diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po | 382 |
1 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po index 5cfcc72bcf8..5d9256e682b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 18:47+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -19,29 +19,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Vensterranden inkleuren met &titelbalkleuren" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Indien geselecteerd zullen de vensterranden worden ingekleurd met de kleuren " -"van de titelbalk. Anders worden ze met de normale kleuren ingekleurd." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extra slank" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz-vensterdecoraties met extra smalle titelbalk." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -79,173 +67,6 @@ msgstr "" "Indien geselecteerd worden de vensterranden met kleurverlopen getekend. Dit is " "alleen geschikt voor beeldschermen met een hoge kleurdiepte." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern systeem" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Handvat voor wijzigen ven&stergrootte tonen" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Als u dit selecteert, dan hebben alle vensters rechtsonder een handvat waarmee " -"u de venstergrootte kunt wijzigen. Dit zorgt ervoor dat het vergroten van " -"vensters makkelijk wordt, zeker als u een trackball of de muis vervanger op een " -"laptop gebruikt." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hier kunt u de afmeting van het vergroothandvat instellen." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installeert een thema van KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Locatie van het thema-configuratiebestand" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Vastgeplakt" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimaliseren" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximaliseren" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Losgemaakt" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Niet op alle bureaubladen" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "Op alle bureaubladen" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Afrollen" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Oprollen" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Grootte wijzigen" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II-voorbeeld</center></b>" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Indien geselecteerd worden de vensterranden ingekleurd met dezelfde kleuren als " -"de titelbalk. Anders behouden de vensterranden hun normale randkleuren." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Handvat voor venste&rgroottewijziging tonen" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Indien geselecteerd bevat de vensterrand rechtsonder een handvat waarmee u de " -"grootte van het venster kunt wijzigen. Anders wordt er geen handvat getoond." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Actie-instellingen" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dubbelklik op menuknop:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Niets doen" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Venster minimaliseren" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Venster oprollen" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Venster sluiten" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"U kunt een actie toewijzen aan het dubbelklikken op de menuknop. Laat deze leeg " -"als u twijfelt." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -382,6 +203,185 @@ msgstr "" "Als deze optie niet is geselecteerd zal er een dunne vensterrand onderlangs de " "vensters worden getekend." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Niet op alle bureaubladen" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Op alle bureaubladen" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimaliseren" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximaliseren" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Afrollen" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Oprollen" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Grootte wijzigen" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<b><center>B II-voorbeeld</center></b>" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Vensterranden inkleuren met &titelbalkleuren" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Indien geselecteerd worden de vensterranden ingekleurd met dezelfde kleuren als " +"de titelbalk. Anders behouden de vensterranden hun normale randkleuren." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Handvat voor venste&rgroottewijziging tonen" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Indien geselecteerd bevat de vensterrand rechtsonder een handvat waarmee u de " +"grootte van het venster kunt wijzigen. Anders wordt er geen handvat getoond." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Actie-instellingen" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dubbelklik op menuknop:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Niets doen" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Venster minimaliseren" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Venster oprollen" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Venster sluiten" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"U kunt een actie toewijzen aan het dubbelklikken op de menuknop. Laat deze leeg " +"als u twijfelt." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Indien geselecteerd zullen de vensterranden worden ingekleurd met de kleuren " +"van de titelbalk. Anders worden ze met de normale kleuren ingekleurd." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &extra slank" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz-vensterdecoraties met extra smalle titelbalk." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Installeert een thema van KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Locatie van het thema-configuratiebestand" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" +msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Vastgeplakt" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Losgemaakt" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Modern systeem" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Handvat voor wijzigen ven&stergrootte tonen" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Als u dit selecteert, dan hebben alle vensters rechtsonder een handvat waarmee " +"u de venstergrootte kunt wijzigen. Dit zorgt ervoor dat het vergroten van " +"vensters makkelijk wordt, zeker als u een trackball of de muis vervanger op een " +"laptop gebruikt." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Hier kunt u de afmeting van het vergroothandvat instellen." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Middel" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" msgstr "<center><b>Keramik-voorbeeld</b></center>" @@ -394,9 +394,9 @@ msgstr "Altijd op voorgrond" msgid "Keep Below Others" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" |