diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 |
1 files changed, 171 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po index c8832e54eb5..8971f0890fc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -13,113 +13,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 10:37+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "&Faxsysteem:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmando:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fax&server (indien van toepassing):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Fax-/modemapparaat:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standaard modempoort" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Seriële poort #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Overig" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Bezig met converteren van invoerbestanden naar PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Fax wordt verzonden naar %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Verzendt naar fax via: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Fax wordt verzonden naar %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Slaat %1 over..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtert %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Faxlog" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Faxlog" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint faxlog" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Het bestand kon niet voor schrijven worden geopend." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Hoog (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Laag (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Resolutie:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,TDE-vertaalgroep Nederlands" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Papierformaat:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vertaling@kde.nl" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -137,60 +52,6 @@ msgstr "N&ummer:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Internationaal voorvoegsel '+' vervangen door:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,TDE-vertaalgroep Nederlands" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vertaling@kde.nl" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Een fax-hulpprogramma om te gebruiken met tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Telefoonnummer om fax te verzenden" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Fax onmiddellijk verzenden" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Na verzending afsluiten" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Bestand om te faxen (wordt toegevoegd aan de bestandslijst)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Filterparameters" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Mime-bestandstype:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Commando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Mime bestandstype" @@ -255,25 +116,33 @@ msgstr "Filters" msgid "Filters Configuration" msgstr "Filterconfiguratie" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Hoog (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faxnummer" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Laag (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Ingangen:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Adresboek b&ewerken" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Geen faxnummer gevonden in uw adresboek." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Resolutie:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Papierformaat:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -287,6 +156,14 @@ msgstr "Omlaag" msgid "F&iles:" msgstr "&Bestanden:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faxnummer" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Firma" @@ -415,3 +292,131 @@ msgstr "B&edrijf:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Ongeldig faxnummer." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Bezig met converteren van invoerbestanden naar PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Fax wordt verzonden naar %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Verzendt naar fax via: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Fax wordt verzonden naar %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Slaat %1 over..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtert %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Faxlog" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Faxlog" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint faxlog" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Het bestand kon niet voor schrijven worden geopend." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Ingangen:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Adresboek b&ewerken" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Geen faxnummer gevonden in uw adresboek." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Filterparameters" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Mime-bestandstype:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Commando:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "&Faxsysteem:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmando:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fax&server (indien van toepassing):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Fax-/modemapparaat:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standaard modempoort" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Seriële poort #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Een fax-hulpprogramma om te gebruiken met tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Telefoonnummer om fax te verzenden" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Fax onmiddellijk verzenden" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Na verzending afsluiten" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Bestand om te faxen (wordt toegevoegd aan de bestandslijst)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint faxlog" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" |