summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po
index 334af9ea288..6b3fc576468 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# translation of kopete.po to
# 1502
# Nederlandse vertaling van Kopete.
-# Copyright (C) 2002 KDE e.V.
+# Copyright (C) 2002 TDE e.V.
# gelezen tot 510
msgid ""
msgstr ""
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" wordt niet door Kopete ondersteund.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Kon niet synchroniseren met het KDE-adresboek"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Kon niet synchroniseren met het TDE-adresboek"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Contact toevoegen"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Een andere KDE-toepassing probeerde Kopete te gebruiken voor instantmessaging, "
-"maar Kopete kon de contactpersoon niet vinden in het KDE-adresboek."
+"Een andere TDE-toepassing probeerde Kopete te gebruiken voor instantmessaging, "
+"maar Kopete kon de contactpersoon niet vinden in het TDE-adresboek."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1223,18 +1223,18 @@ msgstr "Niet in adresboek gevonden"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Het KDE-adresboek bevat geen instantmessaginginformatie over</p>"
+"<p>Het TDE-adresboek bevat geen instantmessaginginformatie over</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Wanneer hij/zij reeds in de contactpersonenlijst van Kopete voorkomt, wijs "
"dan de juiste adresboekingang toe in hun eigenschappen.</p>"
@@ -1260,8 +1260,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de globale foto."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, de instant messenger van KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, de instant messenger van TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -2002,9 +2002,9 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "Cont&act aan groep toevoegen"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Er is geen e-mailadres ingesteld voor deze contactpersoon in het KDE-adresboek."
+"Er is geen e-mailadres ingesteld voor deze contactpersoon in het TDE-adresboek."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -2012,18 +2012,18 @@ msgstr "Er is geen e-mailadres gevonden in het adresboek"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Deze contactpersoon is niet gevonden in het KDE-adresboek. Controleer of de "
+"Deze contactpersoon is niet gevonden in het TDE-adresboek. Controleer of de "
"contact is geselecteerd in het venster Eigenschappen."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Deze contactpersoon is niet gekoppeld aan een item van het KDE-adresboek, waar "
+"Deze contactpersoon is niet gekoppeld aan een item van het TDE-adresboek, waar "
"het e-mailadres in is opgeslagen. Controleer of er een contact is geselecteerd "
"in het venster Eigenschappen."
@@ -2065,9 +2065,9 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Geen schrijfbare adresboekgegevensbron gevonden."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Schakel een gegevensbron in of voeg er een toe in het KDE Configuratiecentrum."
+"Schakel een gegevensbron in of voeg er een toe in het TDE Configuratiecentrum."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2569,9 +2569,9 @@ msgstr "Opslaan naar:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr ""
-"De contactpersoon in het KDE Adresboek die is geassocieerd met deze "
+"De contactpersoon in het TDE Adresboek die is geassocieerd met deze "
"contactpersoon in Kopete."
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Automatisch afwezig"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
@@ -4334,11 +4334,11 @@ msgstr "Contacten naar adresboek exporteren"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"Deze assistent helpt u bij het exporteren van instantmessagingcontacten naar uw "
-"KDE-adresboek."
+"TDE-adresboek."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4355,9 +4355,9 @@ msgstr "Contacten om te exporteren selecteren"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr ""
-"De geselecteerde contacten zullen worden toegevoegd aan het KDE-adresboek."
+"De geselecteerde contacten zullen worden toegevoegd aan het TDE-adresboek."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4594,8 +4594,8 @@ msgstr "Details &exporteren..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Details van contactpersoon naar KDE's adresboek exporteren"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Details van contactpersoon naar TDE's adresboek exporteren"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4606,8 +4606,8 @@ msgstr "Contacten &importeren"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Contactpersonen uit KDE's adresboek importeren"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Contactpersonen uit TDE's adresboek importeren"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4818,16 +4818,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete kan contactpersooninformatie delen met het KDE-adresboek. Hierdoor "
+"<p>Kopete kan contactpersooninformatie delen met het TDE-adresboek. Hierdoor "
"worden instant messaging, e-mail en andere toepassingen naadloos "
"geïntegreerd.</p>\n"
-"<p>Als u niet wilt dat Kopete instant messaging-informatie in het KDE-adresboek "
+"<p>Als u niet wilt dat Kopete instant messaging-informatie in het TDE-adresboek "
"opslaat, schakel dan onderstaand keuzevakje uit.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4839,17 +4839,17 @@ msgstr "<p>Druk op de knop \"Volgende\" om te beginnen.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "Het KDE-adresboek voor deze contactpersoon gebr&uiken"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Het TDE-adresboek voor deze contactpersoon gebr&uiken"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Schakel deze optie in als u niet wilt dat andere KDE-toepassingen met Kopete "
+"Schakel deze optie in als u niet wilt dat andere TDE-toepassingen met Kopete "
"integreren"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156