diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..0f766e30812 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kpoker.po to Dutch +# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000, 2001, 2002. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. +# translation of kpoker.po to +# translation of kpoker.po to +# Nederlandse vertaling van kpoker +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDe e.v. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> +# Gelezen, rinse +# bestand bijgewerkt ivm met onjuiste weergave in kpoker zelf!!! +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",rinse@kde.nl" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Inzet aanpassen" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Pas" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "U" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +msgid "&Deal" +msgstr "&Delen" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "U won %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "De ronde voortzetten" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "De huidige pot" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "Op trek klikken betekent dat u uw bod aanpast." + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "Op trek klikken betekent dat u eruit ligt " + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Niemand" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Niets" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Pot: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 won %2" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +msgid "&Deal New Round" +msgstr "Nieuwe ronde uit&delen" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "Kij&ken!" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "Nieuwe kaarten &trekken" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Één paar" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Twee paren" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "3 of a kind" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Straight" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Flush" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Full House" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "4 of a kind" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Straight Flush" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Royal Flush" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "U hebt verloren" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"U bent nu bankroet.\n" +"Er wordt nu een nieuw spel opgestart.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "U won %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Spel afgelopen" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"U bent de enige speler met geld!\n" +"U schakelt nu over naar de regels voor één speler..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "U hebt gewonnen" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "KDE Pokerspel" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KPoker" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"Voor een volledige lijst van personen die meegewerkt hebben, zie het " +"helpbestand\n" +"Suggesties, bugrapporten etc. zijn zeer welkom." + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "Code voor pokerregels" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Huidige onderhouder" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Een spel proberen te laden" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "" +"De volgende waarden worden gebruikt als het lezen van de configuratie mislukt" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Hoeveel spelers wilt u?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Uw naam:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Beginkapitaal van speler:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "De namen van uw tegenstanders:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Dit dialoog altijd weergeven bij het opstarten." + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Computer %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Speler" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Alle wijzigingen zullen geactiveerd worden in de volgende ronde." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Trekvertraging:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Maximale inzet:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Minimale inzet:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Gehouden" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Geld van %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Cash: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Uit" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Cash per ronde: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Inzet: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "&Geluid" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "&Knipperende kaarten" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "Inzet &aanpassen is standaard" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Trek" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Kaart 1 uitwisselen" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Kaart 2 uitwisselen" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Kaart 3 uitwisselen" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Kaart 4 uitwisselen" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Kaart 5 uitwisselen" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Wilt u dit spel opslaan?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Laatste hand: " + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Laatste winnaar: " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Klik op een kaart om deze vast te houden" |