summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po203
1 files changed, 102 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po
index d86bed2adc7..0b763293e36 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
-# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/libkicker/nl/>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr ",vistausss@fastmail.com"
#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid ""
"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
"removed or added"
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld mogen panelen niet worden verplaatst en "
+"Als deze optie is ingeschakeld, mogen panelen niet worden verplaatst en "
"kunnen items niet worden verwijderd of toegevoegd."
#: kickerSettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Enable conserve space"
-msgstr "Ruimtebesparing activeren"
+msgstr "Ruimtebesparing gebruiken"
#: kickerSettings.kcfg:24
#, no-c-format
@@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "Doorzichtigheid inschakelen"
#: kickerSettings.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
-msgstr "Als deze optie is ingeschakeld wordt het paneel pseudo-transparant"
+msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt het paneel halfdoorzichtig"
#: kickerSettings.kcfg:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable resize handles"
-msgstr "Gekleurde achtergrond activeren."
+msgstr "Handgrepen tonen"
#: kickerSettings.kcfg:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order "
"to change its width via click-and-drag"
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld, dan zal het paneel een getegelde afbeelding "
-"als achtergrond weergeven"
+"Schakel deze optie in om handgrepen op het paneel te tonen, waarmee de "
+"grootte kan worden aangepast door de handgrepen te verplaatsen"
#: kickerSettings.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
-msgstr ""
+msgstr "Toon de taakbalkknoppen na aanklikken duidelijker op het scherm"
#: kickerSettings.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Enable transparency for menubar panel"
-msgstr "Doorzichtigheid van menubalkpaneel inschakelen"
+msgstr "Menubalkpaneel doorzichtig maken"
#: kickerSettings.kcfg:42
#, no-c-format
@@ -104,22 +104,22 @@ msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
"pseudo-transparent as well"
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld zal het paneel dat de menubalk bevat ook "
-"pseudotransparant worden"
+"Als deze optie is ingeschakeld, zal het paneel dat de menubalk bevat "
+"eveneens halfdoorzichtig worden"
#: kickerSettings.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "Enable blurring for menubar panel"
-msgstr "Vervagen van menubalkpaneel inschakelen"
+msgstr "Menubalkpaneel vervagen"
#: kickerSettings.kcfg:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
"pseudo-transparent image"
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld zal het paneel dat de menubalk bevat ook "
-"pseudotransparant worden"
+"Schakel deze optie en om het paneel met de menubalk te voorzien van "
+"halfdoorschijnende vervaging"
#: kickerSettings.kcfg:53
#, no-c-format
@@ -133,12 +133,12 @@ msgid ""
"background"
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, dan zal het paneel een getegelde afbeelding "
-"als achtergrond weergeven"
+"als achtergrond gebruiken"
#: kickerSettings.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Enable colourized background."
-msgstr "Gekleurde achtergrond activeren."
+msgstr "Gekleurde achtergrond gebruiken"
#: kickerSettings.kcfg:64
#, no-c-format
@@ -152,9 +152,9 @@ msgid ""
"edges of the screen, the background image will be rotated to match the "
"panel's orientation"
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld zal wanneer het paneel verticaal langs het "
-"scherm loopt, de achtergrondafbeelding worden gedraaid zodat deze "
-"overeenkomt met de oriëntatie van het paneel"
+"Als deze optie is ingeschakeld, dan zal op een verticaal paneel of paneel "
+"bovenaan de achtergrondafbeelding worden gedraaid zodat deze overeenkomt met "
+"de oriëntatie van het paneel"
#: kickerSettings.kcfg:70
#, no-c-format
@@ -169,34 +169,33 @@ msgid ""
"effective if 'Enable background image' is selected"
msgstr ""
"Hier kunt u een afbeelding kiezen om als paneelachtergrond te gebruiken. "
-"Klik op de knop 'Bladeren' om een afbeelding op te zoeken. Deze optie is "
-"alleen van toepassing als de optie 'Achtergrondafbeelding' is geactiveerd"
+"Klik op de knop ‘Kiezen’ om een afbeelding op te zoeken. Deze optie is "
+"alleen van toepassing als de optie ‘Achtergrondafbeelding’ is ingeschakeld."
#: kickerSettings.kcfg:76
#, no-c-format
msgid ""
"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
msgstr ""
-"Bepaalt het verzadigingsniveau van de tintkleur die wordt gebruikt bij "
-"transparante panelen"
+"Bepaalt het verzadigingsniveau van de tintkleur die wordt gebruikt op "
+"doorzichtige panelen"
#: kickerSettings.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
-msgstr ""
-"De tintkleur die wordt gebruikt om de transparante panelen in te kleuren"
+msgstr "De tintkleur die wordt gebruikt om doorzichtige panelen in te kleuren"
#: kickerSettings.kcfg:85
#, no-c-format
msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
msgstr ""
"Deze optie bepaalt de kleur die gebruikt wordt bij het inkleuren van "
-"transparante panelen"
+"doorzichtige panelen"
#: kickerSettings.kcfg:89
#, no-c-format
msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
-msgstr "Naar voorgrond halen als de aanwijzer het scherm hier raakt"
+msgstr "Naar voorgrond halen als aanwijzer het scherm hier raakt"
#: kickerSettings.kcfg:94
#, no-c-format
@@ -209,7 +208,7 @@ msgid ""
"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. "
"Applet handles let you move, remove and configure applets."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de applethandvatten alleen onder de muisaanwijzer "
+"Schakel deze optie in om de applethandvatten alleen onder de muisaanwijzer "
"zichtbaar te maken. Met applethandvatten kunt u de applets verplaatsen, "
"verwijderen en instellen."
@@ -224,9 +223,9 @@ msgid ""
"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could "
"disable moving, removing or configuring some applets."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de applethandvatten altijd te verbergen. Onthoud dat "
-"dit mogelijk het verplaatsen, verwijderen en instellen van sommige applets "
-"onmogelijk maakt."
+"Schakel deze optie in om de applethandvatten altijd te verbergen. Let op: "
+"het verplaatsen, verwijderen en instellen van sommige applets kan hierdoor "
+"onmogelijk worden gemaakt."
#: kickerSettings.kcfg:106
#, no-c-format
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Informatieballonnen tonen"
#: kickerSettings.kcfg:111
#, no-c-format
msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Visueel effect tonen na aanklikken van paneelpictogrammen"
#: kickerSettings.kcfg:116
#, no-c-format
@@ -247,7 +246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een lijst met applets die tijdens het draaien zijn geladen. In het geval van "
"een crash zullen deze applets niet meer worden geladen bij de volgende start "
-"van Kicker. Dit vanwege de mogelijkheid dat ze verantwoordelijk waren voor "
+"van Kicker, dit vanwege de mogelijkheid dat ze verantwoordelijk waren voor "
"de crash."
#: kickerSettings.kcfg:120
@@ -259,37 +258,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een lijst met extensies die tijdens het draaien zijn geladen. In het geval "
"van een crash zullen deze extensies bij de volgende start van Kicker niet "
-"worden geladen. Dit vanwege de mogelijkheid dat deze extensies "
+"worden geladen, dit vanwege de mogelijkheid dat deze extensies "
"verantwoordelijk waren voor de crash."
#: kickerSettings.kcfg:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
-msgstr "Als deze optie is ingeschakeld wordt het paneel pseudo-transparant"
+msgstr "Schakel deze optie in om het klassieke TDE-menu te gebruiken."
#: kickerSettings.kcfg:129
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
-msgstr "Als deze optie is ingeschakeld wordt het paneel pseudo-transparant"
+msgstr ""
+"Schakel deze optie in om het Kickoff-menu te openen door de cursor erboven "
+"te houden."
#: kickerSettings.kcfg:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching "
"will scroll."
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld, dan zal het paneel een getegelde afbeelding "
-"als achtergrond weergeven"
+"Schakel deze optie in om de weergave in het Kickoff-menu aan te passen door "
+"te scrollen."
#: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144
#, no-c-format
msgid "Preferred width of the KMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeursbreedte van menu"
#: kickerSettings.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
msgstr ""
+"Met deze optie kunt u de tekstgrootte van items in het Kickoff-menu bepalen"
#: kickerSettings.kcfg:156
#, no-c-format
@@ -297,44 +299,46 @@ msgid ""
"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
"This may start KMail."
msgstr ""
+"Schakel deze optie in om tdeabc te gebruiken voor het opzoeken van adressen. "
+"KMail kan zonodig worden gestart."
#: kickerSettings.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
"start menu button"
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld mogen panelen niet worden verplaatst en "
-"kunnen items niet worden verwijderd of toegevoegd."
+"Als deze optie is ingeschakeld, verschuift het Geeko-oog als de aanwijzer de "
+"menuknop aanwijst"
#: kickerSettings.kcfg:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show names and icons on tabs"
-msgstr "Bij gedetailleerde menuopties eerst de namen tonen"
+msgstr "Labels en pictogrammen op tabbladen tonen"
#: kickerSettings.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Show only the names"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen labels"
#: kickerSettings.kcfg:174
#, no-c-format
msgid "Show only the icons"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen pictogrammen"
#: kickerSettings.kcfg:178
#, no-c-format
msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vormgeving van Kickoff-tabbladbalk"
#: kickerSettings.kcfg:182
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch "
"without the need to click"
msgstr ""
-"Als deze optie is ingeschakeld zal het paneel dat de menubalk bevat ook "
-"pseudotransparant worden"
+"Schakel deze optie in om in het Kickoff-menu van tabblad te wisselen zonder "
+"aan te klikken"
#: kickerSettings.kcfg:194
#, no-c-format
@@ -344,22 +348,22 @@ msgstr "Eenvoudige menuopties tonen"
#: kickerSettings.kcfg:197
#, no-c-format
msgid "Show names first on detailed entries"
-msgstr "Bij gedetailleerde menuopties eerst de namen tonen"
+msgstr "Bij gedetailleerde menu-items eerst de namen tonen"
#: kickerSettings.kcfg:200
#, no-c-format
msgid "Show only description for menu entries"
-msgstr "Alleen beschrijvingen van menuopties tonen"
+msgstr "Alleen beschrijvingen van menu-items tonen"
#: kickerSettings.kcfg:203
#, no-c-format
msgid "Show detailed menu entries"
-msgstr "Gedetailleerde menuopties tonen"
+msgstr "Gedetailleerde menu-items tonen"
#: kickerSettings.kcfg:207
#, no-c-format
msgid "Formation of the menu entry text"
-msgstr "Opmaak van de menutekst"
+msgstr "Opmaak van menutekst"
#: kickerSettings.kcfg:211
#, no-c-format
@@ -369,27 +373,27 @@ msgstr "Sectietitels tonen in K-menu"
#: kickerSettings.kcfg:216
#, no-c-format
msgid "Simplify menus with only a single item inside"
-msgstr ""
+msgstr "Menu's met een enkel item vereenvoudigen"
#: kickerSettings.kcfg:221
#, no-c-format
msgid "Height of menu entries in pixels"
-msgstr "Hoogte van menuopties in pixels"
+msgstr "Hoogte van menu-items (in pixels)"
#: kickerSettings.kcfg:226
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
-msgstr "Verborgen bestanden tonen in QuickBrowser"
+msgstr "Verborgen bestanden tonen in snelkiezer"
#: kickerSettings.kcfg:231
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
-msgstr "Verborgen bestanden tonen in QuickBrowser"
+msgstr "Terminaloptie tonen in snelkiezer"
#: kickerSettings.kcfg:236
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries"
-msgstr "Maximum aantal menuopties"
+msgstr "Maximum aantal menu-items"
#: kickerSettings.kcfg:242
#, no-c-format
@@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "Bladwijzers in K-menu tonen"
#: kickerSettings.kcfg:247
#, no-c-format
msgid "Use the Quick Browser"
-msgstr "Quickbrowser gebruiken"
+msgstr "Snelkiezer gebruiken"
#: kickerSettings.kcfg:252
#, no-c-format
@@ -409,130 +413,127 @@ msgstr "Optionele menu's"
#: kickerSettings.kcfg:257
#, no-c-format
msgid "Recently used applications"
-msgstr "Recentelijk gebruikte toepassingen"
+msgstr "Onlangs gebruikte programma's"
#: kickerSettings.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "Number of visible entries"
-msgstr "Aantal zichbare menuopties"
+msgstr "Aantal getoonde menu-items"
#: kickerSettings.kcfg:267
#, no-c-format
msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
-msgstr ""
-"Meest-recent gebruikte toepassingen tonen in plaats van vaakst gebruikte"
+msgstr "Onlangs gebruikte programma's tonen in plaats van vaakstgebruikte"
#: kickerSettings.kcfg:272
#, no-c-format
msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
-msgstr ""
+msgstr "Menu-items op het tabblad ‘Favorieten’"
#: kickerSettings.kcfg:276
#, no-c-format
msgid "Whether the panel has been started before or not"
-msgstr ""
+msgstr "Of het paneel reeds gestart is geweest"
#: kickerSettings.kcfg:281
#, no-c-format
msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
-msgstr ""
+msgstr "Of programma's reeds door Kickoff zijn opgepikt"
#: kickerSettings.kcfg:289
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
-msgstr "Activeer een achtergrondafbeelding voor de K-menu-knop"
+msgstr "Achtergrondafbeelding op K-menuknop tonen"
#: kickerSettings.kcfg:294
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
-msgstr "Activeer een achtergrondafbeelding voor de Bureaublad-knop"
+msgstr "Achtergrondafbeelding op bureaubladknop tonen"
#: kickerSettings.kcfg:299
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
-msgstr ""
-"Activeer een achtergrondafbeelding voor de toepassing- URL-adres- en "
-"speciale knoppen"
+msgstr "Achtergrondafbeelding op programma-, url- en speciale knoppen tonen"
#: kickerSettings.kcfg:304
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
-msgstr "Activeer een achtergrondafbeelding voor de QuickBrowser-knop"
+msgstr "Achtergrondafbeelding op snelkiezerknop tonen"
#: kickerSettings.kcfg:309
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
-msgstr "Activeer een achtergrondafbeelding voor de vensterlijstknop"
+msgstr "Achtergrondafbeelding op vensterlijstknop tonen"
#: kickerSettings.kcfg:314
#, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background"
-msgstr "Tegel voor K-menu-knop"
+msgstr "Afbeelding van K-menuknop"
#: kickerSettings.kcfg:318 kickerSettings.kcfg:327
#, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background"
-msgstr "Kleur voor achtergrond van K-menu-knop"
+msgstr "Achtergrondkleur van K-menuknop"
#: kickerSettings.kcfg:323
#, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background"
-msgstr "Tegel voor Bureaublad-knop"
+msgstr "Afbeelding van bureaubladknop"
#: kickerSettings.kcfg:332
#, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr "Tegel voor toepassing- URL-adres- en speciale knoppen"
+msgstr "Afbeelding van programma-, url- en speciale knoppen"
#: kickerSettings.kcfg:336
#, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr "Achtergrondkleur voor toepassing-, URL-adres en speciale knoppen"
+msgstr "Achtergrondkleur van programma-, url- en speciale knoppen"
#: kickerSettings.kcfg:341
#, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background"
-msgstr "Tegel voor Browser-knop"
+msgstr "Afbeelding van snelkiezerknop"
#: kickerSettings.kcfg:345
#, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background"
-msgstr "Achtergrondkleur voor browserknop"
+msgstr "Achtergrondkleur van snelkiezerknop"
#: kickerSettings.kcfg:350
#, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background"
-msgstr "Tegel voor vensterlijstknop"
+msgstr "Afbeelding van vensterlijstknop"
#: kickerSettings.kcfg:354
#, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background"
-msgstr "Achtergrondkleur voor vensterlijstknop"
+msgstr "Achtergrondkleur van vensterlijstknop"
#: kickerSettings.kcfg:363
#, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu"
-msgstr "Zijafbeelding in K-menu gebruiken"
+msgstr "Zijafbeelding in K-menu tonen"
#: kickerSettings.kcfg:368
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu"
-msgstr "Zijafbeelding in K-menu gebruiken"
+msgstr "Hulpballonnen in K-menu tonen"
#: kickerSettings.kcfg:373
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show searh field in Kmenu"
-msgstr "Sectietitels tonen in K-menu"
+msgstr "Zoekvak in K-menu tonen"
#: kickerSettings.kcfg:378
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu"
-msgstr "Zijafbeelding in K-menu gebruiken"
+msgstr "Zijafbeelding bovenop K-menu tonen"
#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
#, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
-msgstr "Naam van het bestand om te gebruiken als zijafbeelding in het K-menu"
+msgstr "Naam van het bestand om te gebruiken als zijafbeelding in het TDE-menu"
#: kickerSettings.kcfg:393 kickerSettings.kcfg:403
#, no-c-format