summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po
index 82f48e6579d..31d7bc3b8b3 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po
@@ -10,9 +10,9 @@
# translation of konsole.po to
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van konsole.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
-# KDE-vertaalgroep Nederlands.
+# TDE-vertaalgroep Nederlands.
# Gelezen, Rinse
msgid ""
msgstr ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Grootte: %1 x %2"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,KDE-vertaalgroep Nederlands,Onno Zweers,Sander Koning"
+msgstr "Rinse de Vries,TDE-vertaalgroep Nederlands,Onno Zweers,Sander Koning"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -768,8 +768,8 @@ msgid "Clear Messages"
msgstr "Berichten wissen"
#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "X-terminal voor gebruik in KDE."
+msgid "X terminal for use with TDE."
+msgstr "X-terminal voor gebruik in TDE."
#: main.cpp:66
msgid "Set window class"
@@ -1195,14 +1195,14 @@ msgid ""
"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+"want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr ""
"<p>...u terminal kunt openen dat veel weg heeft van een \"Linux-console\"?\n"
"<p> Deactiveer Konsole's menubalk, werkbalk en schuifbalk, selecteer het "
"Linux-lettertype\n"
"en het Linux-kleurenschema, en pas de \"volledig-scherm-modus\" toe. Eventueel "
"kunt u\n"
-"het KDE-paneel op \"Automatisch verbergen\" zetten.\n"
+"het TDE-paneel op \"Automatisch verbergen\" zetten.\n"
#: tips.cpp:47
msgid ""
@@ -1432,13 +1432,13 @@ msgid ""
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>Als u een URL-adres naar een Konsole-venster sleept wordt er een menu "
"geopend waarin u kunt bepalen of u het opgegeven\n"
" bestand wilt kopiƫren of verplaatsen naar de huidige werkmap, of\n"
" dat u het URL-adres als tekst wilt plakken.\n"
-"Dit werkt met elk type URL-adres dat KDE ondersteunt.\n"
+"Dit werkt met elk type URL-adres dat TDE ondersteunt.\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""