summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 434380893bb..366d3ead8a1 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -4,11 +4,11 @@
# translation of kcmkonqhtml.po to
# translation of kcmkonqhtml.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van kcmkonqhtml.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
# Gelezen, Rinse
#
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000, 2001, 2002.
+# TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000, 2001, 2002.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
@@ -1418,12 +1418,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Als u op een URL-adres in een ander KDE-programma klikt, of kfmclient aanroept "
+"Als u op een URL-adres in een ander TDE-programma klikt, of kfmclient aanroept "
"om een URL-adres te openen, dan wordt er op het huidige bureaublad gezocht naar "
"een actief Konqueror-venster. Vervolgens wordt het URL-adres in een nieuw "
"tabblad geopend. Anders wordt een nieuw Konqueror-venster geopend met het "
@@ -1456,22 +1456,22 @@ msgstr "Klik hier om nu naar nieuwgeïnstalleerde plugins te zoeken."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Zoeken naar nieuwe plugins tijdens het opstarten van &KDE"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Zoeken naar nieuwe plugins tijdens het opstarten van &TDE"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Als deze optie is geselecteerd, dan zal KDE, telkens als ze opstart, zoeken "
+"Als deze optie is geselecteerd, dan zal TDE, telkens als ze opstart, zoeken "
"naar nieuwe Netscape-plugins. Dit maakt het voor u gemakkelijker als u "
"regelmatig nieuwe plugins installeert, maar vertraagd mogelijk ook het "
-"opstarten van KDE. Als u zelden plugins installeert kunt u deze optie het beste "
+"opstarten van TDE. Als u zelden plugins installeert kunt u deze optie het beste "
"uitschakelen."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr "Waarde"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Hier ziet u een lijst met de Netscape-plugins die KDE heeft gevonden."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Hier ziet u een lijst met de Netscape-plugins die TDE heeft gevonden."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93