. Er zijn in principe twee soorten " +"diensten:</p>" +"<ul>" +"<li>Diensten die tijdens het opstarten worden geladen</li>" +"<li>Diensten die op afroep worden geladen</li></ul>" +"<p>De laatsten worden hier alleen voor het gemak getoond. De opstartdiensten " +"kunnen worden gestart en gestopt. In de systeembeheerdermodus kunt u ook " +"bepalen welke diensten tijdens het opstarten geladen zullen worden. </p>" +"<p><b> Wees voorzichtig, sommige diensten zijn vitaal voor KDE. Deactiveer geen " +"diensten als u niet zeker weet wat u doet.</b></p>" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Actief" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Niet actief" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Diensten die op verzoek worden geladen" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Dit is een lijst met beschikbare KDE-diensten die op verzoek zullen worden " +"gestart. Ze worden hier alleen getoond, u kunt deze diensten niet wijzigen." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Opstartdiensten" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Hier worden alle KDE-diensten getoond die tijdens het opstarten van KDE worden " +"geladen. Gemarkeerde diensten worden bij de volgende start van KDE geladen. " +"Wees voorzichtig bij het deactiveren van onbekende diensten." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Starten" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met KDED." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "De dienst kon niet worden gestart." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "De dienst kon niet worden gestopt." + +#~ msgid "Alarm Daemon" +#~ msgstr "Alarmdaemon" + +#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules" +#~ msgstr "Controleert alarmschema's van KOrganizer/KAlarm" |