summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po82
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po
index c2cdcf1a3c1..03dd696680b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -48,37 +48,16 @@ msgstr "Grootte: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Grootte: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Sessie"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Bew&erken..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Instellingen"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Taak pau&zeren"
@@ -127,10 +106,6 @@ msgstr "&Verbergen"
msgid "&Top"
msgstr "&Boven"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Schuifba&lk"
@@ -163,10 +138,6 @@ msgstr "&Zichtbare bel"
msgid "N&one"
msgstr "G&een"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Lettert&ekens vergroten"
@@ -187,11 +158,6 @@ msgstr "Bitmap &installeren..."
msgid "&Encoding"
msgstr "Cod&ering"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Konsole-standaard"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Toetsenbord"
@@ -340,14 +306,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "De huidige sessie sluiten"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Selectie plakken"
@@ -364,10 +322,6 @@ msgstr "Terminal leegmaken && &resetten"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Zoeken in geschiedenis..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Vo&rige zoeken"
@@ -388,11 +342,6 @@ msgstr "Alle gesch&iedenissen wissen"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem-upload..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "&Menubalk verbergen"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Menubalk verbergen"
@@ -405,10 +354,6 @@ msgstr "Sessie&profiel opslaan..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Schermaf&druk..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Nieuwe sessie"
@@ -507,10 +452,6 @@ msgstr "Niet installeren"
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Kon %1 niet installeren in fonts:/Persoonlijk"
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Gebruik de rechtermuisknop om het menu terug te halen."
@@ -1039,11 +980,6 @@ msgstr "U kunt niet zowel -ls als -e gebruiken.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "verwachtte --vt_sz <#columns>x<#lines> bijv. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Tab&opties"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Printer&vriendelijke modus (zwarte tekst, geen achtergrond)"
@@ -1579,5 +1515,21 @@ msgstr ""
"<p>Rechtsklikken op de tabbalk opent een contextmenu waarin u diverse "
"tabbladopties kunt instellen.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "Bew&erken..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Konsole-standaard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "&Menubalk verbergen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Tab&opties"
+
#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
#~ msgstr "Experimentele ondersteuning voor transparantie inschakelen"