summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po23659
1 files changed, 11580 insertions, 12079 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po
index 8d23c545be0..335bcdcce4f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -12,10 +12,11 @@
# Nederlandse vertaling van Kopete.
# Copyright (C) 2002 TDE e.V.
# gelezen tot 510
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -26,4698 +27,4382 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Contactpersooneigenschappen"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefoonnummer"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Afdeling"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Mailstop"
+#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen, Dirk Scheffer,Bram Schoenmakers"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Persoonlijke titel"
+#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl,,bramschoenmakers@kde.nl"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
+"to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Welkom bij Kopete</h2> <p>Met welke messagingdienst wilt u verbinding "
+"maken?</p>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-mailadres"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
+"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
+"\"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gefeliciteerd</h2> <p>U bent klaar met het instellen van het account. U "
+"kunt meer accounts toevoegen met <i>Instellingen->Kopete instellen</i>. Klik "
+"nu op de knop \"Voltooien\".</p>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Chatrooms zoeken"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "De protocolplugin %1 kan niet worden geladen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "Lijst met chatrooms wordt bijgewerkt..."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Fout bij toevoegen van account"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Chatroomeigenschappen"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr ""
+"Het toevoegen van accounts wordt nog niet ondersteund door dit protocol."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Maak eerst verbinding voordat u contacten toevoegt."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Stap twee: accountinformatie"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Maak verbinding met het GroupWise-server en probeer het opnieuw."
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Nieuwe groep"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Bezig met zoeken"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr ""
-"1 overeenkomende gebruiker gevonden\n"
-"%n overeenkomende gebruikers gevonden"
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Kies een nieuwe contactpersoon voor %1 account <b>%2</b>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Privacy voor %1 beheren"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "De privacy-instellingen zijn door de systeembeheerder vergrendeld"
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "Contactpersooninfo (bereikbaar via %1)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "(Alle overigen)"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "Contacten &importeren"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Naar contactpersoon zoeken om te blokkeren"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Koppeling kopiëren"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
+"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
+"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"U kunt alleen de privacy-instellingen wijzigen als u bent aangemeld op de "
-"GroupWise-Messenger-server."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "'%1' niet aangemeld"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Conversatie opslaan"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"De wijzigingen die u hebt gemaakt zijn de volgende keer dat u met Groupwise "
-"aanmeldt van kracht."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> kon niet worden opgeslagen.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "GroupWise-instellingen zijn veranderd terwijl aangemeld"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Fout tijdens opslaan"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Uitnodiging tot conversatie"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Gebruiker vertrokken"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "Auto-afwezig in&stellen..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
+"receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>U staat op het punt het groepsgesprek <b>%1</b> te verlaten.<br>U zult "
+"geen nieuwe berichten uit deze conversatie ontvangen.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "Deelnemen aan &kanaal..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Groepsgesprek wordt gesloten"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "Privacy behere&n..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "Ges&prek sluiten"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-#, fuzzy
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
+"sure you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"De SSL-ondersteuning kon niet voor het account %1 gestart worden. Dit komt "
-"waarschijnlijk doordat de QCA TLS-plugin niet is geïnstalleerd op uw systeem."
+"<qt>U hebt zojuist nog een bericht ontvangen van <b>%1</b>. Wilt u werkelijk "
+"dit gesprek sluiten?</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "GroupWise SSL-fout"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Bericht toevoegen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"Kopete kon het laatst bericht op account '%1' niet verzenden.\n"
-"U kunt indien mogelijk de uitvoer op de console e-mailen naar "
-"<<wstephenson@novell.com> voor verdere analyse."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Kon het bericht niet verzenden op account '%1'"
+"Er wordt momenteel nog een boodschap van u verzonden. Deze zal worden "
+"afgebroken als dit gesprek wordt afgesloten. Wilt u werkelijk dit gesprek "
+"afsluiten?"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "Botsende wijzigingen offline gemaakt"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Bericht in transmissie"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
msgstr ""
-"Een wijzigingen die is aangebracht in uw GroupWisecontactlijst terwijl u "
-"offline was kan niet worden samengevoegd."
+"Eén andere persoon neemt deel aan het gesprek\n"
+"%n andere personen nemen deel aan het gesprek"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 typt een bericht"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete kon geen verbinding maken met de GroupWise-Messenger-server voor account "
-"'%1'.\n"
-"Controleer de instellingen van de server en poort en probeer het opnieuw."
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 typen een bericht"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Verbinding met '%1' niet mogelijk"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 heet nu %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Er was geen certificaat gepresenteerd."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 heeft zich bij het gesprek gevoegd."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "De hostnaam komt niet overeen met die in het certificaat."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 heeft het gesprek verlaten."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "De certificaatautoriteit wees het certificaat af."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 heeft het gesprek verlaten (%2)."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Het certificaat is onveilig."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Uw status is %1."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "De ondertekening is ongeldig."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 is nu %1."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "De certificaatautoriteit is ongeldig."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Ongeldig certificaatdoeleind."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Dit certificaat is door zichzelf ondertekend."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "Bericht ver&zenden"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Het certificaat is ingetrokken."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Alle gesprekken sluiten"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "De maximumlengte van de certificaatketen is overschreden."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "Volgend tabblad &activeren"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Het certificaat is verlopen."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "Vorig tabblad &activeren"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr ""
-"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het valideren van het certificaat."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Bij&naamaanvulling"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr ""
-"Het certificaat van de server %1 kon niet gevalideerd worden voor account %2: "
-"%3"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "&Gesprek losweken"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Probleem met GroupWiseverbindingscertificaat"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "Tabblad &naar venster verplaatsen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Automatisch antwoord van %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&Tabbladplaatsing"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Uitzendbericht van %1:"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Standaardlettert&ype instellen..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Systeemuitzendbericht van %1:"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Standaardtekst&kleur instellen..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr ""
-"De contactpersoon %1 kon niet worden toegevoegd aan de contactenlijst. "
-"Foutmelding: %2"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Achtergron&dkleur instellen..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Fout tijdens toevoegen van contact"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Vorige geschiedenis"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Elders al aangemeld als %1"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Volgende geschiedenis"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"Uw verbinding met de GroupWise Messenger is verbroken omdat u zich elders als "
-"%1 hebt aangemeld"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Links van Gespreksgebied plaatsen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 is uitgenodigd om deel te nemen aan deze conversatie."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Rechts van gespreksgebied plaatsen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Auto-afwezigbericht invoeren"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Tonen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Voer het auto-afwezigbericht in dat zal worden getoond aan gebruikers die u "
-"willen bereiken als u afwezig of bezet bent"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Verbergen"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Gebruiker deblokkeren"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Automatische spellingcontrole"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Gebruiker blokkeren"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Co&ntacten"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Geblokkeerd"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Werkbalkanimatie"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Huidig tabblad sluiten"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "O&ffline"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Meer..."
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Onderwerp"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "&Online"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Bezig"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Pluginacties"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "&Bezig"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Vorige"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
-msgid "Away"
-msgstr "Afwezig"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Volgende >>"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "&Afwezig"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "Lettertype in&stellen..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Niet actief"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Tekst&kleur instellen..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Offline verschijnen"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Volgende >>"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "&Offline verschijnen"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Beantwoorden"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smiley toevoegen"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Ongeldige status"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Bezig met verbinden"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Een eenvoudig richtext-invoercomponent voor Kopete"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Auto-afwezigbericht"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "&Rich Text inschakelen"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Algemene naam"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "R&ich Text uitschakelen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "U&itnodigen"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "&Spelling controleren"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Veiligheidsstatus"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "Tekst&kleur..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Conversatie is veilig"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Achtergron&dkleur..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Archieveerstatus"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Lettertype"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opzetten van een gesprek: %1"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "Teken&grootte"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"Uw bericht kon niet worden verzonden. U kunt geen berichten versturen als uw "
-"status offline is. "
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Vet"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Overig..."
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "C&ursief"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Uitnodigingsbericht invoeren"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "Onderstre&pen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr ""
-"Voer de reden tot uitnodiging in, of laat het leeg als u geen reden hebt:"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "&Links uitlijnen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Naar contact om uit te nodigen zoeken"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "&Centreren"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(wachtend)"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "&Rechts uitlijnen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-"Alle andere deelnemers zijn vertrokken, en de andere uitnodigingen zijn nog "
-"steeds wachtende. Uw berichten zullen pas worden afgeleverd als iemand anders "
-"deelneemt aan het gesprek."
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Blokuitlijning"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 heeft de uitnodiging om deel te nemen aan het gesprek afgewezen."
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Account bewerken"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Conversatie wordt administratief gelogd"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Wilt u werkelijk het account \"%1\" verwijderen?"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Conversatie wordt niet administratief gelogd"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Account verwijderen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Deze conversatie is beveiligd met SSL."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "De stijl voor het gespreksvenster is succesvol geïnstalleerd."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Deze conversatie wordt administratief gelogd."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Installatie was succesvol"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr "Toegang geweigerd"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+"Het opgegeven archief kon niet geopend worden.\n"
+"Controleer of het archief een geldig ZIP- of TAR-archief is."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-msgid "Not supported"
-msgstr "Niet ondersteund"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Kon het archief niet openen"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-msgid "Password expired"
-msgstr "Wachtwoord verlopen"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+"Kon geen geschikte plaats vinden om de stijl voor het gespreksvenster in op "
+"te slaan."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ongeldig wachtwoord"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Kan de map met stijlen niet vinden"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Gebruiker niet gevonden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr ""
+"Het opgegeven archief bevat geen geldige stijl voor het gespreksvenster."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Attribuut niet gevonden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Ongeldige stijl"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Gebruiker is inactief"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr ""
+"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het installeren van de stijl "
+"voor het gespreksvenster."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Mapfout"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Onbekende fout"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host niet gevonden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emoticons"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr "Vergrendeld door de beheerder"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Gespreksvenster"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr "Dubbele deelnemer"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Contactenlijst"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-msgid "Server busy"
-msgstr "Server is bezig"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Kleuren && lettertypen"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-msgid "Object not found"
-msgstr "Object niet gevonden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Geen variant)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr "Map bijgewerkt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Kies een stijl voor het gespreksvenster om te installeren."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr "Dubbele map"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Kon het archief niet openen"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Contactpersoon bestaat reeds"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Kan de map met stijlen niet vinden"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Gebruiker niet toegestaan"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "Stijl %1 is succesvol verwijderd."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Teveel contactpersonen"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de stijl %1."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Gesprek niet gevonden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "ik@voorbeeld"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Teveel mappen"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Ik"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Fout in serverprotocol"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "jan@voorbeeld"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Fout bij gespreksuitnodiging"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Jan"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-msgid "User is blocked"
-msgstr "Gebruiker is geblokkeerd"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Ikzelf"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr "Hoofdarchief kon niet gevonden worden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Jan"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Een verlopen wachtwoord wordt gebruikt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Hallo, dit is een inkomend bericht :-)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr "Authenticatiegegevens ontbreken"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Hallo, dit is een opeenvolgend inkomend bericht."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authenticatie mislukt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Ok, dit is een uitgaand bericht"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Verbindingslimiet is geëvalueerd"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "OK, dit is een opeenvolgend uitgaand bericht."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Versie van client wordt niet ondersteund"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Hier is een gekleurd inkomend bericht"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr "Hetzelfde gesprek werd al gevonden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Dit is een intern bericht"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Gesprek niet gevonden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "deed een handeling"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Ongeldige aliasnaam"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Dit is een geaccentueerd bericht"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr "Het gesprek is actief"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr "Het gesprek is bezig, probeer opnieuw"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"Kopete ondersteunt ook talen die van rechts naar links geschreven worden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr "Verzoek te snel na de andere ingediend, probeer het opnieuw"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Tot ziens"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr "Gesprekssysteem van de server is inactief"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Sleep of type URL-adres van emoticonthema"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Het verzoek voor gespreksupdate is ongeldig"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr ""
+"Emoticonthema's kunnen alleen geïnstalleerd worden vanuit lokale bestanden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Schrijven is mislukt omdat map niet overeenkwam"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Kon het emoticonthema niet installeren"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr "Versie van client van de ontvanger is te oud"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wilt u werkelijk het emoticonthema <strong>%1</strong> verwijderen?"
+"<br><br>Dit zal alle bestanden die met dit thema geïnstalleerd zijn "
+"verwijderen.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Het gesprek is verwijderd van de server"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bevestiging"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr "Onbekende foutcode: %s"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Nieuwe emoticons ophalen"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Kopete Bestandsoverdracht"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Profiel tonen"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Emoticons"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Gaducontact"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Om een contactpersoon te kunnen verwijderen dient u online te zijn.</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Gadu-Gaduplugin"
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Tekstballonnen instellen"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Eigenschappen van contactpersoon bewerken"
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Al&gemeen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Het token kon niet worden opgehaald."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "G&ebeurtenissen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Het registreren is mislukt"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Af&weziginstellingen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Onbekende verbindingsfout tijdens het ophalen van het token."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Gespre&k"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Status ophalen token: %1"
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standaard identiteit"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Probleem bij het ophalen van het Gadu-Gadutoken"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Geen contactpersonen met foto-ondersteuning aanwezig"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Onbekende verbindingsfout tijdens het registreren."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Nieuwe identiteit"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Registratiestatus: %1"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Identiteitnaam:"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Gadu-Gaduregistratiefout"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Identiteit kopiëren"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Registratie voltooid"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Er is een identiteit met dezelfde naam gevonden."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Registratie met succes voltooid."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Identiteitinstellingen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Registratiefout"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Identiteit hernoemen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Onjuiste gegevens verzonden naar server."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Adresboekassociatie"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindingsfout"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Kies de persoon die uzelf bent."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
msgstr ""
-"Wachtwoordherinnering werd voortijdig beëindigd vanwege een verbindingsfout."
+"Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de aangepaste foto voor "
+"identiteit %1"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Succesvol"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Plugins instellen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Onsuccesvol. Probeer het opnieuw."
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "O&pnieuw instellen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Algemene plugins"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Wachtwoordherinnering voltooid:"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Niet ingesteld>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr ""
-"Wachtwoordwijziging werd voortijdig beëindigd vanwege een verbindingsfout."
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Naar adresboek exporteren"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Statusfout"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Sport"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
-msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
msgstr ""
-"Wachtwoordwijziging werd voortijdig beëindigd vanwege een probleem met de "
-"sessie (probeer het later opnieuw)."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Afwezigdialoog"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Bezig van server te halen</p>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Het registreren is mislukt.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Voer uw UIN in.</b>"
+"Adresboekvelden instellen met behulp van de geselecteerde gegevens uit Kopete"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>UIN hoort een positief getal te zijn.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Online contacten (%1)"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Wachtwoord invoeren a.u.b.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Offline contacten (%1)"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr "<b>Het luisteren naar de DCC-socket is mislukt, DCC werkt nu niet.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactpersonen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Zoeken naar vrienden"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Nieuwe groep aanmaken..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Contactpersonen naar de server exporteren"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "Verplaat&sen naar"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Contactpersonen naar bestand exporteren..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopiëren naar"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Contactpersonen van bestand importeren..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "E-mail verzenden..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Alleen voor vrienden"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "Cont&act toevoegen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "O&nline gaan"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Account selecteren"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "Op \"&Bezet\" zetten"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Toevoegen aan uw contactpersonenlijst"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Op \"Onz&ichtbaar\" zetten"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eigenschappen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "&Offline gaan"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "B&eschrijving instellen..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "Het verbinden via SSL was niet mogelijk, verbind nu zonder."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "Er kon geen verbinding worden gemaakt met de Gadu-Gaduserver (\"%1\")."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wit u <b>%1</b> toevoegen aan uw contactpersonen als een lid van <b>%2</"
+"b>?</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Uw contactpersonenlijst is geëxporteerd naar de server."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "&Toevoegen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Contactpersonenlijst voor account %1 opslaan als"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Niet toevoegen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Kon geen tijdelijk bestand aanmaken."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact "
+"of <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wit u <b>%1</b> toevoegen aan uw contactpersonen als subcontact van <b>"
+"%2</b>?</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Opslaan van contactpersonenlijst mislukt"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Deze contactpersoon bevindt zich al in uw contactpersonenlijst. Het is "
+"een subcontactpersoon van <b>%1</b></qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Contactpersonenlijst voor account %1 laden als"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Contact hernoemen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Het laden van de contactpersonenlijst is mislukt"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Contact verwijderen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Een nieuw account registreren"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Bericht verzenden..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Registreren"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "Subcont&act toevoegen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Bezig sleutel te ontvangen"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Groep hernoemen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Groep verwijderen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord twee keer in."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Bericht aan groep verzenden"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "Cont&act aan groep toevoegen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Voer de bevestigingscode in."
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "&Verwijderen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Account is aangemaakt; uw nieuwe UIN is %1."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Er is geen e-mailadres ingesteld voor deze contactpersoon in het TDE-"
+"adresboek."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Het registreren is mislukt: %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Er is geen e-mailadres gevonden in het adresboek"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "&Verder zoeken..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Deze contactpersoon is niet gevonden in het TDE-adresboek. Controleer of de "
+"contact is geselecteerd in het venster Eigenschappen."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Publieke directory van Gadu-Gadu "
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Niet in adresboek gevonden"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "Op&nieuw zoeken"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the "
+"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Deze contactpersoon is niet gekoppeld aan een item van het TDE-adresboek, "
+"waar het e-mailadres in is opgeslagen. Controleer of er een contact is "
+"geselecteerd in het venster Eigenschappen."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Zoeken"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Wit u deze gebruiker toevoegen als contactenpersoon?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "Gebruiker toevoe&gen..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
+"list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wilt u werkelijk contactpersoon <b>%1</b> uit uw lijst van "
+"contactenpersonen verwijderen?</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Niet verbonden"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
+"that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wilt u werkelijk de groep <b>%1</b> inclusief alle contacten daarin "
+"verwijderen?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "U bent niet met de server verbonden."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+"Wilt u werkelijk deze contacten uit uw contactpersonenlijst verwijderen?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
msgstr ""
-"Voor het wijzigen van uw status hebt u een verbinding met de server nodig."
+"Wilt u werkelijk deze groepen en contacten uit uw contactpersonenlijst "
+"verwijderen?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "niet actief"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Contact toevoegen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "Bezig host te zoeken"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Bovenste niveau"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "Bezig met verbinden"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "Bezig met lezen van gegevens"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Eigenschappen van groep %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "Fout"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "&Aangepaste notificaties"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "Bezig te verbinden met hub"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Eigenschappen van metacontact %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "Bezig met verbinden met server"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "KABC synchroniseren..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "bezig met sleutel ontvangen"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr ""
+"Er werden vanuit het adresboek geen contactpersonen toegevoegd aan Kopete."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "Wacht op antwoord..."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Geen verandering"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "Verbonden"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
+"DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "Bezig verzoek te verzenden"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> is nu %2.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "Header wordt gelezen"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Gesprek"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "Gegevens worden ontleed"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Geen schrijfbare adresboekgegevensbron gevonden."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "Klaar"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Schakel een gegevensbron in of voeg er een toe in het TDE "
+"Configuratiecentrum."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "TLS verbindingsonderhandeling"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (al in adresboek aanwezig)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
+"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Een andere TDE-toepassing probeerde Kopete te gebruiken voor "
+"instantmessaging, maar Kopete kon de contactpersoon niet vinden in het TDE-"
+"adresboek."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Fout bij het vinden van de host."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, "
+"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing "
+"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</"
+"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
+"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
+"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Het TDE-adresboek bevat geen instantmessaginginformatie over</p><p><b>"
+"%1</b>.</p><p>Wanneer hij/zij reeds in de contactpersonenlijst van Kopete "
+"voorkomt, wijs dan de juiste adresboekingang toe in hun eigenschappen.</"
+"p><p>In de overige gevallen dient u een nieuw contactpersoon toe te voegen "
+"met de Contacten-toevoegen-assistent.</p></qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Fout bij het verbinden."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Geen instantmessagingadres"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Fout bij het lezen."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Tonen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Fout bij het schrijven."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Onbekend foutnummer: %1."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Globale foto"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Het adres van de server kon niet worden gevonden. DNS-fout."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Extene foto's zijn niet toegestaan."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de globale foto."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens. Protocolfout."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Een extern programma probeert contactpersoon '%1' '%2' toe te voegen aan uw "
+"contactpersonenlijst. Wilt u dit toestaan?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Probleem bij het lezen van gegevens van de server."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Contact toestaan?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Probleem bij het versturen van gegevens naar de server."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Toestaan"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Wachtwoord onjuist."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Weigeren"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 "
+"protocol, which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
-"Het verbinden over een versleuteld kanaal is niet gelukt.\n"
-"Schakel de versleuteling uit in de Gadu-accountinstellingen en probeer het "
-"opnieuw."
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Geblokkeerd"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "Af&wezig"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "Be&zig"
+"Een extern programma heeft geprobeerd om een contactpersoon toe te voegen "
+"dat het %1-protocol gebruikt. Echter, dit protocol is ofwel niet aanwezig, "
+"ofwel niet geladen."
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Onzichtbaar"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Ontbrekend protocol"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "O&nzichtbaar"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Algemeen statusbericht"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "He&rvatten"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "O&ffline"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Overschrij&ven"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "Contacten &exporteren..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr ""
-"Het bestand %1 bestaat reeds, wilt u doorgaan of wilt u het overschrijven?"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&Afwezig"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Bestand bestaat reeds: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "&Bezig"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
-msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"De verbinding met de andere computer is gewijgerd. Mogelijk luistert die "
-"computer niet naar inkomende verbindingen."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr "&Onzichtbaar"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Bestandsoverdracht is niet geaccepteerd door de andere computer."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Online"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Handshake voor bestandsoverdracht mislukt."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "Status in&stellen"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Er waren problemen met het bestand tijdens de bestandsoverdracht."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Plugins instellen..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Er deed zich een netwerkfout voor tijdens de bestandsoverdracht."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Onbekende bestandsoverdrachtfout."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Offlinegebr&uikers tonen"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "Anderen u&itnodigen"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "Lege &groepen tonen"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Voer een geldige schermnaam in.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Offlinegebruikers ver&bergen"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "Lege g&roepen verbergen"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Geef een geldig wachtwoord op.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Z&oeken:"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Buddypictogram van Yahoo"
+#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Snelzoekbalk"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor tijdens veranderen van de weergaveafbeelding."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Zoeken:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Meanwhileplugin"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Snelzoeken wissen"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>De gekozen buddypictogram kon niet worden geopend. "
-"<br>Selecteer een ander buddypictogram.</qt>"
+"Snelzoeken wissen\n"
+"Wist de snelzoekbalk zodat alle contactpersonen en groepen weer worden "
+"getoond."
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Accountverificatie - Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Globale identiteit bewerken"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Kon contactpersoon niet toevoegen"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Statusbericht instellen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "Bericht lezen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Ongeldige gebruikers-id."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Lees het volgende wachtende bericht"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr ""
-"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het installeren van de stijl voor "
-"het gespreksvenster."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Contactenlijst tonen/verbergen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr "Kon het adresboek van de server niet benaderen."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "De contactpersonenlijst tonen of verbergen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het verzenden van het bericht"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Afwezig/terug zetten"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Het bericht is leeg."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Zet uw status op 'afwezig' of 'terug'"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"Er kon geen verbinding gemaakt worden met de webcam van gebruiker %1.\n"
-"\n"
-"Log opnieuw in en probeer het dan nog eens."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Er deed zich een fout voor bij het sluiten van de webcamsessie. "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "U probeerde een niet-bestaande verbinding te verbreken."
+"<qt>Als u dit venster sluit zal Kopete in het systeemvak aanwezig blijven. "
+"Gebruik de menuoptie \"Bestand->Afsluiten\" om de toepassing te beëindigen.</"
+"qt>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "De afbeelding is niet succesvol geüpload"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Naar systeemvak"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van bestand: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
+"i>)<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
+msgstr ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Geen bericht"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand."
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, de instant messenger van TDE"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het bestand."
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr "Geen plugins laden. Deze optie doet alle overige opties te niet."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van het adresboekitem."
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Automatisch verbinden uitschakelen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:36
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
-"Het Yahoo-adresboekitem kon niet opgeslagen worden:\n"
-"%1 - %2"
+"De opgegeven accounts automatisch verbinden. Gebruik komma's\n"
+"om meer dan één account automatisch te verbinden."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
msgstr ""
-"Het Yahoo-adresboekitem kon niet aangemaakt worden:\n"
-"%1 - %2"
+"De opgegeven plugin niet laden. Gebruik komma's om meer dan\n"
+"één plugin uit te schakelen."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
msgstr ""
-"Het Yahoo-adresboekitem kon niet verwijderd worden:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het verzenden van bestand."
+"Alleen de opgegeven plugins laden. Gebruik komma's om meer dan\n"
+"één plugin te laden. Deze optie heeft geen effect wanneer de\n"
+"optie --noplugins gegeven wordt, en doet alle andere plugin-\n"
+"gerelateerde opties te niet."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het buddypictogram (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Onzichtbaar"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "&Webcam weergeven"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Uitnodiging om uw webcam te bekijken"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "Contact &buzzen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "Onzichtbaarheid&sinstellingen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "U&itnodigen voor gesprek"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Yahooprofiel tonen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Onzichtbaarheidsinstelling"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buzzz!!!"
+"URL-adressen om door te geven aan Kopete / Te installeren emoticonthema's"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#: kopete/main.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
-"Het conversieprogramma jasper is niet gevonden.\n"
-"Jasper is nodig voor het weergeven van Yahoo webcamafbeeldingen.\n"
-"Ga naar %1 voor meer informatie."
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Webcam voor %1"
+"(c) 2001,2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002,2005, het Kopete-ontwikkelingsteam"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Geen webcamafbeelding ontvangen"
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Ontwikkelaar en oprichter van het project"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 is gestopt met uitzenden"
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Ontwikkelaar, UI-onderhouder"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 heeft de weergavepermissie ingetrokken"
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Ontwikkelaar, onderhouder van Yahooplugin"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 heeft het verzoek om de webcam te mogen bekijken afgewezen"
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Ontwikkelaar"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 heeft zijn/haar webcam niet online"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Ontwikkelaar, Yahoo"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Vanwege een onbekende reden kon de webcam van %1 niet worden bekeken"
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Ontwikkelaar, auteur van verbindingsstatusplugin"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 kijker(s)"
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Ontwikkelaar, ondersteuning voor videoapparaat"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Yahoo gebruikersinformatie"
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Ontwikkelaar, MSN"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Opslaan en sluiten"
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Ontwikkelaar, onderhouder van Gaduplugin"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Samenvoegen met bestaande ingang"
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van AIM- en ICQ-plugins"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Algemene info"
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Onderhouder van IRC-plugin"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Algemene Yahoo-informatie"
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Hoofdontwikkelaar"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Werkinformatie"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van MSN-plugin"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Werk informatie"
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Artiest / ontwikkelaar, onderhouder van grafische werk"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Overige informatie"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Ontwikkelaar, UI-onderhouder"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Overige Yahoo-informatie"
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Ontwikkelaar, plugin voor Jabber"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Bestaande ingang vervangen"
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van GroupWise"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Ik kom zo terug"
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr "Auteur Konki-stijl"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Niet thuis"
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Auteur Hacker-stijl"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Niet achter mijn bureau"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Auteur van het Kopete pictogram"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Niet op kantoor"
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Geluiden"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Aan de telefoon"
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr "Godin der Documentatie, testen van bugs en patches."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Op vakantie"
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Iris Jabber backendbibliotheek"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Aan het lunchen"
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Auteur van OscarSocket"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Op stap"
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Kmerlin MSN-code"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Voormalig ontwikkelaar, medeoprichter"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Controlesom van buddypictogram"
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Voormalig ontwikkelaar"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Verloopdatum van buddypictogram"
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Diverse verbeteringen en uitbreidingen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Extern URL-adres van buddypictogram"
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Voormalig ontwikkelaar, oorspronkelijke auteur van Gaduplugin"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB ID"
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Voormalig ontwikkelaar, plugin voor Jabber"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Semafoonnummer"
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Voormalig ontwikkelaar, Oscarplugin"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faxnummer"
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Voormalig ontwikkelaar, onderhouder van WinPopupplugin"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Extra nummer"
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>Nieuw bericht van %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "E-mailadres 1"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
+"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
+"network is available again?"
+msgstr ""
+"De netwerkverbinding is verbroken. Het programma is nu offline. Wilt dat "
+"het programma verder gaat met netwerkoperaties als het netwerk weer "
+"beschikbaar is?"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Dit programma is momenteel offline. Wilt u verbinding maken?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
+"order to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"Dit programma is momenteel offline. Wilt u verbinding maken om de operatie "
+"uit te voeren?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "Google Talk"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Online gaan?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Offline blijven"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificatie"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private Address"
-msgstr "Privé-adres"
+#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private City"
-msgstr "Woonplaats"
+#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private State"
-msgstr "Provincie (privé)"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fataal"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Postcode (privé)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Uw verbinding is verbroken"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private Country"
-msgstr "Land (privé)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr ""
+"U bent vanaf een andere client of computer al verbonden met account '%1'"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL-adres (privé)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"De meeste instantmessagingdiensten staan niet toe dat u vanaf meer dan één "
+"locatie verbinding maakt. Controleer of niemand uw account zonder uw "
+"toestemming gebruikt. Als u een dienst nodig heeft waarmee u vanaf meerdere "
+"locaties tegelijk kunt verbinden, gebruik dan Jabber."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Corporation"
-msgstr "Organisatie"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
+"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"U kunt uzelf niet aan de contactlijst toevoegen. Het toevoegen van \"%1\" "
+"aan account \"%2\" zal niet worden uitgevoerd."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Work Address"
-msgstr "Werkadres"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Fout tijdens aanmaken van contact"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work City"
-msgstr "Plaats (werk)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work State"
-msgstr "Provincie (werk)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Eigenschappen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Postcode (werk)"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Sorry, ik ben nu bezet"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work Country"
-msgstr "Land (werk)"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Ik ben even weg, maar kom later terug"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL-adres (werk)"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nieuw bericht..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Birthday"
-msgstr "Verjaardag"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubileum"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Voer de reden van afwezigheid in:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Notes"
-msgstr "Notities"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Algemeen afwezigheidsbericht"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Extra veld 1"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Uitgaand bericht verzonden"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Extra veld 2"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Een contactpersoon heeft een buz/nudge aan u gestuurd."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Extra veld 3"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
+"has not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Er is een fout opgetreden bij het maken van een nieuw gespreksvenster. "
+"Het gespreksvenster is niet aangemaakt.</qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Extra veld 4"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Fout tijdens openen van gespreksvenster"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Post&vak-in openen..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
+"a specified command."
+msgstr ""
+"Gebruik: /help [<commando>] - toont een lijst met beschikbare commando's, of "
+"de help voor een specifiek commando."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "&Adresboek openen..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "Gebruik: /close - sluit de huidige weergave."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Mijn contactg&egevens bewerken..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "Gebruik: /part - sluit de huidige weergave."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Deelnemen aan kanaal..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "Gebruik: /clear - wist de gespreksbuffer van de actieve weergave."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
+"only."
msgstr ""
-"Kon niet aanmelden bij de Yahoodienst: uw account is afgesloten.\n"
-"Ga naar %1 om deze opnieuw te activeren."
+"Gebruik: /away [<reden>] - markeert uzelf als afwezig/terug voor uw huidige "
+"account."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
-"Kon niet aanmelden bij de Yahoodienst: de opgegeven gebruikersnaam is ongeldig."
+"Gebruik: /awayall [<reden>] - markeert uzelf als afwezig/terug voor al uw "
+"accounts."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
+"a message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"U bent afgemeld bij de Yahoodienst, mogelijk omdat u reeds vanaf een andere "
-"plaats aangemeld was."
+"Gebruik: /say <text> - Zeg iets in deze gesprekssessie. Dit is hetzelfde als "
+"gewoon een berichtje typen, maar dit is erg handig voor scripts."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
+"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
-"Verbinding met %1 is verbroken.\n"
-"Foutmelding:\n"
-"%2 - %3"
+"Gebruik: /exec [-o] <commando> - voert het opgegeven commando uit en geeft "
+"de uitvoer weer in de gespreksbuffer. Als -o is opgegeven, dan zal de "
+"uitvoer naar alle leden van het gesprek worden gestuurd."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
-msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor tijdens het verbinden van %1 met de Yahoo-server.\n"
-"Foutmelding:\n"
-"%2 - %3"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid "Available Commands:\n"
+msgstr "Beschikbare commando's:\n"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"%1\n"
"\n"
-"Reason: %2"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"%1\n"
"\n"
-"Reden: %2 - %3"
+"Typ /help <commando> voor meer informatie."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Er is geen hulp beschikbaar voor '%1'."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
+"will not function."
msgstr ""
-"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd.\n"
-" %2"
+"Fout: shelltoegang is op uw systeem niet mogelijk. Het commando /exec kan "
+"niet gebruikt worden."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
-msgstr ""
-"%1 heeft u uitgenodigd om een gesprek met %2 aan te gaan.\n"
-"\n"
-"Bericht: %3\n"
-"\n"
-" Accepteren?"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&Toevoegen aan uw lijst van contactenpersonen"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Contact verplaatsen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeren"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Kies het metacontact waarin u deze contactpersoon wilt plaatsen:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 heeft het verzoek om het gesprek bij te wonen afgewezen. \"%2\""
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Een nieuw metacontact aanmaken voor deze contactpersoon"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
+"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
+"it."
msgstr ""
-"U hebt 1 ongelezen bericht in uw postvak-in van Yahoo.\n"
-"U hebt %n ongelezen berichten in uw postvak-in van Yahoo."
+"Als u deze optie selecteert wordt een nieuw metacontact in het bovenste "
+"niveau aangemaakt met de naam van deze contactpersoon. Deze contactpersoon "
+"zal in het metacontact worden geplaatst."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#, fuzzy
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"Er is een nieuw e-mailbericht van %1 aangekomen in uw postvak-in van Yahoo."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 heeft u uitgenodigd om zijn/haar webcam te bekijken. Accepteren?"
+"U verplaatst momenteel contactpersoon '%1' naar metacontact '%2'.\n"
+"'%3' zal dan leeg zijn. Wilt u deze verwijderen?"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Geen webcam van %1 beschikbaar."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behouden"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
-"Please set a new buddy icon.</qt>"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
+"supports offline sending, or wait until this user comes online."
msgstr ""
-"<qt>De gekozen buddypictogram kon niet worden geopend. "
-"<br>Selecteer een ander buddypictogram.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 wil uw webcam bekijken. Toegang verlenen?"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Contact buzzen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Gebruikersinfo tonen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Webcam verzoeken"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Bestand verzenden"
+"Deze gebruiker is op dit moment onbereikbaar. Probeer een protocol dat het "
+"offline versturen van berichten ondersteunt (zoals Jabber), of wacht totdat "
+"de gebruiker online gaat."
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo-schermafbeelding"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Gebruiker is onbereikbaar"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Contactpersonen aan serverlijst toevoegen"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Toevoegen"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Niet toevoegen"
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Contactpersonen toevoegen aan zichtbaarheids- of onzichtbaarheidslijst"
-
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Codering selecteren"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr ""
+"Wilt u werkelijk contactpersoon '%1' uit uw contactpersonenlijst verwijderen?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Japans"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Koreaans"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: <br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Volledige naam:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Chinees"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: <br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Niet actief:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Chinees"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: <br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Webpagina:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Chinees"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Afwezigheidsbericht:</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Japans"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Japans"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Russisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3u %2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Oekraïns"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3u %2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Westers"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Centraal-Europees"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Centraal-Europees"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Minuten inactief"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Baltisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online sinds"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Cyrillisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Laatst gezien"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Arabisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Afwezigbericht"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Grieks"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Hebreeuws, visueel geordend"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Hebreeuws, logisch geordend"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Telefoon privé"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Turks"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Mobiele telefoon privé"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefoon werk"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Mobiele telefoon werk"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mailadres"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Westers"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Bijnaam:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Centraal-Europees"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Cyrillisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Kon geen geschikte plaats vinden om de emoticonthema's in op te slaan."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Westers"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Emoticonthema's worden geïnstalleerd..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Grieks"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Kon \"%1\" niet uitpakken."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Turks"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>Het bestand \"%1\" is geen geldig emoticonthema-archief.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Hebreeuws"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Emoticonthema <strong>%1</strong> wordt geïnstalleerd</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Arabisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Er deed zich een fout voor tijdens het installatieproces. Het is "
+"mogelijk dat sommige emoticonthema's uit het archief toch geïnstalleerd zijn."
+"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Baltisch"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Niet in uw contactpersonenlijst"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Viëtnam"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Naamloze groep)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Deze gebruiker is op dit moment onbereikbaar. Controleer of u verbonden bent "
+"of probeer een protocol dat het offline versturen van berichten ondersteunt "
+"(zoals Jabber) U kunt ook wachten totdat de gebruiker online gaat."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Thais"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "Afwezig"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "Status niet beschikbaar"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Gebruikersinformatie over %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "Profiel op&slaan"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Bezig gebruikersprofiel op te vragen, even geduld a.u.b."
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Kon het bestand %1 niet vinden."
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 "
+"is correct.</qt>"
msgstr ""
-"<html><body><I>Geen gebruikersinformatie beschikbaar.</I></body></html>"
+"<qt>Kon het opgevraagde bestand niet downloaden; <br>controleer of het adres "
+"%1 klopt.</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Selecteer account"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Bezig met verbinden"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Wilt u '%1' toevoegen aan uw contactpersonenlijst?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Onzichtbaar"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Niet toevoegen"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Wachtwoord vereist"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do "
+"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
+"instead?</qt>"
msgstr ""
-"Kon niet verbinden met chatroom %1 omdat u nog niet verbonden bent met het "
-"account %2."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiel"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Mobiel bij afwezig"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbinden..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Mogelijkheden client"
+"<qt>Het wachtwoord kan niet veilig worden opgeslagen in TDEWallet.<br>Wilt u "
+"het in plaats hiervan opslaan in het <b>onveilige</b> configuratiebestand?</"
+"qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Gebruikerprofiel"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Wachtwoord kan niet veilig worden bewaard"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "MD5-hash van buddypictogram"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "&Onveilig opslaan"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Maak verbinding met het AIM-netwerk en probeer het opnieuw."
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account "
+"<b>%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>Het wachtwoord is onjuist.</b> Voer uw wachtwoord voor %1-account <b>%2</"
+"b> opnieuw in."
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Geen schermnaam ingesteld"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Voer het wachtwoord in voor %1 voor account <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "Deelnemen aan AIM-chatroom"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Account offline"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Deelnemen"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "De handeling is nog niet voltooid"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "Gebruiker &waarschuwen"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Altijd zichtbaar &zijn"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Altijd onz&ichtbaar zijn"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete Bestandsoverdracht"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
+"this protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>Wilt u %1 anoniem waarschuwen of met uw naam? "
-"<br>(Bij het waarschuwen van een gebruiker op AIM zal het "
-"\"waarschuwingsniveau\" van deze gebruiker worden verhoogd. Als dit niveau een "
-"bepaalt punt heeft bereikt zal de gebruiker niet meer in staat zijn om zich aan "
-"te melden. Maak daarom geen misbruik van deze functie, maar gebruik hem met "
-"zorg.)</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Gebruiker %1 waarschuwen?"
+"Het verzenden van niet-lokale bestanden is helaas nog niet mogelijk met dit "
+"protocol.\n"
+"Download eerst dit bestand naar uw computer voordat u het opnieuw probeert."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Anoniem waarschuwen"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "De verbinding is verbroken."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Waarschuwen"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Verbinding verbroken."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-msgstr ""
-"Bezoek Kopete's website op <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Deelnemen aan kanaal..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Zichtbaarheid instellen..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Gebruikersinformatie bewerken..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"Het bewerken van uw gebruikersinformatie is niet mogelijk omdat u niet bent "
-"verbonden."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Kon de gebruikersinfo niet bewerken"
+"Kopete verloor het kanaal dat gebruikt werd om te communiceren met het "
+"instantmessagingsysteem.\n"
+"Dit kan veroorzaakt zijn door een van de volgende problemen: uw "
+"internetverbinding is verbroken, er zijn problemen met de dienst, of de "
+"dienst heeft uw verbinding verbroken omdat u met hetzelfde account vanaf een "
+"andere locatie verbinding probeerde te maken. Probeer later opnieuw te "
+"verbinden."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr "U kunt de AIM-chatroom niet binnenkomen omdat u niet verbonden bent."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de instantmessagingserver."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "Kon de AIM-chatroom niet binnenkomen"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Verbinden niet mogelijk."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"U dient online te zijn om de zichtbaarheid van gebruikers in te stellen."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ-plugin"
+"Dit betekent dat Kopete de instantmessagingserver niet kan bereiken.\n"
+"Dit kan worden veroorzaakt door een verbroken internetverbinding, of dat de "
+"server problemen ondervindt. Probeer later opnieuw te verbinden."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Buddies"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Meer informatie..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Voer parameters in"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Voer de parameters in voor %1:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 is verbroken"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Alias \"%1\" verwijst naar zichzelf."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor in de protocolafhandeling. Deze fout is niet fataal: "
-"de verbinding is niet verbroken."
+"\"%1\" vereist minimaal %n parameter.\n"
+"\"%1\" vereist minimaal %n parameters."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
-"Er zat een fout in de protocolafhandeling, er wordt automatisch opnieuw "
-"verbonden."
+"\"%1\" heeft een maximum van %n parameter.\n"
+"\"%1\" heeft een maximum van %n parameters."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "Fout in Oscarprotocol"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Het is u niet toegestaan om het commando \"%1\" uit te voeren."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Commandofout"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "Schermnaam:"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Inkomend bericht van %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"U bent meer dan een keer aangemeld met dezelfde %1. De verbinding met het "
-"account %2 is nu verbroken."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Een geaccentueerd bericht ontvangen van %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240
+msgid "View"
msgstr ""
-"Aanmelden is mislukt omdat uw %1 of wachtwoord onjuist is. Controleer uw "
-"instellingen voor account %2."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "De dienst %1 is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Er kon niet worden aangemeld bij %1 met account %2: het wachtwoord is onjuist."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" wordt niet door Kopete ondersteund.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Er kon niet worden ingelogd op %1 met het niet-bestaande account %2."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Kon niet synchroniseren met het TDE-adresboek"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would "
+"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Het aanmelden bij %1 is mislukt doordat uw account %2 momenteel is verlopen."
+"<qt>Er was een adres toegevoegd aan deze contactpersoon door een andere "
+"toepassing.<br> Wilt u die gebruiken in Kopete? <br><b>Protocol:</b>"
+"%1<br><b>Adres</b>%2</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Het aanmelden bij %1 is mislukt doordat uw account %2 momenteel is opgeschort."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Adres importeren van het adresboek"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"Er kon niet worden ingelogd op %1: er zijn teveel clients van de zelfde "
-"computer."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruiken"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"De server van %2 van heeft het account %1 geblokkeerd omdat u te snel berichten "
-"achter elkaar verzendt. Wacht 10 minuten en probeer het opnieuw. Als u nu "
-"doorgaat moet u uiteindelijk nog langer wachten."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Niet gebruiken"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
+"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"De server van %2 heeft account %1 geblokkeerd omdat u te snel berichten achter "
-"elkaar verzendt. Wacht 10 minuten en probeer het opnieuw. Als u nu doorgaat "
-"moet u uiteindelijk nog langer wachten."
+"<qt> Één of meer accounts die gebruik maken van %1 zijn offline. De meeste "
+"systemen dienen verbonden te zijn om contactpersonen toe te kunnen "
+"toevoegen. Maak a.u.b. verbinding met deze accounts en probeer het opnieuw.</"
+"qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Het aanmelden bij %1 met uw account %2 is mislukt."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Niet verbonden"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"De %1-server denkt dat uw client te oud is. Dien a.u.b. een bugrapport in op "
-"http://bugs.trinitydesktop.org"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Selecteer account"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
+"an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Account %1 is gedeactiveerd op de server van %2 vanwege uw leeftijd (jonger dan "
-"13)."
+"<qt>U hebt nog geen account ingesteld voor <b>%1</b>. Maak a.u.b. een "
+"account aan, maak daarmee een verbinding en probeer het opnieuw.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "Mobiele AIM-client"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Geen account gevonden"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Buddypictogrammen"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Kon de contactpersoon niet toevoegen.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Kon contactpersoon niet toevoegen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Opgemaakte tekstberichten"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Configuratiegroep waarin het wachtwoord opgeslagen moet worden"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "Groepsgesprek"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Wachtwoord als nieuw instellen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Stemgesprek"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Doe alsof het een fout wachtwoord was"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Wachtwoordprompt"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Buddylijst verzenden"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Te tonen afbeelding in wachtwoorddialoog"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "Bestandsoverdrachten"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr ""
+"Hopelijk kwam dit tevoorschijn omdat u een leeg wachtwoord ingesteld hebt."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "Spellen"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Kies de persoon die '%1' is"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trilliangebruiker"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Kies de overeenkomende persoon in het adresboek"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Autorisatie-antwoord"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mailadres"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr ""
-"<b>%1</b> heeft om toestemming gevraagd om u aan zijn/haar contactlijst toe te "
-"voegen."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Nieuw contact in adresboek"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Autorisatieverzoek aan <b>%1</b>."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Geef de naam van nieuw contact:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ-gebruikerszoekopdracht"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Iemand heeft u toegevoegd"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Voor het zoeken door de whitepages van ICQ is een verbinding nodig."
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
+"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" />De contactpersoon <b>%2</b> heeft "
+"u toegevoegd aan zijn/haar contactlijst. (Account %3)</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Geef een geldige UIN op."
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Een gebruiker wil een bestand naar u verzenden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Voer de zoekcriteria in."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "Weige&ren"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Voor het weergeven van gebruikersinformatie is een verbinding nodig."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepteren"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ-gebruikersinformatie"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Algemene ICQ-informatie"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+"Het bestand %1 bestaat al.\n"
+"Wilt u het overschrijven?"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Overige ICQ-informatie"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Bestand overschrijven"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Informatie over interesses"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Geef een geldig lokaal bestand op"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Interesses"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "Kopete &instellen..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Maak eerst verbinding voordat u contacten toevoegt."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "&Gesprek starten..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Niet storen"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "Bericht &verzenden..."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Niet storen"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Gebruikers&info"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Niet storen (onzichtbaar)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Bestand &verzenden..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "Be&zet"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Gesc&hiedenis tonen..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Bezet"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "Gr&oep maken..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Bezig (onzichtbaar)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Metacontact wijzige&n..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Niet bes&chikbaar"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "Contact verwij&deren"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "A&lias wijzigen..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Niet beschikbaar (onzichtbaar)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "Contact &blokkeren"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Afwezig (onzichtbaar)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Contactblokkering op&heffen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Beschikbaar voor gesprek"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Gebruikersinfo van %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Beschikbaar voor gesprek"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Beschikbaar voor gesprek (onzichtbaar)"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Contact-id:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "O&nline"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Online (onzichtbaar)"
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Wacht op autorisatie"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Waarschuwingsniveau:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Opnieu&w ophalen"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+msgid "Online since:"
+msgstr "Online sinds:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' bericht voor %1"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Bezig '%2' bericht voor %1 op te halen..."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefoon:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Autorisatie vereisen"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+msgid "Away message:"
+msgstr "Afwezigheidsbericht:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Reden voor het vereisen van autorisatie:"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Gebruikersinfo:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd.\n"
-"Reden: %2"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Toevoegen"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
+"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek afgewezen.\n"
-"Reden: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-berichten"
+"<qt>Kon de alias <b>%1</b> niet toevoegen. De naam van een alias mag geen \"_"
+"\" of \"=\" bevatten.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Groepsgesprek"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Ongeldige aliasnaam"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Log eerst in op de ICQ-server voordat u een bericht naar een gebruiker "
-"stuurt.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Niet aangemeld"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Autorisatie ve&reisen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "Autori&satie inwilligen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "N&egeren"
+"<qt>Kon de alias <b>%1</b> niet toevoegen. Dit commando wordt al afgehandeld "
+"door een ander alias of door Kopete zelf.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Codering selecteren..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Kon alias niet toevoegen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Wilt u werkelijk de geselecteerde aliassen verwijderen?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Aliassen verwijderen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Wilt u %1 toevoegen aan uw contactpersonenlijst?"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "V&erwijderen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adres"
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr ""
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not,w8,wacht,d8,"
+"dacht,idd,inderdaad,iig,in ieder geval,ff,even"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Contactcodering"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Vrouw"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Vervanging"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Man"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Contactpersoonnotities"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Ascension-eilanden"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Notities over %1:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australisch Antarticaterritorium"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Notities"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Berichten versleutelen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Britse Maagdeneilanden"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cryptografie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Diego Garcia"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "Publieke cryptografische sleutel &selecteren..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Franse Antillen"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Uitgaand versleuteld bericht: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Guantanamo Bay"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Inkomend versleuteld bericht: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, Oost)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Publieke sleutel van contact selecteren"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, west)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Indische Oceaan)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Wachtwoord invoeren voor <b>%1</b>:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Grote Oceaan)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Onjuist wachtwoord</b><br> U hebt nog %1 poging(en) over.<br>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Private sleutellijst"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "International Freephone Service"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Ivoorkust"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Geheime sleutel kiezen:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Lokale ondertekening (kan niet worden geëxporteerd)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Reunion Eiland"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Onbeperkt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Rota Eiland"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ongeldig"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Tinian Eilanden"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuri"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Teruggeroepen"
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Kantonees"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Verlopen"
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ongedefinieerd"
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanees"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Vrijgezel"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginaal"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Vaste relatie"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Volledig"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Verloofd"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultiem"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Getrouwd"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Gescheiden"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, vertrouwd: %2, geldigheid: %3"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Uit elkaar"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Publieke sleutel selecteren"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Weduwe/weduwnaar"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Op&ties"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Kunst"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Auto's"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Zoekopdracht wissen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Beroemdheden"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Zoeken: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Verzamelingen"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Computers"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Ga naar standaardsleutel"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kultuur"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII-bewapende versleuteling"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Fitness"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Versleuteling met niet-vertrouwde sleutels toestaan"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobbies"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Gebruikers-id verbergen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ - Help"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Lijst met publieke sleutels</b>: selecteer de sleutel die zal worden "
+"gebruikt voor de versleuteling."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
+"message in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII-versleuteling</b>: maakt het mogelijk om het versleutelde bericht/"
+"bestand te openen in een teksteditor."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Lifestyle"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
+"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
+"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
+"available secret keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Gebruikers-id verbergen</b>: Plaats de sleutel-id niet in de versleutelde "
+"pakketjes. Deze optie verbergt de ontvanger van het bericht en is een "
+"verdedigingsmiddel tegen verkeeranalyses. Dit vertraagt mogelijk het "
+"ontcijferingsproces omdat alle beschikbare geheime sleutels zullen worden "
+"uitgeprobeerd."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Films"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
+"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
+"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
+"even if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Versleuteling met niet-vertrouwde sleutels toestaan</b>: als u een "
+"publieke sleutel importeert, dan wordt deze normaliter aangemerkt als niet "
+"vertrouwd. U kunt de sleutel pas gebruiken als u deze via een ondertekening "
+"'vertrouwd' maakt. Selecteer dit keuzevakje als u elke sleutel wilt kunnen "
+"gebruiken, ook als deze niet is ondertekend."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Muziek"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Bronbestand vernietigen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Buitenshuis"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
+"be possible"
+msgstr ""
+"<b>Bronbestand vernietigen</b>: bronbestand permanent verwijderen. Het is "
+"niet mogelijk een eenmaal vernietigd bestand terug te halen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Opvoeding"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
+"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
+"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
+"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
+"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
+"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
+"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Bronbestand vernietigen:</b><br /> <p>Als u deze optie inschakelt, "
+"dan worden de bestanden die u hebt versleuteld vernietigd (dus meerdere "
+"malen overschreven tijdens het wissen). Hierdoor is het vrijwel onmogelijk "
+"dat het bronbestand kan worden teruggehaald.</p> <p><b>Maar wees er op "
+"verdacht dat dit niet op alle systemen veilig is</b> en dat delen van het "
+"bestand mogelijk zijn opgeslagen in een tijdelijk bestand of in de spooler "
+"van uw printer als u het bestand eerder hebt geopend of hebt willen "
+"afdrukken. Deze instelling werkt alleen met bestanden, niet met mappen.</p></"
+"qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Huisdieren"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Lees dit eerst voordat u gebruik maakt van "
+"vernietigen</a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Religie"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Symmetrische versleuteling"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Wetenschappelijk"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
+"to give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Symmetrische versleuteling</b>: deze versleuteling gebruikt geen "
+"sleutels. U hoeft alleen een wachtwoord op te geven om het bestand te "
+"versleutelen/ontcijferen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Vaardigheden"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Nieuw filter-"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Filter hernoemen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Webdesign"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Voer a.u.b. een nieuwe naam in voor het filter"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ecologie"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "wilt u de oude geschiedenisbestanden verwijderen?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Nieuws en media"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Geschiedenisconversie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Overheid"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Behouden"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Zakelijk"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Geschiedenisconversie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mystiek"
+#: plugins/history/converter.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Bezig met ontleden van oude geschiedenis in %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Reizen"
+#: plugins/history/converter.cpp:107
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Bezig met ontleden van oude geschiedenis in %1:\n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomie"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Geschiedenis voor %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Ruimte"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Kleding"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Bezig met laden..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Feesten"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Bezig met zoeken..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Vrouwen"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Gea&vanceerd"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Sociale wetenschap"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Z&oeken"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "60's"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Geschiedenis voor alle contactpersonen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "70's"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Gereed"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "40's"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Geschiedenis laatste"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "50's"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Financieel en zakelijk"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Gesc&hiedenis tonen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Entertainment"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+"Er zijn oude geschiedenisbestanden van Kopete 0.6.x of ouder ontdekt.\n"
+"Wilt u deze converteren naar het nieuwe geschiedenisformaat?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Consumentenelectronica"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Geschiedenisplugin"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Detailhandel"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Importeren && converteren"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Gezondheid en uiterlijk"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Niet importeren"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Voorbeeld van LaTeXafbeelding tonen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Huishoudelijke producten"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"Er is geen LaTeX in het bericht dat u intypt aanwezig. De LaTeXformule moet "
+"worden geplaatst tussen $$ en $$."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Postordercatalogus"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Geen LaTeXformule"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Zakelijke dienstverlening"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Voorbeeld van LaTeXbericht:</b> <br />%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Audio en visueel"
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the "
+"right package."
+msgstr ""
+"Het programma Imagemagick convert is niet gevonden.\n"
+"Convert is nodig voor het weergeven van LaTeX-formules.\n"
+"Installeer het benodigde pakket van de installatiedisks/website van uw "
+"distributie of ga naar www.imagemagick.org om het pakket te downloaden."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Sport en athletiek"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Media-info verzenden"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publishing"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
+"are playing anything."
+msgstr ""
+"Geen van de ondersteunde mediaspelers (KsCD, JuK, amaroK, Noatun of "
+"Kaffeine) spelen iets af."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Domotica"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Niets te verzenden"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "On&zichtbaar"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr ""
+"Gebruik: /media - toont informatie over de muziek die u momenteel afspeelt"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players "
+"running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
+"was listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+"Ik luister nu naar... (Kopete) - Het zou moeten vertellen waarnaar ik aan "
+"het luisteren ben, als ik iets afspeel op een ondersteunde mediaspeler."
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Voer een geldig pad naar smbclient in.</qt>"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Onbekende track"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Het Sambaconfiguratiebestand is gewijzigd."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Onbekende artiest"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Configuratie met succes voltooid"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Onbekend album"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Het bijwerken van het Sambaconfiguratiebestand is mislukt."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Onbekende speler"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Configuratie is mislukt"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "verbindingsstatus wordt beheerd door Kopete"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Voer een geldige hostnaam in.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Bezig met zoeken"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST is niet als contactpersoon toegestaan.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar een SMPPPD op het lokale netwerk..."
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Gebruikersinfo van %1"
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Statistieken voor %1"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Zoekend"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Statistieken voor %1</h1>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
+"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;"
+"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
+"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
msgstr ""
-"Werkmap %1 bestaat niet.\n"
-"Als u nog niets hebt ingesteld (samba), dan is het misschien beter\n"
-"om 'installeren in Samba' (Instellen...-> Acount -> Bewerken) aan te roepen.\n"
-"Wilt u dat de map wordt aangemaakt? (Hiervoor is mogelijk het rootwachtwoord "
-"nodig.)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Map aanmaken"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Niet aanmaken"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">Algemeen</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
+"to view the stat for\"><b>Dagen: </b><a href=\"dayofweek:1\">Maandag</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Dinsdag</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:3\">Woensdag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Donderdag</a>&nbsp;"
+"<a href=\"dayofweek:5\">Vrijdag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Zaterdag</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Zondag</a><br><b>Maanden: </b><a href="
+"\"monthofyear:1\">Januari</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Februari</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">Maart</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Mei</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:6\">Juni</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Juli</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:8\">Augustus</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Oktober</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
+"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
+"td><td>To</td></tr>"
msgstr ""
-"De toegangsrechten van de werkmap %1 zijn onjuist!\n"
-"U kunt geen berichten ontvangen als u Nee zegt.\n"
-"U kunt het ook handmatig repareren op de commandoregel (chmod 0777 %1) en "
-"Kopete opnieuw starten.\n"
-"Repareren? (Dit vereist mogelijk een rootwachtwoord)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Repareren"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
+"\"><h2>Vandaag</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>Van</"
+"td><td>Tot</td></tr>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Niet repareren"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen "
+"time :</b> %2 hour(s)<br>"
msgstr ""
-"De verbinding met localhost is mislukt.\n"
-"Is uw Samba-server actief?"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Totaal geziene "
+"tijd:</b> %2 uren<br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
msgstr ""
-"En berichtbestand kon niet worden verwijderd. Mogelijk zijn de toegangsrechten "
-"onjuist.\n"
-"Repareren? (Heeft mogelijk root-wachtwoord nodig.)"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Totale tijd online:</b> %2 "
+"uren<br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr ""
-"Het bestand kan nog steeds niet worden verwijderd. Verwijder het handmatig."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "U kunt de status van elkaar niet zien."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
msgstr ""
-"U kunt de status van deze contactpersoon zien maar hij/zij kan uw status niet "
-"zien"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Totale tijd bezet:</b> %2 "
+"uren<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
msgstr ""
-"Deze contactpersoon kan uw status zien maar u kunt zijn/haar status niet zien."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "U kunt de status van elkaar zien."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Totale tijd offline:</b> "
+"%2 uren"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tijdsaanduiding"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Algemene informatie"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Gemiddelde berichtlengte:</b> %1 tekens<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Kon de Jabber-foto niet downloaden!"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Tijd tussen twee berichten:</b> %1 seconden"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
msgstr ""
-"Het registratieformulier kon niet worden opgehaald.\n"
-"Reden: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Jabberfout"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Registratie met succes verzonden."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Jabberregistratie"
+"<b title=\"The last time you talked with %1\">Laatste gesprek:</b> %2<br>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact "
+"was present :</b> %2"
msgstr ""
-"De server weigerde het registratieformulier.\n"
-"Reden: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Deelnemen aan Jabbergroepsgesprek"
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Laatste keer dat de "
+"contactpersoon aanwezig was:</b> %2"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Een nieuw Jabberaccount registreren"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Huidige status"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Registreren"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "Is <b>%1</b> sinds <b>%2</b>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Voer een servernaam in of klik op Kiezen."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Wanneer heb ik deze contactpersoon gezien?"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Voer een geldige Jabber-id in."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "Tussen %1:00 en %2:00 kon ik status %3 gedurende %4% van het uur zien."
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Tenzij u weet wat u doet, dient uw JID in de vorm \"gebruikersnaam@server.com\" "
-"zijn. In uw geval bijvoorbeeld \"gebruikersnaam@%1\"."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Onlinetijd"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Bezig met verbinden met server..."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Afwezigtijd"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Jabber SSL-fout"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Offlinetijd"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protocolfout."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "online"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Verbinden is gelukt, bezig met registreren van nieuwe account..."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "afwezig"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Registratie is gelukt."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "offline"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Het registreren is mislukt."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Tussen %1:00 en %2:00 heb ik %3 %4% %5 gezien."
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Er kon geen account op de server worden aangemaakt. De Jabber-id is "
-"waarschijnlijk al in gebruik."
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2 was %3"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Registratie van Jabberaccount"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"De lijst met diensten kon niet worden opgehaald.\n"
-"Reden: %1"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "&Statistieken tonen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Vertalerplugin"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "Gebruikersinfo op&slaan"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Vertalen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "vCard op&halen"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "vCard wordt op server opgeslagen..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinees"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "Opslaan van vCard verliep succesvol."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Fout: kon de vCard niet opslaan."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "vCard van contactpersoon wordt opgehaald..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "Ophalen vCard voltooid."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-"Fout: kon de vCard niet (geheel) downloaden. Controleer de verbinding met de "
-"Jabber-server."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber-foto"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Er is een fout opgetreden bij het veranderen van de schermafbeelding."
-"<br>Controleer of u een geldig afbeeldingbestand hebt uitgekozen.</qt>"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "Chatroomlijst"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "De lijst met chatrooms kon niet opgehaald worden."
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Vertaler"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Taa&l instellen"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"De wijzigingen die u hebt gemaakt zijn de volgende keer dat u met Jabber "
-"aanmeldt van kracht."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Jabberwijzigingen gedurende online Jabbersessie"
+"%2\n"
+"Autovertaling: %1"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"De Jabber-id die u hebt ingegeven is ongeldig. Controleer dat het de vorm heeft "
-"van gebruiker@domein.suffix zoals een e-mailadres."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ongeldige Jabber-id"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Het zoekformulier kon niet worden opgehaald."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "De Jabberserver weigerde de zoekopdracht."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Jabberzoekopdracht"
+"Er deed zich een fout voor bij het uploaden van de aanwezigheidspagina.\n"
+"Controleer het pad en de schrijfpermissies van het doel."
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Instructies worden van gateway geladen..."
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Nog niet bekend"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Maak verbinding met het Jabbernetwerk en probeer het opnieuw."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Zoeken naar vrienden"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor bij het laden van de instructies van de gateway."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Contactpersonen naar de server exporteren"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabberwachtwoord wijzigen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Contactpersonen naar bestand exporteren..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "U hebt uw huidige wachtwoord niet goed ingevoerd."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Contactpersonen van bestand importeren..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Wachtwoord onjuist"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Alleen voor vrienden"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "De nieuwe wachtwoorden komen niet overeen. Voer ze nogmaals in."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "Vanwege veiligheidsredenen kunt u geen leeg wachtwoord opgeven."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "O&nline gaan"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"Uw account heeft een verbinding nodig voordat het wachtwoord kan worden "
-"gewijzigd. Wilt u nu verbinding maken?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Op \"&Bezet\" zetten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Jabberwachtwoord wijzigen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Op \"Onz&ichtbaar\" zetten"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&Offline gaan"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Offline blijven"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "B&eschrijving instellen..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Uw wachtwoord is met succes gewijzigd. Merk op dat de wijziging niet "
-"onmiddellijk van toepassing hoeft te zijn. Mocht u problemen ondervinden bij "
-"het aanmelden met uw nieuwe wachtwoord, neem dan contact op met de "
-"systeembeheerder."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "Het verbinden via SSL was niet mogelijk, verbind nu zonder."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"Uw wachtwoord kon niet worden gewijzigd. Of uw server ondersteundt dit niet, of "
-"de systeembeheerder staat het wijzigen van wachtwoorden niet toe."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "Er kon geen verbinding worden gemaakt met de Gadu-Gaduserver (\"%1\")."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Jabberserver kiezen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindingsfout"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Bezig de serverlijst op te halen..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Uw contactpersonenlijst is geëxporteerd naar de server."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Serverlijst kon niet worden opgehaald."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Contactpersonenlijst voor account %1 opslaan als"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Serverlijst kon niet ontleed worden."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Kon geen tijdelijk bestand aanmaken."
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Bladwijzer voor groepsgesprek"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Opslaan van contactpersonenlijst mislukt"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Stemgesprek"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Contactpersonenlijst voor account %1 laden als"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Het laden van de contactpersonenlijst is mislukt"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Dit bericht is versleuteld."
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Afwezigdialoog"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"Kon de bestandsoverdrachtbeheerder van Jabber niet verbinden met de lokale "
-"poort. Controleer of de overdrachtspoort al wordt gebruikt of kies een andere "
-"poort in de accountinstellingen."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Kon de bestandsoverdrachtbeheerder van Jabber niet starten"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Het token kon niet worden opgehaald."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Het registreren is mislukt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Diensten..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Onbekende verbindingsfout tijdens het ophalen van het token."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Ruw pakket naar server sturen..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Status ophalen token: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Maak eerst verbinding a.u.b."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Probleem bij het ophalen van het Gadu-Gadutoken"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Het certificaat van de server %1 kon niet gevalideerd worden voor account "
-"%2: %3</p> "
-"<p>Wilt u doorgaan?</p></qt>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Onbekende verbindingsfout tijdens het registreren."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Probleem met Jabberverbindingscertificaat"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Registratiestatus: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr ""
-"Er kon geen versleutelde verbinding naar de Jabberserver worden opgebouwd."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Gadu-Gaduregistratiefout"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Verbindingsfout Jabber"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Registratie voltooid"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Ongeldig pakket ontvangen."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Registratie met succes voltooid."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Er zat een onherstelbare fout in het protocol."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Registratiefout"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Algemene streamfout"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Onjuiste gegevens verzonden naar server."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Er zat een conflict in de ontvangen informatie."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"Wachtwoordherinnering werd voortijdig beëindigd vanwege een verbindingsfout."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "De stream is verlopen."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Succesvol"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Interne serverfout."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Onsuccesvol. Probeer het opnieuw."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Streampakket ontvangen van een ongeldig adres."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Ongeldig streampakket ontvangen."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Wachtwoordherinnering voltooid:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Beleidsovertreding in de protocolstream."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"Wachtwoordwijziging werd voortijdig beëindigd vanwege een verbindingsfout."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Gegevensbronbeperking."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Statusfout"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Systeemafsluiting."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"Wachtwoordwijziging werd voortijdig beëindigd vanwege een probleem met de "
+"sessie (probeer het later opnieuw)."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Onbekende reden."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Er zat een fout in de protocolstream: %1"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Host niet gevonden."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Profiel tonen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Het adres is reeds in gebruik."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gaducontact"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Socket kon niet worden aangemaakt."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Om een contactpersoon te kunnen verwijderen dient u online te zijn.</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Socket kon niet opnieuw worden verbonden."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gaduplugin"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Het socket is reeds verbonden."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "He&rvatten"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Het socket is niet verbonden."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Overschrij&ven"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Het socket is niet gebonden."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr ""
+"Het bestand %1 bestaat reeds, wilt u doorgaan of wilt u het overschrijven?"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Het socket is niet aangemaakt."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Bestand bestaat reeds: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"Sockethandeling zal blokkeren. U hoort deze fout niet te zien, u kunt een "
-"bugrapport indienen met behulp van de menuoptie \"Bug rapporteren\" in het menu "
-"Help."
+"De verbinding met de andere computer is gewijgerd. Mogelijk luistert die "
+"computer niet naar inkomende verbindingen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Verbinding geweigerd."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Bestandsoverdracht is niet geaccepteerd door de andere computer."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Tijdslimiet voor verbinding overschreden."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Handshake voor bestandsoverdracht mislukt."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Verbindingspoging reeds bezig."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Er waren problemen met het bestand tijdens de bestandsoverdracht."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Netwerkfout."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Er deed zich een netwerkfout voor tijdens de bestandsoverdracht."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Handeling wordt niet ondersteund."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Onbekende bestandsoverdrachtfout."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Tijdslimiet van socket overschreden."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Bezig van server te halen</p>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Er was een verbindingsfout: %1"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Het registreren is mislukt.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Onbekende host."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Voer uw UIN in.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Kon niet verbinden met een vereiste gegevensbron op afstand."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN hoort een positief getal te zijn.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"De verbinding is doorgeleid naar een andere server. Kopete kan dit echter niet "
-"afhandelen."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Wachtwoord invoeren a.u.b.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Protocolversie wordt niet ondersteund."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr "<b>Het luisteren naar de DCC-socket is mislukt, DCC werkt nu niet.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Onbekende fout."
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Eigenschappen van contactpersoon bewerken"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Er deed zich een onderhandelingsfout voor: %1"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Geblokkeerd"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "De server wees ons verzoek af om een TLS-handshake te starten."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "Af&wezig"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opzetten."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Bezig"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Er was een Transport Layer Security (TLS)-fout: %1"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "Be&zig"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Het aanmelden mislukte vanwege een onbekende reden."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "O&nzichtbaar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Geen geschikte authenticatiemechanisme beschikbaar."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "&Verder zoeken..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Fout SASL-authenticatieprotocol."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Publieke directory van Gadu-Gadu "
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "De authenticatie tussen beide is mislukt."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "Op&nieuw zoeken"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Versleuteling is vereist maar niet aanwezig."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Zoeken"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Ongeldige gebruikers-id."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "Gebruiker toevoe&gen..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Ongeldig mechanisme."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluit&en"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Ongeldig domein."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Een nieuw account registreren"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Mechanisme te zwak."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "&Registreren"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"Foute certificaten opgegeven. (controleer uw gebruikers-id en wachtwoord)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Bezig sleutel te ontvangen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Tijdelijke fout, probeer het later nog eens."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het authenticeren met de server: %1"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord twee keer in."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "Transport Layer Security (TLS)-probleem."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "Probleem met Simple Authentication and Security Layer (SASL)."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Voer de bevestigingscode in."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Er deed zich een fout voor in de beveiligingslaag: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Geen toegang om te koppelen met de gegevensbron."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "De gegevensbron is reeds in gebruik."
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Account is aangemaakt; uw nieuwe UIN is %1."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Kon niet koppelen met een gegevensbron: %1"
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Het registreren is mislukt: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Verbindingsprobleem met Jabberserver %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "U bent niet met de server verbonden."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
msgstr ""
-"De Jabbergebruiker %1 verwijderde %2 uit zijn of haar lijst. Uw account zal "
-"niet langer de online/offline status van deze gebruiker kunnen zien.\n"
-"Wilt u deze contactpersoon ook verwijderen?"
+"Voor het wijzigen van uw status hebt u een verbinding met de server nodig."
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificatie"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "niet actief"
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Behouden"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "Bezig host te zoeken"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Bezig met wachten op autorisatie"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "Bezig met verbinden"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "Wachtwoord vereist voor chatruimte %1."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "Bezig met lezen van gegevens"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Kon het gesprek %1 niet bijwonen: de bijnaam %2 is al in gebruik"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "Fout"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Geef uw bijnaam"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "Bezig te verbinden met hub"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "U kunt niet deelnemen aan %1 want u bent verbannen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "Bezig met verbinden met server"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Deelnemen aan Jabbergroepsgesprek"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "bezig met sleutel ontvangen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"U kunt de chatroom %1 niet benaderen omdat het maximaal aantal gebruikers al "
-"binnen zijn"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "Wacht op antwoord..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "De server gaf geen reden op"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "Verbonden"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor tijdens het verwerken van uw verzoek voor "
-"groepsgesprek %1. (reden: %2, code: %3)"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "Bezig verzoek te verzenden"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"Wilt u \"%1\" uitschrijven van de Jabber-server?\n"
-"Wanneer u zich uitschrijft, wordt uw contactpersonenlijst van de server "
-"verwijderd. U kunt niet langer meer verbinden met dit account, met welke client "
-"dan ook"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "Header wordt gelezen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "Uitschrijven"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "Gegevens worden ontleed"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Verwijderen en uitschrijven"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "Klaar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Alleen uit Kopete verwijderen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "TLS verbindingsonderhandeling"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de account:\n"
-"%1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Uitschrijven van Jabber-account"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Fout bij het vinden van de host."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Beschikbaar voor gesprek"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Fout bij het verbinden."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Langdurig afwezig"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Fout bij het lezen."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Niet storen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Fout bij het schrijven."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Abonnement"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Onbekend foutnummer: %1."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Autorisatiestatus"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Het adres van de server kon niet worden gevonden. DNS-fout."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Beschikbare bronnen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "Tijdsaanduiding vCard-cache"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens. Protocolfout."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-id"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Probleem bij het lezen van gegevens van de server."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Probleem bij het versturen van gegevens naar de server."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Webpagina"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Wachtwoord onjuist."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Bedrijfsnaam"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+"Het verbinden over een versleuteld kanaal is niet gelukt.\n"
+"Schakel de versleuteling uit in de Gadu-accountinstellingen en probeer het "
+"opnieuw."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Bedrijfsafdeling"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "Auto-afwezig in&stellen..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Bedrijfstak"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "Deelnemen aan &kanaal..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Type bedrijf"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "Privacy behere&n..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Straat werk"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"De SSL-ondersteuning kon niet voor het account %1 gestart worden. Dit komt "
+"waarschijnlijk doordat de QCA TLS-plugin niet is geïnstalleerd op uw systeem."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Extra adres werk"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "GroupWise SSL-fout"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Postbus werk"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+"Kopete kon het laatst bericht op account '%1' niet verzenden.\n"
+"U kunt indien mogelijk de uitvoer op de console e-mailen naar "
+"<<wstephenson@novell.com> voor verdere analyse."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Postcode werk"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Kon het bericht niet verzenden op account '%1'"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "E-mailadres werk"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Botsende wijzigingen offline gemaakt"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Straat privé"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
+"which was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Een wijzigingen die is aangebracht in uw GroupWisecontactlijst terwijl u "
+"offline was kan niet worden samengevoegd."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Privéadres"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Kopete kon geen verbinding maken met de GroupWise-Messenger-server voor "
+"account '%1'.\n"
+"Controleer de instellingen van de server en poort en probeer het opnieuw."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Postbus privé"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Verbinding met '%1' niet mogelijk"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Woonplaats privé"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Er was geen certificaat gepresenteerd."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Postcode privé"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "De hostnaam komt niet overeen met die in het certificaat."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Land privé"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "De certificaatautoriteit wees het certificaat af."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Het certificaat is onveilig."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "De ondertekening is ongeldig."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "De servercertificaat is ongeldig. Wilt u doorgaan?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "De certificaatautoriteit is ongeldig."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Certificaatwaarschuwing"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Ongeldig certificaatdoeleind."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "De aanmeldgegevens zijn onjuist. Wilt u het opnieuw proberen?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Dit certificaat is door zichzelf ondertekend."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisatie"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Het certificaat is ingetrokken."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "Autorisatie (opnieuw) verzenden naar"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "De maximumlengte van de certificaatketen is overschreden."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Autorisatie (opnieuw) verzoeken van"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Het certificaat is verlopen."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Autorisatie verwijderen van"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr ""
+"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het valideren van het "
+"certificaat."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Beschikbaarheid instellen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr ""
+"Het certificaat van de server %1 kon niet gevalideerd worden voor account "
+"%2: %3"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Vrij voor gesprek"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Probleem met GroupWiseverbindingscertificaat"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Gegevensbron selecteren"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the "
+"contact is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Automatisch antwoord van %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automatisch (beste/standaard gegevensbron)"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Uitzendbericht van %1:"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "Oorspronkelijke bericht: <i>\"%1\"</i><br>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Systeemuitzendbericht van %1:"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> heeft u uitgenodigd om het gesprek <b>%2</b> bij te wonen."
-"<br> %3 "
-"<br>Wanneer u wilt accepteren en zich bij het gesprek wilt voegen, <b>"
-"voer een bijnaam in</b> en klik op OK."
-"<br> Wanneer u wilt weigeren, druk dan op Annuleren.</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Uitgenodigd voor gesprek - Jabber-plugin"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Bericht is weergegeven"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Bericht is afgeleverd"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Bericht is op de server opgeslagen, contactpersoon is offline"
+"De contactpersoon %1 kon niet worden toegevoegd aan de contactenlijst. "
+"Foutmelding: %2"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 neemt niet langer deel aan het gesprek."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Fout tijdens toevoegen van contact"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Uw bericht kon niet worden afgeleverd: \"%1\", reden: \"%2\""
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Elders al aangemeld als %1"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
+"%1 elsewhere"
msgstr ""
-"Wilt u ook de autorisatie van gebruiker %1 om uw status te kunnen bekijken "
-"verwijderen?"
+"Uw verbinding met de GroupWise Messenger is verbroken omdat u zich elders "
+"als %1 hebt aangemeld"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 is uitgenodigd om deel te nemen aan deze conversatie."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Auto-afwezigbericht invoeren"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
+"you while Away or Busy"
msgstr ""
-"U hebt een gegevensbron voorgeselecteerd voor %1, maar u hebt nog steeds een "
-"gespreksvenster open voor deze contactpersoon. De voorgeselecteerde "
-"gegevensbron wordt pas toegepast bij nieuw geopende gespreksvensters."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Jabbergegevensbron selecteren"
+"Voer het auto-afwezigbericht in dat zal worden getoond aan gebruikers die u "
+"willen bereiken als u afwezig of bezet bent"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Stemgesprek met %1"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Gebruiker deblokkeren"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Inkomende sessie..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Gebruiker blokkeren"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Wachten op de andere kant van de verbinding..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Geblokkeerd"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "Sessie geaccepteerd."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "U&itnodigen"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "Sessie afgewezen."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Veiligheidsstatus"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "Sessie afgebroken."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Conversatie is veilig"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "Sessie bezig."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Archieveerstatus"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Bijnaam wijzigen"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opzetten van een gesprek: %1"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Bijnaam wijzigen - Jabber-plugin"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
+"is Appear Offline. "
+msgstr ""
+"Uw bericht kon niet worden verzonden. U kunt geen berichten versturen als uw "
+"status offline is. "
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Voer een bijnaam in die u wilt hebben in de chatroom <i>%1</i>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Overig..."
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "U bent uitgenodigd voor %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Uitnodigingsbericht invoeren"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Geen provider geconfigureerd"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr ""
+"Voer de reden tot uitnodiging in, of laat het leeg als u geen reden hebt:"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Bericht kon niet worden verzonden"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Naar contact om uit te nodigen zoeken"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient is een programma waarmee u SMS-berichten via uw modem kunt "
-"verzenden. U kunt het programma vinden op <a href=\"%1\">%1</a>.</qt>"
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a "
+"chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(wachtend)"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"All the other participants have left, and other invitations are still "
+"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
+"chat."
msgstr ""
-"<qt>GSMLib is een bibliotheek (met bijbehorende programma's) om SMS-berichten "
-"via een GSM-telefoon te versturen. U kunt het programma vinden op <a "
-"href=\"%1\">%1</a>.</qt>"
+"Alle andere deelnemers zijn vertrokken, en de andere uitnodigingen zijn nog "
+"steeds wachtende. Uw berichten zullen pas worden afgeleverd als iemand "
+"anders deelneemt aan het gesprek."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Geen provider ingesteld."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 heeft de uitnodiging om deel te nemen aan het gesprek afgewezen."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Geen voorvoegsel ingesteld voor SMSSend. Stel deze a.u.b. in in het "
-"configuratievenster."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Conversatie wordt administratief gelogd"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Geen voorvoegsel"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Conversatie wordt niet administratief gelogd"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1-instellingen"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Deze conversatie is beveiligd met SSL."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> SMSSend is een programma waarmee u SMS-berichten kunt verzenden via "
-"Gateways op het internet. U kunt dit programma vinden op <a href=\"%1\">%2</a>"
-".</qt>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Deze conversatie wordt administratief gelogd."
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr ""
-"Er kon niet worden bepaald welk argument het bericht zou moeten bevatten."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Niet actief"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr ""
-"Er kon niet worden bepaald welk argument het nummer zou moeten bevatten."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Offline verschijnen"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Er deed zich een fout voor bij het verzenden van het bericht."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "&Offline verschijnen"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Contactpersooninstellingen"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Ongeldige status"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Auto-afwezigbericht"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Gebruikersvoorkeuren"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Algemene naam"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Dienst %1 kon niet geladen worden."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "Toegang geweigerd"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Fout bij het laden van de dienst"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "Niet ondersteund"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr ""
-"Dit bericht is langer dan de maximum lengte (%1). Wilt u het laten opsplitsen "
-"in %2 berichten?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "Wachtwoord verlopen"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Bericht te lang"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Opsplitsen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Gebruiker niet gevonden"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Niet opsplitsen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Attribuut niet gevonden"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Bericht te lang."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Gebruiker is inactief"
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Mapfout"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Meanwhileplugin"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host niet gevonden"
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Meanwhile-plugin: uitnodiging tot gesprek"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "Vergrendeld door de beheerder"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Deselecteer het onthouden van wachtwoorden of geef een geldig wachtwoord "
-"op.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "Dubbele deelnemer"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Voer de hostnaam of het ip-adres van de server in.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "Server is bezig"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 is geen geldig poortnummer.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Object niet gevonden"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "Statusberi&cht wijzigen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "Map bijgewerkt"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Meanwhileplugin: bericht van de server"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "Dubbele map"
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Account offline"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Contactpersoon bestaat reeds"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Statusbericht"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Gebruiker niet toegestaan"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 is afwezig (%2)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Teveel contactpersonen"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Gesprek niet gevonden"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "Waar"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Teveel mappen"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Fout in serverprotocol"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 is geautoriseerd met NICKSERV<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Fout bij gespreksuitnodiging"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 is een IRC-operator<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "Gebruiker is geblokkeerd"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "op kanalen %1<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "Hoofdarchief kon niet gevonden worden"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "op IRC via server %1 (%2)<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Een verlopen wachtwoord wordt gebruikt"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "niet actief: %2<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "Authenticatiegegevens ontbreken"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
-msgid ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
-msgstr ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authenticatie mislukt"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
-msgid ""
-"Last Online: %1\n"
-msgstr ""
-"Voor het laatst online: %1\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Verbindingslimiet is geëvalueerd"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Versie van client wordt niet ondersteund"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "&Versie"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "Hetzelfde gesprek werd al gevonden"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Gesprek niet gevonden"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "&Modi"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Ongeldige aliasnaam"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "&Op"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "Het gesprek is actief"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "&Deop"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "Het gesprek is bezig, probeer opnieuw"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "Stem&geluid aan"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr "Verzoek te snel na de andere ingediend, probeer het opnieuw"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Stemgeluid uit"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "Gesprekssysteem van de server is inactief"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "Eruit &zetten"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Het verzoek voor gespreksupdate is ongeldig"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "Ver&bannen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "Schrijven is mislukt omdat map niet overeenkwam"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr "Host (*!*@host.domein.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "Versie van client van de ontvanger is te oud"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "Domein (*!*@*.domein.net"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Het gesprek is verwijderd van de server"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-msgstr "Gebruiker@host (*!*gebruiker@host.domein.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "Onbekende foutcode: %s"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "Gebruiker@domein (*!*gebruiker@*.domein.net)"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Maak eerst verbinding voordat u contacten toevoegt."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "Cod&ering"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Maak verbinding met het GroupWise-server en probeer het opnieuw."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Commando verwijderen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Chatroomeigenschappen"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "CTCP-antwoord verwijderen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Chatrooms zoeken"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Voer een geldige bijnaam in.</qt>"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "Lijst met chatrooms wordt bijgewerkt..."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " deelnemers"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Contactpersooneigenschappen"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefoonnummer"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Afdeling"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Onderwerp"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Zoeken naar:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr ""
-"U kunt op de IRC-server zoeken naar kanalen waarvan de naam een bepaalde tekst "
-"bevat."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Persoonlijke titel"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "De gevonden kanalen moeten op z'n minst dit aantal deelnemers hebben."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with "
+"GroupWise."
msgstr ""
-"U kunt op de IRC-server zoeken naar kanalen waarvan de naam een bepaalde tekst "
-"bevat. U kunt bijvoorbeeld 'linux' intypen om kanalen te vinden die iets met "
-"Linux te maken hebben."
+"De wijzigingen die u hebt gemaakt zijn de volgende keer dat u met Groupwise "
+"aanmeldt van kracht."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Kanalen zoeken"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "GroupWise-instellingen zijn veranderd terwijl aangemeld"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"Zoek naar kanalen. Wees geduldig; afhankelijk van het aantal kanalen op de "
-"server kan dit een tijd duren."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Dubbelklik op een kanaal om het te selecteren."
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Privacy voor %1 beheren"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "U bent niet meer met de IRC-server verbonden."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "De privacy-instellingen zijn door de systeembeheerder vergrendeld"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Niet verbonden"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "(Alle overigen)"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr ""
-"Voor het tonen van de kanalenlijst hebt u een verbinding met de IRC-server "
-"nodig."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Naar contactpersoon zoeken om te blokkeren"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
+"GroupWise Messenger server."
msgstr ""
-"Het IP-adres van de hostcomputer %1 is niet gelijk aan degene waaraan het "
-"certificaat is uitgegeven."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Serverauthenticatie"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "&Details"
+"U kunt alleen de privacy-instellingen wijzigen als u bent aangemeld op de "
+"GroupWise-Messenger-server."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Doorgaa&n"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "'%1' niet aangemeld"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr ""
-"Het certificaat van de server kwam niet door de authenticatietest (%1)."
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Uitnodiging tot conversatie"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Wilt u dit certificaat in de toekomst automatisch accepteren?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Ja"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Alleen huidige sessie"
-
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Bevestigingsgrootte is groter dan de verwachte bestandsgrootte"
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"1 overeenkomende gebruiker gevonden\n"
+"%n overeenkomende gebruikers gevonden"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
@@ -4768,13 +4453,13 @@ msgstr "De bijnaam %1 is al in gebruik"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. "
+"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be "
+"enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Het netwerk dat geassocieerd is met dit account, <b>%1</b>"
-", bestaat niet meer. Zorg ervoor dat het account een geldig netwerk bevat. Het "
-"account zal niet meer actief zijn totdat u een geldig netwerk toewijst.</qt>"
+"<qt>Het netwerk dat geassocieerd is met dit account, <b>%1</b>, bestaat niet "
+"meer. Zorg ervoor dat het account een geldig netwerk bevat. Het account zal "
+"niet meer actief zijn totdat u een geldig netwerk toewijst.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
#, c-format
@@ -4791,12 +4476,11 @@ msgstr "Beveiligingsinformatie tonen"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
+"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Het netwerk dat geassocieerd is met dit account, <b>%1</b>"
-", bevat geen geldige hosts. Zorg ervoor dat het account een geldig netwerk "
-"heeft.</qt>"
+"<qt>Het netwerk dat geassocieerd is met dit account, <b>%1</b>, bevat geen "
+"geldige hosts. Zorg ervoor dat het account een geldig netwerk heeft.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
msgid "Network is Empty"
@@ -4807,8 +4491,9 @@ msgid ""
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Kopete kon geen verbinding maken met een van de servers in het netwerk dat "
-"met dit account is geassocieerd (<b>%1</b>). Probeer het later opnieuw.</qt>"
+"<qt> Kopete kon geen verbinding maken met een van de servers in het netwerk "
+"dat met dit account is geassocieerd (<b>%1</b>). Probeer het later opnieuw.</"
+"qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
msgid "Network is Unavailable"
@@ -4848,8 +4533,8 @@ msgstr "Voer a.u.b. de naam in van het kanaal waaraan u wilt gaan deelnemen:"
msgid ""
"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
msgstr ""
-"\"%1\" is een ongeldig kanaal. Kanalen dienen te beginnen met een '#', '!', '+' "
-"of '&'."
+"\"%1\" is een ongeldig kanaal. Kanalen dienen te beginnen met een '#', '!', "
+"'+' of '&'."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
@@ -4866,16 +4551,13 @@ msgstr "De bijnaam \"%1\" bestaat niet"
#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Geef een kanaal op om lid van te worden, of een te openen zoekopdracht.</qt>"
+"<qt>Geef een kanaal op om lid van te worden, of een te openen zoekopdracht.</"
+"qt>"
#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
msgid "You Must Specify a Channel"
msgstr "Geef een kanaal op"
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "Beëindigen: \"%1\" "
-
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
msgid "Only Operators Can Change &Topic"
msgstr "Alleen operators kunnen he&t onderwerp wijzigen"
@@ -4962,8 +4644,8 @@ msgid ""
"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
"invited you.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>U kunt niet deelnemen aan %1 omdat het alleen op uitnodiging toegankelijk "
-"is, en niemand heeft u uitgenodigd.</qt>"
+"<qt>U kunt niet deelnemen aan %1 omdat het alleen op uitnodiging "
+"toegankelijk is, en niemand heeft u uitgenodigd.</qt>"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
@@ -4975,8 +4657,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter key for channel %1: "
msgstr "Voer de sleutel in voor kanaal %1: "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Join"
msgstr "&Deelnemen"
@@ -4997,6 +4680,14 @@ msgstr "Kanalenmodi"
msgid "Visit &Homepage"
msgstr "Bezoek &homepage"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "Cod&ering"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Beëindigen: \"%1\" "
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Op"
@@ -5005,12 +4696,13 @@ msgstr "Op"
msgid "Voice"
msgstr "Stem"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-msgid "Status not available"
-msgstr "Status niet beschikbaar"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Onderwerp"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Deelnemers"
@@ -5035,10 +4727,6 @@ msgstr "IRC-kanalen"
msgid "IRC Hops"
msgstr "IRC-hops"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige naam"
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
msgid "User Is Authenticated"
msgstr "Gebruiker is geauthenticeerd"
@@ -5054,8 +4742,8 @@ msgstr "Gebruik: /quote <tekst> - Stuurt de tekst als citaat naar de server."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
msgstr ""
-"Gebruik: /ctcp <bijnaam> <bericht> - Stuurt een CTCP-bericht naar bijnaam<actie>"
-"."
+"Gebruik: /ctcp <bijnaam> <bericht> - Stuurt een CTCP-bericht naar "
+"bijnaam<actie>."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
@@ -5063,11 +4751,11 @@ msgstr "Gebruik: /ping <bijnaam> - Alias voor /ctcp <bijnaam>."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
+"the given server."
msgstr ""
-"Gebruik: /motd [<server>] - Toont het bericht van de dag (Message Of The Day) "
-"van de huidige of opgegeven server."
+"Gebruik: /motd [<server>] - Toont het bericht van de dag (Message Of The "
+"Day) van de huidige of opgegeven server."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
@@ -5136,24 +4824,24 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
"Gebruik: /ban <masker> - Voegt iemand toe aan de banlijst van dit kanaal "
"(vereist operatorstatus)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
+"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
-"Gebruik: /bannick <bijnaam> - Voegt iemand toe aan de banlijst van dit kanaal. "
-"Gebruikt de hostmaskerbijnaam !*@* (vereist operatorstatus)."
+"Gebruik: /bannick <bijnaam> - Voegt iemand toe aan de banlijst van dit "
+"kanaal. Gebruikt de hostmaskerbijnaam !*@* (vereist operatorstatus)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status "
+"to someone (requires operator status)."
msgstr ""
"Gebruik: /op <bijnaam1> [<bijnaam2> <...>] - Geeft kanaaloperatorstatus aan "
"iemand (vereist operatorstatus)."
@@ -5186,8 +4874,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
msgstr ""
-"Gebruik: /quit [<reden>] - Verbreekt de IRC-verbinding, optioneel een bericht "
-"achterlatend."
+"Gebruik: /quit [<reden>] - Verbreekt de IRC-verbinding, optioneel een "
+"bericht achterlatend."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
msgid ""
@@ -5237,12 +4925,11 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
+"which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wilt u werkelijk het netwerk <b>%1</b> verwijderen? "
-"<br>Ieder account dat gebruik maakt van dit netwerk zal aangepast moeten "
-"worden.</qt>"
+"<qt>Wilt u werkelijk het netwerk <b>%1</b> verwijderen? <br>Ieder account "
+"dat gebruik maakt van dit netwerk zal aangepast moeten worden.</qt>"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
msgid "Deleting Network"
@@ -5288,6 +4975,10 @@ msgstr "Voer de naam van dit netwerk in:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Er bestaat reeds een netwerk met die naam"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
msgid "KIRC Error - Parse error: "
msgstr "KIRC-fout - ontleedfout: "
@@ -5317,8 +5008,8 @@ msgid ""
"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
"for supported commands."
msgstr ""
-"U kunt geen commando's aan de server geven, alleen aan Kopete. Typ /help voor "
-"een lijstje met ondersteunde commando's."
+"U kunt geen commando's aan de server geven, alleen aan Kopete. Typ /help "
+"voor een lijstje met ondersteunde commando's."
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
@@ -5329,5384 +5020,5399 @@ msgstr "NOTICE van %1: %2"
msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
msgstr "NOTICE van %1 (%2): %3"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" wordt niet door Kopete ondersteund.</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 is afwezig (%2)"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Kon niet synchroniseren met het TDE-adresboek"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Waar"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 is geautoriseerd met NICKSERV<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 is een IRC-operator<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "op kanalen %1<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "op IRC via server %1 (%2)<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "niet actief: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr "%1 was (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid "Last Online: %1\n"
+msgstr "Voor het laatst online: %1\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Versie"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&Modi"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "Stem&geluid aan"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Stemgeluid uit"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "Eruit &zetten"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "Ver&bannen"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "Host (*!*@host.domein.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Domein (*!*@*.domein.net"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "Gebruiker@host (*!*gebruiker@host.domein.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "Gebruiker@domein (*!*gebruiker@*.domein.net)"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Bevestigingsgrootte is groter dan de verwachte bestandsgrootte"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
msgstr ""
-"<qt>Er was een adres toegevoegd aan deze contactpersoon door een andere "
-"toepassing."
-"<br> Wilt u die gebruiken in Kopete? "
-"<br><b>Protocol:</b>%1"
-"<br><b>Adres</b>%2</qt>"
+"Het IP-adres van de hostcomputer %1 is niet gelijk aan degene waaraan het "
+"certificaat is uitgegeven."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Adres importeren van het adresboek"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Serverauthenticatie"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Gebruiken"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&Details"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Niet gebruiken"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Doorgaa&n"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
-msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr ""
-"<qt> Één of meer accounts die gebruik maken van %1 zijn offline. De meeste "
-"systemen dienen verbonden te zijn om contactpersonen toe te kunnen toevoegen. "
-"Maak a.u.b. verbinding met deze accounts en probeer het opnieuw.</qt>"
+"Het certificaat van de server kwam niet door de authenticatietest (%1)."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>U hebt nog geen account ingesteld voor <b>%1</b>"
-". Maak a.u.b. een account aan, maak daarmee een verbinding en probeer het "
-"opnieuw.</qt>"
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Wilt u dit certificaat in de toekomst automatisch accepteren?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Geen account gevonden"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Ja"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Kon de contactpersoon niet toevoegen.</qt>"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Alleen huidige sessie"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Kon contactpersoon niet toevoegen"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " deelnemers"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Voer parameters in"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Voer de parameters in voor %1:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "Alias \"%1\" verwijst naar zichzelf."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Zoeken naar:"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr ""
-"\"%1\" vereist minimaal %n parameter.\n"
-"\"%1\" vereist minimaal %n parameters."
+"U kunt op de IRC-server zoeken naar kanalen waarvan de naam een bepaalde "
+"tekst bevat."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "De gevonden kanalen moeten op z'n minst dit aantal deelnemers hebben."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
+"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
+"something to do with linux."
msgstr ""
-"\"%1\" heeft een maximum van %n parameter.\n"
-"\"%1\" heeft een maximum van %n parameters."
+"U kunt op de IRC-server zoeken naar kanalen waarvan de naam een bepaalde "
+"tekst bevat. U kunt bijvoorbeeld 'linux' intypen om kanalen te vinden die "
+"iets met Linux te maken hebben."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Het is u niet toegestaan om het commando \"%1\" uit te voeren."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Kanalen zoeken"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Commandofout"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending "
+"on the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Zoek naar kanalen. Wees geduldig; afhankelijk van het aantal kanalen op de "
+"server kan dit een tijd duren."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Inkomend bericht van %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Dubbelklik op een kanaal om het te selecteren."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Een geaccentueerd bericht ontvangen van %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "U bent niet meer met de IRC-server verbonden."
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<onbekend>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Niet verbonden"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr ""
+"Voor het tonen van de kanalenlijst hebt u een verbinding met de IRC-server "
+"nodig."
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Commando verwijderen"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "CTCP-antwoord verwijderen"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Voer een geldige bijnaam in.</qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if "
+"the file transfer port is already in use or choose another port in the "
+"account settings."
msgstr ""
-"Het verzenden van niet-lokale bestanden is helaas nog niet mogelijk met dit "
-"protocol.\n"
-"Download eerst dit bestand naar uw computer voordat u het opnieuw probeert."
+"Kon de bestandsoverdrachtbeheerder van Jabber niet verbinden met de lokale "
+"poort. Controleer of de overdrachtspoort al wordt gebruikt of kies een "
+"andere poort in de accountinstellingen."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Minuten inactief"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Kon de bestandsoverdrachtbeheerder van Jabber niet starten"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online sinds"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Laatst gezien"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Diensten..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Afwezigbericht"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Ruw pakket naar server sturen..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Voornaam"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Gebruikersinformatie bewerken..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Achternaam"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Maak eerst verbinding a.u.b."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Telefoon privé"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabberfout"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Mobiele telefoon privé"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL-fout"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefoon werk"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
+msgid ""
+"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
+"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Het certificaat van de server %1 kon niet gevalideerd worden voor "
+"account %2: %3</p> <p>Wilt u doorgaan?</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Mobiele telefoon werk"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Probleem met Jabberverbindingscertificaat"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Bijnaam:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr ""
+"Er kon geen versleutelde verbinding naar de Jabberserver worden opgebouwd."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Verbindingsfout Jabber"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Kon geen geschikte plaats vinden om de emoticonthema's in op te slaan."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Ongeldig pakket ontvangen."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Emoticonthema's worden geïnstalleerd..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Er zat een onherstelbare fout in het protocol."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Kon \"%1\" niet uitpakken."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Algemene streamfout"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>Het bestand \"%1\" is geen geldig emoticonthema-archief.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Er zat een conflict in de ontvangen informatie."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Emoticonthema <strong>%1</strong> wordt geïnstalleerd</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "De stream is verlopen."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
-msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Er deed zich een fout voor tijdens het installatieproces. Het is mogelijk "
-"dat sommige emoticonthema's uit het archief toch geïnstalleerd zijn.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Interne serverfout."
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Streampakket ontvangen van een ongeldig adres."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Ongeldig streampakket ontvangen."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Beleidsovertreding in de protocolstream."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Gegevensbronbeperking."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Systeemafsluiting."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Onbekende reden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Kon het bestand %1 niet vinden."
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Er zat een fout in de protocolstream: %1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802
+msgid "Host not found."
+msgstr "Host niet gevonden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Het adres is reeds in gebruik."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Socket kon niet worden aangemaakt."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Socket kon niet opnieuw worden verbonden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Het socket is reeds verbonden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Het socket is niet verbonden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Het socket is niet gebonden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Het socket is niet aangemaakt."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"<qt>Kon het opgevraagde bestand niet downloaden; "
-"<br>controleer of het adres %1 klopt.</qt>"
+"Sockethandeling zal blokkeren. U hoort deze fout niet te zien, u kunt een "
+"bugrapport indienen met behulp van de menuoptie \"Bug rapporteren\" in het "
+"menu Help."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Een gebruiker wil een bestand naar u verzenden"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Verbinding geweigerd."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "Weige&ren"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tijdslimiet voor verbinding overschreden."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accepteren"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Verbindingspoging reeds bezig."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Bestandsoverdracht"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838
+msgid "Network failure."
+msgstr "Netwerkfout."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Handeling wordt niet ondersteund."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Tijdslimiet van socket overschreden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Er was een verbindingsfout: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Onbekende host."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Kon niet verbinden met een vereiste gegevensbron op afstand."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
msgstr ""
-"Het bestand %1 bestaat al.\n"
-"Wilt u het overschrijven?"
+"De verbinding is doorgeleid naar een andere server. Kopete kan dit echter "
+"niet afhandelen."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Bestand overschrijven"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Protocolversie wordt niet ondersteund."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Geef een geldig lokaal bestand op"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Onbekende fout."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Er deed zich een onderhandelingsfout voor: %1"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Contact-id:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "De server wees ons verzoek af om een TLS-handshake te starten."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opzetten."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Waarschuwingsniveau:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Er was een Transport Layer Security (TLS)-fout: %1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Online sinds:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Het aanmelden mislukte vanwege een onbekende reden."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Geen geschikte authenticatiemechanisme beschikbaar."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefoon:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Fout SASL-authenticatieprotocol."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Afwezigheidsbericht:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "De authenticatie tussen beide is mislukt."
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Gebruikersinfo:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Versleuteling is vereist maar niet aanwezig."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Kies de persoon die '%1' is"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Ongeldige gebruikers-id."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Kies de overeenkomende persoon in het adresboek"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Ongeldig mechanisme."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Adresboekassociatie"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Ongeldig domein."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Iemand heeft u toegevoegd"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Mechanisme te zwak."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
-msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" />De contactpersoon <b>%2</b> "
-"heeft u toegevoegd aan zijn/haar contactlijst. (Account %3)</qt>"
+"Foute certificaten opgegeven. (controleer uw gebruikers-id en wachtwoord)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:3139
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mailadres"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Tijdelijke fout, probeer het later nog eens."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Nieuw contact in adresboek"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het authenticeren met de server: %1"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Geef de naam van nieuw contact:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Transport Layer Security (TLS)-probleem."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "Kopete &instellen..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Probleem met Simple Authentication and Security Layer (SASL)."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "&Gesprek starten..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Er deed zich een fout voor in de beveiligingslaag: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "Bericht &verzenden..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Geen toegang om te koppelen met de gegevensbron."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "Gebruikers&info"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "De gegevensbron is reeds in gebruik."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Bestand &verzenden..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Kon niet koppelen met een gegevensbron: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "Gesc&hiedenis tonen..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Verbindingsprobleem met Jabberserver %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "Gr&oep maken..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete "
+"the contact?"
+msgstr ""
+"De Jabbergebruiker %1 verwijderde %2 uit zijn of haar lijst. Uw account zal "
+"niet langer de online/offline status van deze gebruiker kunnen zien.\n"
+"Wilt u deze contactpersoon ook verwijderen?"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "Metacontact wijzige&n..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Bezig met wachten op autorisatie"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "Contact verwij&deren"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Wachtwoord vereist voor chatruimte %1."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "A&lias wijzigen..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Kon het gesprek %1 niet bijwonen: de bijnaam %2 is al in gebruik"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "Contact &blokkeren"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Geef uw bijnaam"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Contactblokkering op&heffen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "U kunt niet deelnemen aan %1 want u bent verbannen"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "De verbinding is verbroken."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Deelnemen aan Jabbergroepsgesprek"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Verbinding verbroken."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+"U kunt de chatroom %1 niet benaderen omdat het maximaal aantal gebruikers al "
+"binnen zijn"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "De server gaf geen reden op"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, "
+"Code %3)"
msgstr ""
-"Kopete verloor het kanaal dat gebruikt werd om te communiceren met het "
-"instantmessagingsysteem.\n"
-"Dit kan veroorzaakt zijn door een van de volgende problemen: uw "
-"internetverbinding is verbroken, er zijn problemen met de dienst, of de dienst "
-"heeft uw verbinding verbroken omdat u met hetzelfde account vanaf een andere "
-"locatie verbinding probeerde te maken. Probeer later opnieuw te verbinden."
+"Er deed zich een fout voor tijdens het verwerken van uw verzoek voor "
+"groepsgesprek %1. (reden: %2, code: %3)"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de instantmessagingserver."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And "
+"you will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+"Wilt u \"%1\" uitschrijven van de Jabber-server?\n"
+"Wanneer u zich uitschrijft, wordt uw contactpersonenlijst van de server "
+"verwijderd. U kunt niet langer meer verbinden met dit account, met welke "
+"client dan ook"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Verbinden niet mogelijk."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695
+msgid "Unregister"
+msgstr "Uitschrijven"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Verwijderen en uitschrijven"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Alleen uit Kopete verwijderen"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741
+#, c-format
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Dit betekent dat Kopete de instantmessagingserver niet kan bereiken.\n"
-"Dit kan worden veroorzaakt door een verbroken internetverbinding, of dat de "
-"server problemen ondervindt. Probeer later opnieuw te verbinden."
+"Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de account:\n"
+"%1"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Meer informatie..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Uitschrijven van Jabber-account"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Geen bericht"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "U kunt de status van elkaar niet zien."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nieuw bericht..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+"U kunt de status van deze contactpersoon zien maar hij/zij kan uw status "
+"niet zien"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+"Deze contactpersoon kan uw status zien maar u kunt zijn/haar status niet "
+"zien."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Voer de reden van afwezigheid in:"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "U kunt de status van elkaar zien."
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>Het wachtwoord is onjuist.</b> Voer uw wachtwoord voor %1-account <b>%2</b> "
-"opnieuw in."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Voer het wachtwoord in voor %1 voor account <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tijdsaanduiding"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Uitgaand bericht verzonden"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Een contactpersoon heeft een buz/nudge aan u gestuurd."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Kon de Jabber-foto niet downloaden!"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Bladwijzer voor groepsgesprek"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Stemgesprek"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Bestand verzenden"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Er is een fout opgetreden bij het maken van een nieuw gespreksvenster. Het "
-"gespreksvenster is niet aangemaakt.</qt>"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Fout tijdens openen van gespreksvenster"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Dit bericht is versleuteld."
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Sorry, ik ben nu bezet"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorisatie"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Ik ben even weg, maar kom later terug"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Autorisatie (opnieuw) verzenden naar"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Algemeen afwezigheidsbericht"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Autorisatie (opnieuw) verzoeken van"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "De handeling is nog niet voltooid"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Autorisatie verwijderen van"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afgebroken"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid instellen"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Fataal"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Vrij voor gesprek"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Uw verbinding is verbroken"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Langdurig afwezig"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Niet storen"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Gegevensbron selecteren"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automatisch (beste/standaard gegevensbron)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Oorspronkelijke bericht: <i>\"%1\"</i><br>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you "
+"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If "
+"you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-"U bent vanaf een andere client of computer al verbonden met account '%1'"
+"<qt><i>%1</i> heeft u uitgenodigd om het gesprek <b>%2</b> bij te wonen.<br> "
+"%3 <br>Wanneer u wilt accepteren en zich bij het gesprek wilt voegen, "
+"<b>voer een bijnaam in</b> en klik op OK.<br> Wanneer u wilt weigeren, druk "
+"dan op Annuleren.</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Uitgenodigd voor gesprek - Jabber-plugin"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Bericht is weergegeven"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Bericht is afgeleverd"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Bericht is op de server opgeslagen, contactpersoon is offline"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 neemt niet langer deel aan het gesprek."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Uw bericht kon niet worden afgeleverd: \"%1\", reden: \"%2\""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
msgstr ""
-"De meeste instantmessagingdiensten staan niet toe dat u vanaf meer dan één "
-"locatie verbinding maakt. Controleer of niemand uw account zonder uw "
-"toestemming gebruikt. Als u een dienst nodig heeft waarmee u vanaf meerdere "
-"locaties tegelijk kunt verbinden, gebruik dan Jabber."
+"Wilt u ook de autorisatie van gebruiker %1 om uw status te kunnen bekijken "
+"verwijderen?"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
msgstr ""
-"U kunt uzelf niet aan de contactlijst toevoegen. Het toevoegen van \"%1\" aan "
-"account \"%2\" zal niet worden uitgevoerd."
+"U hebt een gegevensbron voorgeselecteerd voor %1, maar u hebt nog steeds een "
+"gespreksvenster open voor deze contactpersoon. De voorgeselecteerde "
+"gegevensbron wordt pas toegepast bij nieuw geopende gespreksvensters."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Fout tijdens aanmaken van contact"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Jabbergegevensbron selecteren"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Account bewerken"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "U bent uitgenodigd voor %1"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Bovenste niveau"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Bijnaam wijzigen"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Niet in uw contactpersonenlijst"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Bijnaam wijzigen - Jabber-plugin"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Naamloze groep)"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Voer een bijnaam in die u wilt hebben in de chatroom <i>%1</i>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "&Toevoegen aan uw lijst van contactenpersonen"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Beschikbaar voor gesprek"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Contact verplaatsen"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Niet storen"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Kies het metacontact waarin u deze contactpersoon wilt plaatsen:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Een nieuw metacontact aanmaken voor deze contactpersoon"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Autorisatiestatus"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
-msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Beschikbare bronnen"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "Tijdsaanduiding vCard-cache"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-id"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Birthday"
+msgstr "Verjaardag"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webpagina"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Bedrijfsafdeling"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Bedrijfstak"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Type bedrijf"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Straat werk"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Extra adres werk"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Postbus werk"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work City"
+msgstr "Plaats (werk)"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Postcode werk"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work Country"
+msgstr "Land (werk)"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "E-mailadres werk"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Straat privé"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Privéadres"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Postbus privé"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Woonplaats privé"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Postcode privé"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Land privé"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120
+msgid "About"
msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert wordt een nieuw metacontact in het bovenste niveau "
-"aangemaakt met de naam van deze contactpersoon. Deze contactpersoon zal in het "
-"metacontact worden geplaatst."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Stemgesprek met %1"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Inkomende sessie..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Wachten op de andere kant van de verbinding..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Sessie geaccepteerd."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Sessie afgewezen."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Sessie afgebroken."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Sessie bezig."
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "De servercertificaat is ongeldig. Wilt u doorgaan?"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Certificaatwaarschuwing"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "De aanmeldgegevens zijn onjuist. Wilt u het opnieuw proberen?"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Het zoekformulier kon niet worden opgehaald."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "De Jabberserver weigerde de zoekopdracht."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Jabberzoekopdracht"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Jabberwachtwoord wijzigen"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "U hebt uw huidige wachtwoord niet goed ingevoerd."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Wachtwoord onjuist"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "De nieuwe wachtwoorden komen niet overeen. Voer ze nogmaals in."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Vanwege veiligheidsredenen kunt u geen leeg wachtwoord opgeven."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
+"you want to try to connect now?"
msgstr ""
-"U verplaatst momenteel contactpersoon '%1' naar metacontact '%2'.\n"
-"'%3' zal dan leeg zijn. Wilt u deze verwijderen?"
+"Uw account heeft een verbinding nodig voordat het wachtwoord kan worden "
+"gewijzigd. Wilt u nu verbinding maken?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Behouden"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Jabberwachtwoord wijzigen"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
+"password, please contact the administrator."
msgstr ""
-"Deze gebruiker is op dit moment onbereikbaar. Probeer een protocol dat het "
-"offline versturen van berichten ondersteunt (zoals Jabber), of wacht totdat de "
-"gebruiker online gaat."
-
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Gebruiker is onbereikbaar"
+"Uw wachtwoord is met succes gewijzigd. Merk op dat de wijziging niet "
+"onmiddellijk van toepassing hoeft te zijn. Mocht u problemen ondervinden bij "
+"het aanmelden met uw nieuwe wachtwoord, neem dan contact op met de "
+"systeembeheerder."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
-"Wilt u werkelijk contactpersoon '%1' uit uw contactpersonenlijst verwijderen?"
+"Uw wachtwoord kon niet worden gewijzigd. Of uw server ondersteundt dit niet, "
+"of de systeembeheerder staat het wijzigen van wachtwoorden niet toe."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Contact verwijderen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Deelnemen aan Jabbergroepsgesprek"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Chatroomlijst"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "De lijst met chatrooms kon niet opgehaald worden."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Volledige naam:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Het registratieformulier kon niet worden opgehaald.\n"
+"Reden: \"%1\""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Niet actief:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Registratie met succes verzonden."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabberregistratie"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Webpagina:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"De server weigerde het registratieformulier.\n"
+"Reden: \"%1\""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
#, c-format
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Afwezigheidsbericht:</b>&nbsp;%1"
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"De lijst met diensten kon niet worden opgehaald.\n"
+"Reden: %1"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
-msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "Gebruikersinfo op&slaan"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
-msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3u %2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "vCard op&halen"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
-msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3u %2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "vCard wordt op server opgeslagen..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "Opslaan van vCard verliep succesvol."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Fout: kon de vCard niet opslaan."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "vCard van contactpersoon wordt opgehaald..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "Ophalen vCard voltooid."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the "
+"Jabber server."
+msgstr ""
+"Fout: kon de vCard niet (geheel) downloaden. Controleer de verbinding met de "
+"Jabber-server."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Wachtwoord vereist"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber-foto"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you "
+"have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Het wachtwoord kan niet veilig worden opgeslagen in TDEWallet."
-"<br>Wilt u het in plaats hiervan opslaan in het <b>onveilige</b> "
-"configuratiebestand?</qt>"
+"<qt>Er is een fout opgetreden bij het veranderen van de schermafbeelding."
+"<br>Controleer of u een geldig afbeeldingbestand hebt uitgekozen.</qt>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Wachtwoord kan niet veilig worden bewaard"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Instructies worden van gateway geladen..."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "&Onveilig opslaan"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Maak verbinding met het Jabbernetwerk en probeer het opnieuw."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
-msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
msgstr ""
-"De netwerkverbinding is verbroken. Het programma is nu offline. Wilt dat het "
-"programma verder gaat met netwerkoperaties als het netwerk weer beschikbaar is?"
+"Er deed zich een fout voor bij het laden van de instructies van de gateway."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Dit programma is momenteel offline. Wilt u verbinding maken?"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Jabberserver kiezen"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Bezig de serverlijst op te halen..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Serverlijst kon niet worden opgehaald."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Serverlijst kon niet ontleed worden."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Dit programma is momenteel offline. Wilt u verbinding maken om de operatie uit "
-"te voeren?"
+"De wijzigingen die u hebt gemaakt zijn de volgende keer dat u met Jabber "
+"aanmeldt van kracht."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Online gaan?"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Jabberwijzigingen gedurende online Jabbersessie"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Gebruik: /help [<commando>] - toont een lijst met beschikbare commando's, of de "
-"help voor een specifiek commando."
+"De Jabber-id die u hebt ingegeven is ongeldig. Controleer dat het de vorm "
+"heeft van gebruiker@domein.suffix zoals een e-mailadres."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "Gebruik: /close - sluit de huidige weergave."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Ongeldige Jabber-id"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "Gebruik: /part - sluit de huidige weergave."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Een nieuw Jabberaccount registreren"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "Gebruik: /clear - wist de gespreksbuffer van de actieve weergave."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Registreren"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
-msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
-msgstr ""
-"Gebruik: /away [<reden>] - markeert uzelf als afwezig/terug voor uw huidige "
-"account."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Voer een servernaam in of klik op Kiezen."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"Gebruik: /awayall [<reden>] - markeert uzelf als afwezig/terug voor al uw "
-"accounts."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Voer een geldige Jabber-id in."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"Gebruik: /say <text> - Zeg iets in deze gesprekssessie. Dit is hetzelfde als "
-"gewoon een berichtje typen, maar dit is erg handig voor scripts."
+"Tenzij u weet wat u doet, dient uw JID in de vorm \"gebruikersnaam@server.com"
+"\" zijn. In uw geval bijvoorbeeld \"gebruikersnaam@%1\"."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Bezig met verbinden met server..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protocolfout."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Verbinden is gelukt, bezig met registreren van nieuwe account..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Registratie is gelukt."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Het registreren is mislukt."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"Gebruik: /exec [-o] <commando> - voert het opgegeven commando uit en geeft de "
-"uitvoer weer in de gespreksbuffer. Als -o is opgegeven, dan zal de uitvoer naar "
-"alle leden van het gesprek worden gestuurd."
+"Er kon geen account op de server worden aangemaakt. De Jabber-id is "
+"waarschijnlijk al in gebruik."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Registratie van Jabberaccount"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "Statusberi&cht wijzigen"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Meanwhileplugin: bericht van de server"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Voer een geldige schermnaam in.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Meanwhileplugin"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"Beschikbare commando's:\n"
+"<qt>Deselecteer het onthouden van wachtwoorden of geef een geldig wachtwoord "
+"op.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
-msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Voer de hostnaam of het ip-adres van de server in.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 is geen geldig poortnummer.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statusbericht"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Meanwhile-plugin: uitnodiging tot gesprek"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "On&zichtbaar"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Zichtbaarheid instellen..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
msgstr ""
-"\n"
-"Typ /help <commando> voor meer informatie."
+"U dient online te zijn om de zichtbaarheid van gebruikers in te stellen."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Er is geen hulp beschikbaar voor '%1'."
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ-plugin"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Autorisatie vereisen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Reden voor het vereisen van autorisatie:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Fout: shelltoegang is op uw systeem niet mogelijk. Het commando /exec kan niet "
-"gebruikt worden."
+"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd.\n"
+"Reden: %2"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Deze gebruiker is op dit moment onbereikbaar. Controleer of u verbonden bent of "
-"probeer een protocol dat het offline versturen van berichten ondersteunt (zoals "
-"Jabber) U kunt ook wachten totdat de gebruiker online gaat."
+"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek afgewezen.\n"
+"Reden: %2"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Configuratiegroep waarin het wachtwoord opgeslagen moet worden"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Wachtwoord als nieuw instellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Doe alsof het een fout wachtwoord was"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-berichten"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Wachtwoordprompt"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Te tonen afbeelding in wachtwoorddialoog"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Groepsgesprek"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Hopelijk kwam dit tevoorschijn omdat u een leeg wachtwoord ingesteld hebt."
+"<qt>Log eerst in op de ICQ-server voordat u een bericht naar een gebruiker "
+"stuurt.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Accountnaam:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Niet aangemeld"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "De accountnaam van het account die u wilt toevoegen."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Autorisatie ve&reisen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Contactpersoontype"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "Autori&satie inwilligen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Echo"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "N&egeren"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Kijk een aan! Er is maar één optie. Kunt u er geen neerklapmenu van maken en "
-"Null toevoegen?"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Altijd zichtbaar &zijn"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Wie kan mijn onlinestatus zien en me berichten sturen:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Altijd onz&ichtbaar zijn"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "&Toegestaan"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Codering selecteren..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Blokkeren >>"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Niet storen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< Toe&staan"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Niet storen (onzichtbaar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Toevoegen..."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "Be&zet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Geblo&kkeerd"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Bezet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Bezig (onzichtbaar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Basis"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Niet bes&chikbaar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Toevoegen met behulp van"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Een volledige of gedeeltelijke naam. Asterisks worden genegeerd."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Niet beschikbaar (onzichtbaar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"Type hier een gedeeltelijke of volledige naam in van de contactpersoon. De "
-"overeenkomsten worden hieronder getoond."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Afwezig (onzichtbaar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Gebruikers-&id:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Beschikbaar voor gesprek"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Gebruikersnaa&m:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Beschikbaar voor gesprek"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Een goede gebruikers-id"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Beschikbaar voor gesprek (onzichtbaar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Gebruik dit veld om een contactpersoon toe te voegen als u de gebruikers-id van "
-"de contactpersoon al kent"
+msgid "O&nline"
+msgstr "O&nline"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Gea&vanceerd"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Online (onzichtbaar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "GroupWise Messenger zoeken"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbinden..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Voornaam"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Wacht op autorisatie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Gebr&uikers-id"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Maak eerst verbinding voordat u contacten toevoegt."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "Af&deling"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "begint met"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Wilt u %1 toevoegen aan uw contactpersonenlijst?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "gelijk aan"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adres"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "Achter&naam"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Mogelijkheden client"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Wiss&en"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "MD5-hash van buddypictogram"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Zoeken"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Contactcodering"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:150
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Resultaten:"
+msgid "Female"
+msgstr "Vrouw"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Male"
+msgstr "Man"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Gebruikers-id"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Ascension-eilanden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "Detai&ls"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australisch Antarticaterritorium"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "0 overeenkomende gebruikers gevonden"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Chatroom"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britse Maagdeneilanden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigenaar"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Diego Garcia"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschappen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Franse Antillen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Verversen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo Bay"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, Oost)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "SCHERMNAAM"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, west)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "De gebruiker die de chatroom heeft aangemaakt"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Indische Oceaan)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Aanvraag:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Grote Oceaan)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Disclaimer voor gebruikers die chatroom binnenkomen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "International Freephone Service"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigenaar:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Ivoorkust"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Het huidige onderwerp van de discussie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "ONBEKEND"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunion Eiland"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Maximaal aantal gebruikers:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Rota Eiland"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Aangemaakt op:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Tinian Eilanden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Disclaimer:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Algemene beschrijving van de chatroom"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantonees"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Maximaal aantal gebruikers toegestaan in chatroom"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Maker:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanees"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Datum en tijd waarop chatroom is aangemaakt"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Gearchiveerd"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Japans"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Geeft aan of de chatroom wordt gearchiveerd op de server"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Koreaans"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "De gebruiker die de chatroom bezit"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Chinees"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Standaard toegang"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Chinees"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Bericht lezen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Chinees"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Algemene toegangsrechten om berichten in de chatroom te kunnen lezen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Japans"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Bericht schrijven"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japans"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Algemene toegangsrechten om berichten te schrijven in de chatroom"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Russisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Toegang wijzigen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Oekraïns"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
-"Algemene toegangsrechten om de toegangscontrolelijst van de chatroom aan te "
-"passen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Westers"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Toegangscontrolelijst"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Centraal-Europees"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Toegangsrechten voor bepaalde gebruikers"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Centraal-Europees"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Toevoegen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Baltisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Een nieuwe ACL-ingang toevoegen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Cyrillisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Be&werken"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Arabisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Een bestaande ACL-ingang bewerken"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Grieks"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "V&erwijderen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Hebreeuws, visueel geordend"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Een ACL-ingang verwijderen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Hebreeuws, logisch geordend"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Accountvoorkeuren - Groupwise"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Turks"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
-#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "B&asisinstellingen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Accountinformatie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Gebr&uikers-id:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "De accountnaam van uw account."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Westers"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "&Uitsluiten van alles verbinden"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Centraal-Europees"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Selecteer dit om automatisch te verbinden uit te zetten. Indien geselecteerd "
-"kunt u handmatig verbinding maken met dit account via het pictogram onderin het "
-"Kopetevenster"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Cyrillisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&ver:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Westers"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Grieks"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken "
-"(bijvoorbeeld im.uwbedrijf.nl)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Turks"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
-#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Poo&rt:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Hebreeuws"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
-#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "De poort op de server waarmee u verbinding wilt maken."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Arabisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr ""
-"De poort op de server waarmee u verbinding wilt maken (standaard 5222)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Baltisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Geavanceerde &opties"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Viëtnam"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "A&ltijd uitnodigingen accepteren"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "GEBRUIKER_ID"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Schermnaam van deze contactpersoon wijzigen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Thais"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "GEBRUIKERSSTATUS"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Voornaam:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "Scher&mnaam:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Vrijgezel"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
-#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Achternaam:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Vaste relatie"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Aanvullende eigenschappen:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Verloofd"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschap"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Getrouwd"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Gescheiden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Van:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Uit elkaar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Verzonden:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Weduwe/weduwnaar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "UITNODIGING_DATUM_TIJD"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Kunst"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACTNAAM"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Auto's"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "UITNODIGINGSBERICHT"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Beroemdheden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "wilt u deelnemen aan het gesprek?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Verzamelingen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Status:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Computers"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Afwe&zigbericht:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultuur"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Naam:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fitness"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "Games"
+msgstr "Spellen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Auto-afwezigbericht"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobbies"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Gesprek"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - Help"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Achternaam:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
-#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Bijnaam:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Lifestyle"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
-#: rc.cpp:2046
-#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Woonplaats:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Films"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Leeftijd tussen:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Muziek"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "en:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Buitenshuis"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geslacht:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Opvoeding"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Gebruikers-id:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Huisdieren"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Informatie opvragen over gebruiker:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Religie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Zoek naar gegevens:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Wetenschappelijk"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Alleen contacten ophalen die online zijn"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Vaardigheden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Leeftijd"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Woonplaats"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Webdesign"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ecologie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Nieuws en media"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Overheid"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Zakelijk"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mystiek"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Reizen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Account registreren - Gadu Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "&Wachtwoord bevestigen:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Ruimte"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Een bevestiging van het wachtwoord dat u wilt gebruiken."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Kleding"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr ""
-"Een bevestiging van het wachtwoord dat u voor dit account wilt gebruiken. Typ "
-"het wachtwoord dat u wilt gebruiken tweemaal, om vergissingen te voorkomen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Feesten"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Het wachtwoord dat u wilt gebruiken."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Vrouwen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Het wachtwoord dat u voor dit account wilt gebruiken."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Sociale wetenschap"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Uw e-mailadres"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60's"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Het e-mailadres dat u wilt gebruiken om dit account te registreren."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70's"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&E-mailadres:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40's"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "Be&vestigingscode:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50's"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "De tekst die op de afbeelding hieronder staat."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Financieel en zakelijk"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"De tekst die op de afbeelding hieronder staat. Deze methode wordt gebruikt om "
-"te voorkomen dat de dienst wordt misbruikt door automatische "
-"registratiescripts."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Entertainment"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Wachtwoord:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Consumentenelectronica"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gaduregistratiecode."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Detailhandel"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
-msgstr ""
-"Dit veld bevat een afbeelding met een nummer dat u in het veld <b>"
-"Bevestigingscode</b> hierboven moet invoeren om de nieuwe account te kunnen "
-"registreren."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Gezondheid en uiterlijk"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Typ de letters en nummers die getoond worden in de afbeelding hierboven in "
-"het veld <b>Bevestigingscode</b>. Dit wordt gebruikt om misbruik te "
-"voorkomen.</i>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Accountvoorkeuren - Gadu Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Huishoudelijke producten"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu-&UIN:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Postordercatalogus"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "De gebruikers-id van uw Gadu-Gaduaccount."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Zakelijke dienstverlening"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Audio en visueel"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Sport en athletiek"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publishing"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Domotica"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Opnieu&w ophalen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' bericht voor %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Bezig '%2' bericht voor %1 op te halen..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Geef een geldige UIN op."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Autorisatie-antwoord"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr ""
-"De gebruikers-id van uw Gadu-Gaduaccount. Dit is een nummer (geen punten, "
-"komma's en spaties)."
+"<b>%1</b> heeft om toestemming gevraagd om u aan zijn/haar contactlijst toe "
+"te voegen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Autorisatieverzoek aan <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ-gebruikerszoekopdracht"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Voor het zoeken door de whitepages van ICQ is een verbinding nodig."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Voer de zoekcriteria in."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Voor het weergeven van gebruikersinformatie is een verbinding nodig."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Selecteer dit om automatisch te verbinden uit te zetten. Indien geselecteerd "
-"kunt u handmatig verbinding maken met dit account via het pictogram onderin het "
-"Kopetevenster."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Registratie"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Geen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"Om verbinding te kunnen maken met het Gadu-Gadunetwerk dient u over een "
-"Gadu-Gaduaccount te beschikken."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Als u er nog geen hebt dan kunt u deze aanvragen door op de knop te klikken."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ-gebruikersinformatie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
-#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
-#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Nieuwe account re&gisteren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Algemene info"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
-#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr " Registreer een nieuwe account op dit netwerk."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Algemene ICQ-informatie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "&Accountvoorkeuren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Werkinformatie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:2938
-#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Verbindingsvoorkeuren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Werk informatie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "Directe verbindingen gebr&uiken (DCC)."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Overige informatie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "&Versleuteling gebruiken (SSL):"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Overige ICQ-informatie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Informatie over interesses"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Interesses"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
+msgid "Buddies"
+msgstr "Buddies"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Stel in of u SSL-versleutelde communicatie wilt gebruiken met de server."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 is verbroken"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"Stel in of u SSL-versleutelde communicatie wilt gebruiken met de server. Let "
-"op: de versleuteling werkt alleen vanaf uw computer naar de server. Het is niet "
-"gegarandeerd of de route van de server naar de ontvanger ook versleuteld is."
+"Er deed zich een fout voor in de protocolafhandeling. Deze fout is niet "
+"fataal: de verbinding is niet verbroken."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Indien beschikbaar"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
+msgstr ""
+"Er zat een fout in de protocolafhandeling, er wordt automatisch opnieuw "
+"verbonden."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Altijd"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Fout in Oscarprotocol"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Serverinformatie c&achen"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"Sla informatie op voor elke server waarmee verbinding wordt gelegd, voor het "
-"geval dat de hoofdserver uitvalt."
+"U bent meer dan een keer aangemeld met dezelfde %1. De verbinding met het "
+"account %2 is nu verbroken."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"Met deze optie kunt u instellen dat Kopete, mocht de Gadu-Gaduhoofdserver "
-"uitvallen, de achterliggende werkelijke direct probeert te benaderen. Hiertoe "
-"maakt Kopete gebruik van informatie die lokaal wordt gecached. In de praktijk "
-"is dit zelden nodig."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Mensen niet in uw contactpersonenlijst negeren"
+"Aanmelden is mislukt omdat uw %1 of wachtwoord onjuist is. Controleer uw "
+"instellingen voor account %2."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Gebruiker&sinformatie"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "De dienst %1 is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Voor het wijzigen van uw persoonlijke informatie hebt u een "
-"verbinding met de server nodig.</p>"
+"Er kon niet worden aangemeld bij %1 met account %2: het wachtwoord is "
+"onjuist."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Gebruikersinformatie"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Er kon niet worden ingelogd op %1 met het niet-bestaande account %2."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Uw bijnaam:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr ""
+"Het aanmelden bij %1 is mislukt doordat uw account %2 momenteel is verlopen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Geboortejaar:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Het aanmelden bij %1 is mislukt doordat uw account %2 momenteel is "
+"opgeschort."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"De waarden hieronder zullen in de zoekactie worden gebruikt, maar niet "
-"verschijnen in de resultaten."
+"Er kon niet worden ingelogd op %1: er zijn teveel clients van de zelfde "
+"computer."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Meisjesnaam:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
+msgstr ""
+"De server van %2 van heeft het account %1 geblokkeerd omdat u te snel "
+"berichten achter elkaar verzendt. Wacht 10 minuten en probeer het opnieuw. "
+"Als u nu doorgaat moet u uiteindelijk nog langer wachten."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Plaats van origine:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+"De server van %2 heeft account %1 geblokkeerd omdat u te snel berichten "
+"achter elkaar verzendt. Wacht 10 minuten en probeer het opnieuw. Als u nu "
+"doorgaat moet u uiteindelijk nog langer wachten."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Bestandsoverdracht"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Het aanmelden bij %1 met uw account %2 is mislukt."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Algemene DCC-opties"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"De %1-server denkt dat uw client te oud is. Dien a.u.b. een bugrapport in op "
+"http://bugs.trinitydesktop.org"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Deze opties hebben invloed op "
-"<b>alle</b> Gadu-Gaduaccounts</font></p></qt>"
+"Account %1 is gedeactiveerd op de server van %2 vanwege uw leeftijd (jonger "
+"dan 13)."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "&Standaardconfiguratie omzeilen"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Lokaal &IP-adres /"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Buddypictogrammen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "poo&rt:"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Opgemaakte tekstberichten"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Group chat"
+msgstr "Groepsgesprek"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "De gebruikers-id van de Gadu-Gaduaccount die u wilt toevoegen."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Stemgesprek"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
-msgstr ""
-"De gebruikers-id van de Gadu-Gaduaccount die u wilt toevoegen. Dit is een "
-"nummer (geen komma's, punten en spaties). Dit veld is verplicht."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Buddylijst verzenden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(bijvoorbeeld: 1234567)</i>"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "File transfers"
+msgstr "Bestandsoverdrachten"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Voornaam:"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trilliangebruiker"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "De voornaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Codering selecteren"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
-msgstr ""
-"De voornaam (eerste naam) van de contactpersoon die u wilt toevoegen. U mag "
-"hier ook een tussennaam aan toevoegen."
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard: 3185"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:769
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Achternaam:"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Contactpersonen aan serverlijst toevoegen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "De achternaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Niet toevoegen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "De achternaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Contactpersonen toevoegen aan zichtbaarheids- of onzichtbaarheidslijst"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
-#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "B&ijnaam:"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Dienst %1 kon niet geladen worden."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Een bijnaam voor de contactpersoon die u wilt toevoegen."
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Fout bij het laden van de dienst"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&E-mailadres:"
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>GSMLib is een bibliotheek (met bijbehorende programma's) om SMS-"
+"berichten via een GSM-telefoon te versturen. U kunt het programma vinden op "
+"<a href=\"%1\">%1</a>.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Het e-mailadres van deze contactpersoon."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Geen provider geconfigureerd"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
-#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Telefoonnummer:"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Bericht kon niet worden verzonden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Offline instellen voor deze contacten als u \"Alleen voor &vrienden\" instelt."
+"<qt>SMSClient is een programma waarmee u SMS-berichten via uw modem kunt "
+"verzenden. U kunt het programma vinden op <a href=\"%1\">%1</a>.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Geen provider ingesteld."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Geen voorvoegsel ingesteld voor SMSSend. Stel deze a.u.b. in in het "
+"configuratievenster."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Geen voorvoegsel"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1-instellingen"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u deze contactpersoon wilt uitsluiten van de \"Alleen "
-"voor vrienden\" instelling."
+"<qt> SMSSend is een programma waarmee u SMS-berichten kunt verzenden via "
+"Gateways op het internet. U kunt dit programma vinden op <a href=\"%1\">%2</"
+"a>.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr ""
+"Er kon niet worden bepaald welk argument het bericht zou moeten bevatten."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr ""
+"Er kon niet worden bepaald welk argument het nummer zou moeten bevatten."
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
msgstr ""
-"Kies een status, standaard is 'aanwezig' geselecteerd. Dus u hoeft\n"
-"enkel een omschrijving in te voeren. Als u Offline kiest wordt de\n"
-"verbinding verbroken, met de opgegeven omschrijving."
+"Dit bericht is langer dan de maximum lengte (%1). Wilt u het laten "
+"opsplitsen in %2 berichten?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Stel uw status in naar Online."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Bericht te lang"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Opsplitsen"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Niet opsplitsen"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Bericht te lang."
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Er deed zich een fout voor bij het verzenden van het bericht."
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Contactpersooninstellingen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:864
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Gebruikersvoorkeuren"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
msgstr ""
-"Stel uw status in naar Online, zodat iedereen die dat wil contactpersoon met u "
-"kan zoeken."
+"Werkmap %1 bestaat niet.\n"
+"Als u nog niets hebt ingesteld (samba), dan is het misschien beter\n"
+"om 'installeren in Samba' (Instellen...-> Acount -> Bewerken) aan te "
+"roepen.\n"
+"Wilt u dat de map wordt aangemaakt? (Hiervoor is mogelijk het rootwachtwoord "
+"nodig.)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Stel uw status in naar Bezig."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Map aanmaken"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Niet aanmaken"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"Stel uw status in naar Bezig, waarmee u aangeeft niet lastig gevallen te willen "
-"worden over koetjes en kalfjes, en mogelijk niet direct zult reageren."
+"De toegangsrechten van de werkmap %1 zijn onjuist!\n"
+"U kunt geen berichten ontvangen als u Nee zegt.\n"
+"U kunt het ook handmatig repareren op de commandoregel (chmod 0777 %1) en "
+"Kopete opnieuw starten.\n"
+"Repareren? (Dit vereist mogelijk een rootwachtwoord)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "&Onzichtbaar"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Repareren"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Niet repareren"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
msgstr ""
-"Stelt uw status in als onzichtbaar, zodat uw aanwezig verborgen blijft voor "
-"andere gebruikers."
+"De verbinding met localhost is mislukt.\n"
+"Is uw Samba-server actief?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"Stelt uw status in als onzichtbaar, zodat uw aanwezig verborgen blijft voor "
-"andere gebruikers (die zullen denken dat u offline bent). Maar u kunt nog wel "
-"spreken, en ook kunt u zien of anderen online zijn."
+"En berichtbestand kon niet worden verwijderd. Mogelijk zijn de "
+"toegangsrechten onjuist.\n"
+"Repareren? (Heeft mogelijk root-wachtwoord nodig.)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
msgstr ""
-"Kies deze status om met onderstaande omschrijving de verbinding te verbreken."
+"Het bestand kan nog steeds niet worden verwijderd. Verwijder het handmatig."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Bericht:"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Omschrijving van uw status."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Voer een geldige hostnaam in.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Voer hier uw statusbeschrijving in (max. 70 tekens)."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Accountvoorkeuren - Yahoo"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST is niet als contactpersoon toegestaan.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "B&asisinstellingen"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Voer een geldig pad naar smbclient in.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "&Yahoogebruikersnaam:"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Het Sambaconfiguratiebestand is gewijzigd."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "De accountnaam van uw Yahooaccount."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Configuratie met succes voltooid"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Het bijwerken van het Sambaconfiguratiebestand is mislukt."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Configuratie is mislukt"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Zoekend"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van het adresboekitem."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"De accountnaam van uw Yahooaccount. Dit is een alfanumerieke tekenreeks (geen "
-"spaties)."
+"Het Yahoo-adresboekitem kon niet opgeslagen worden:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Uitsluiten van &globale identiteit"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Het Yahoo-adresboekitem kon niet aangemaakt worden:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Om met het Yahoonetwerk te kunnen verbinden dient u te beschikken over een "
-"Yahooaccount. "
-"<br> "
-"<br>Als u momenteel geen Yahooaccount hebt dan kunt u zich registreren door op "
-"de knop te klikken."
+"Het Yahoo-adresboekitem kon niet verwijderd worden:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "&Nieuw account registreren"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "De afbeelding is niet succesvol geüpload"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "Accoun&tvoorkeuren"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Standaard serverinformatie o&verschrijven"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het bestand."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Het IP-adres of hostmasker van de Yahooserver waarmee u wilt verbinden."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
-msgstr ""
-"Het IP-adres of hostmasker van de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken. "
-"Normaal gesproken zal dit de standaardserver (scs.msg.yahoo.com) zijn."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het verzenden van bestand."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&oort:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het verzenden van het bericht"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "De poort op de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Het bericht is leeg."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van bestand: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"De poort op de Yahooserver waarop u wilt verbinden. Normaliter is dit 5050, "
-"maar Yahoo staat ook poort 80 toe, voor als u zich achter een firewall bevindt."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "De poort op de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken."
+"Er kon geen verbinding gemaakt worden met de webcam van gebruiker %1.\n"
+"\n"
+"Log opnieuw in en probeer het dan nog eens."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddypictogram"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Er deed zich een fout voor bij het sluiten van de webcamsessie. "
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Afbeelding selecteren..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "U probeerde een niet-bestaande verbinding te verbreken."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Buddypictogram naar andere gebruikers verze&nden"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr "Kon het adresboek van de server niet benaderen."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
msgstr ""
-"Uw account dient geverifieerd te worden in verband met veel mislukte pogingen "
-"om in te loggen. "
-"<br>"
+"Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het buddypictogram (%1)"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Voer de tekens in die in de afbeelding worden getoond:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Kon contactpersoon niet toevoegen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Yahoocontact toevoegen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "De accountnaam van de Yahooaccount die u wilt toevoegen."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Ongeldige gebruikers-id."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
msgstr ""
-"De accountnaam van de Yahooaccount die u wilt toevoegen. Dit is een "
-"alfanumerieke tekenreeks (geen spaties)."
+"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het installeren van de stijl "
+"voor het gespreksvenster."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(bijvoorbeeld: jandevries68</i>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Yahoo gebruikersinformatie"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persoonlijke informatie"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Opslaan en sluiten"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Tweede naam:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Samenvoegen met bestaande ingang"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "Bij&naam:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Algemene Yahoo-informatie"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:1050
-#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo-ID:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Overige Yahoo-informatie"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:1053
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Bestaande ingang vervangen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Jubileum:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Webcam voor %1"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
-#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Geboortedatum:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Geen webcamafbeelding ontvangen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Contactpersooninformatie"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 is gestopt met uitzenden"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Semafoon:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 heeft de weergavepermissie ingetrokken"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Homepage:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 heeft het verzoek om de webcam te mogen bekijken afgewezen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 heeft zijn/haar webcam niet online"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "E-mail &3:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Vanwege een onbekende reden kon de webcam van %1 niet worden bekeken"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "E-mail &2:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 kijker(s)"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fa&x:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Post&vak-in openen..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Aanvullende eigenschappen:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "&Adresboek openen..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "Tele&foon:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Mijn contactg&egevens bewerken..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "Mobie&l:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Deelnemen aan kanaal..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Locatiegegevens"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Kon niet aanmelden bij de Yahoodienst: uw account is afgesloten.\n"
+"Ga naar %1 om deze opnieuw te activeren."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adres:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Kon niet aanmelden bij de Yahoodienst: de opgegeven gebruikersnaam is "
+"ongeldig."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Land:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"U bent afgemeld bij de Yahoodienst, mogelijk omdat u reeds vanaf een andere "
+"plaats aangemeld was."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Staat:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Verbinding met %1 is verbroken.\n"
+"Foutmelding:\n"
+"%2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Woonplaats:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Er deed zich een fout voor tijdens het verbinden van %1 met de Yahoo-"
+"server.\n"
+"Foutmelding:\n"
+"%2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "Post&code:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reden: %2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Mij weergeven als"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Meanwhileplugin"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Altijd offli&ne"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Off&line"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd.\n"
+" %2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Persoonlijk werk"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Bedrijfslocatie"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr ""
+"%1 heeft u uitgenodigd om een gesprek met %2 aan te gaan.\n"
+"\n"
+"Bericht: %3\n"
+"\n"
+" Accepteren?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
-#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Internetadres:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
-#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 heeft het verzoek om het gesprek bij te wonen afgewezen. \"%2\""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Staat:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"U hebt 1 ongelezen bericht in uw postvak-in van Yahoo.\n"
+"U hebt %n ongelezen berichten in uw postvak-in van Yahoo."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Postcode:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr ""
+"Er is een nieuw e-mailbericht van %1 aangekomen in uw postvak-in van Yahoo."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1152
-#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Opmerkingen contactpersoon:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 heeft u uitgenodigd om zijn/haar webcam te bekijken. Accepteren?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:1155
-#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Notitie 1:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Geen webcam van %1 beschikbaar."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Notitie 2:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
+"buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De gekozen buddypictogram kon niet worden geopend. <br>Selecteer een "
+"ander buddypictogram.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Notitie 3:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr ""
+"Er deed zich een fout voor tijdens veranderen van de weergaveafbeelding."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Notitie 4:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 wil uw webcam bekijken. Toegang verlenen?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1167
-#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Vrienden uitnodigen voor gesprek"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Contact buzzen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:1170
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Gespreksleden"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Gebruikersinfo tonen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:1173
-#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Vriendenlijst"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Webcam verzoeken"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nieuw item"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Uitnodiging om uw webcam te bekijken"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Uitnodigingslijst voor gesprek"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo-schermafbeelding"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:1188
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Toevoegen >>"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "Anderen u&itnodigen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:1191
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Verwijderen"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Onzichtbaar"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:1194
-#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Uitnodigingsbericht invoeren"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "&Webcam weergeven"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Uitnodigen"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "Contact &buzzen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Altijd zichtbaar:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "Onzichtbaarheid&sinstellingen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:1209
-#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Contactpersonen:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "U&itnodigen voor gesprek"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Altijd onzichtbaar:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Yahooprofiel tonen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Onzichtbaarheidsinstelling"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buzzz!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"De volgende contactpersonen staan niet in uw contactlijst. Wilt u ze toevoegen?"
+"Het conversieprogramma jasper is niet gevonden.\n"
+"Jasper is nodig voor het weergeven van Yahoo webcamafbeeldingen.\n"
+"Ga naar %1 voor meer informatie."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "In het vervolg &niet meer vragen"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "AIM-schermnaam:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Geef een geldig wachtwoord op.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Voer de naam in van chatroom waaraan u wilt gaan deelnemen."
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Buddypictogram van Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "&Naam chatroom:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
+"icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De gekozen buddypictogram kon niet worden geopend. <br>Selecteer een "
+"ander buddypictogram.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "Uit&wisselen:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Ik kom zo terug"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Accountvoorkeuren - AIM"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Niet thuis"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "AIM-&schermnaam:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Niet achter mijn bureau"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "De schermnaam van uw AIM-account."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Niet op kantoor"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"De schermnaam van uw AIM-account. Dit is een alfanumerieke tekenreeks (spaties "
-"zijn toegestaan, hoofd- of kleine letters maakt niet uit)."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Aan de telefoon"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Globale i&dentiteit uitsluiten"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Op vakantie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Als u dit selecteert, dan zal het account niet worden verbonden als u op de "
-"knop \"Alles verbinden\" klikt, of tijdens het opstarten als kopete automatisch "
-"verbinding maakt tijdens het opstarten."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Aan het lunchen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Om verbinding te kunnen maken met het AOL Instant Messaging netwerk, dient u "
-"een schermnaam van AIM, AOL of .Mac te bezitten."
-"<br>"
-"<br>Indien u er nog geen hebt, dan kunt u er op onderstaande website één "
-"aanmaken."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Op stap"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Accou&ntvoorkeuren"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Standaard serverinformatie &overschrijven"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Controlesom van buddypictogram"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Het IP-adres of hostnaam van de AIM-server waarmee u verbinding wilt maken."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Verloopdatum van buddypictogram"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-msgstr ""
-"Het IP-adres of hostmasker van de AIM-server waarmee u verbinding wilt maken. "
-"Normaal gesproken zal dit 'login.oscar.aol.com' zijn."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Extern URL-adres van buddypictogram"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB ID"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
-#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "De poort op de AIM-server waarop u wilt verbinden."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Semafoonnummer"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr ""
-"De poort op de AIM-server waarop u wilt verbinden. Normaal gesproken is dit "
-"5190."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnummer"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Deze cod&ering voor berichten gebruiken:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Extra nummer"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Pri&vacy"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "E-mailadres 1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:1338
-#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Zichtbaarheidsinstellingen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "Google Talk"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:1341
-#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Alleen toestaan van zichtbaarheidslijst"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:1344
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Alle gebruikers blokkeren"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:1347
-#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "AIM-gebruikers blokkeren"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:1350
-#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Alleen blokkeren van onzichtbaarheidslijst"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "Private Address"
+msgstr "Privé-adres"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:1353
-#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Alle gebruikers toestaan"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private City"
+msgstr "Woonplaats"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:1356
-#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Alleen mensen in uw lijst toestaan"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private State"
+msgstr "Provincie (privé)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Bijnaam:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Postcode (privé)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:1362
-#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Schermnaam:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private Country"
+msgstr "Land (privé)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:1368
-#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Minuten niet actief:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL-adres (privé)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:1377
-#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profiel:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Corporation"
+msgstr "Organisatie"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1380
-#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Deze cod&ering gebruiken bij gesprekken met deze contactpersoon:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Work Address"
+msgstr "Werkadres"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:1383
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Accountvoorkeuren - ICQ"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work State"
+msgstr "Provincie (werk)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:1389
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Voorkeuren voor account"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Postcode (werk)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:1392
-#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q-UIN:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL-adres (werk)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "De gebruikers-id van uw ICQ-account."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubileum"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Notes"
+msgstr "Notities"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Extra veld 1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Extra veld 2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Extra veld 3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Extra veld 4"
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Accountverificatie - Yahoo"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"De gebruikers-id van uw ICQ-account. Dit moet de vorm hebben van een nummer "
-"(geen punten, komma's of spaties)."
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Stap een: selecteer de messagingdienst"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:1419
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Om met het ICQ-netwerk te kunnen verbinden dient u te beschikken over een "
-"ICQ-account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Als u momenteel geen ICQ-account hebt dan kunt u zich registreren op "
-"onderstaande website."
+"<h2>Welkom bij de Contact-toevoegen-assistent</h2>\n"
+"<p>Selecteer in de lijst hieronder de messagingdienst.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "De poort van de ICQ-server waarop u wilt verbinden."
+msgid "Finished"
+msgstr "Gereed"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
msgstr ""
-"De poort van de ICQ-server waarop u wilt verbinden. Normaliter is dit 5190."
+"<h2>Gefeliciteerd</h2> \n"
+"<p>U hebt het configureren van het account afgerond. Klik op de knop "
+"\"Voltooien\".</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:1438
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Aangepaste kleur voor\n"
+"a&ccount gebruiken:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Het IP-adres of hostmasker van de ICQ-server waarmee u wilt verbinden."
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Aangepaste kleur voor dit account gebruiken"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
-"Het IP-adres of hostmasker van de ICQ-server waarmee u wilt verbinden. Normaal "
-"gesproken zal dit login.icq.com zijn."
+"Accounts worden vaak van elkaar onderscheiden door het protocolpictogram. "
+"Maar als u meerdere accounts van hetzelfde protocol hebt, dan kunt u een "
+"kleurfilter gebruiken om de pictogrammen van hetzelfde protocol van elkaar "
+"te onderscheiden."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:1456
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&ver /"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Aangepaste kleurkiezer account"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:1468
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Privacyopties"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "&Nu verbinden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:1471
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"Autorisatie ve&reisen voordat iemand u aan hun contactlijst kan toevoegen"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Meteen verbinden nadat op Voltooien is geklikt"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:1474
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"<i>Finished</i>."
msgstr ""
-"Het eisen van autorisatie inschakelen, zodat andere gebruikers u niet zonder uw "
-"toestemming aan hun contactenlijst kunnen toevoegen."
+"Als dit is ingeschakeld, dan wordt het account meteen verbonden zodra u op "
+"de knop <i>Voltooien</i> hebt geklikt."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:1477
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Het eisen van autorisatie inschakelen, zodat andere gebruikers u niet zonder uw "
-"toestemming aan hun contactpersonenlijst kunnen toevoegen. Als u deze optie "
-"selecteert zult u, telkens als een andere gebruiker u aan zijn/haar "
-"contactpersonenlijst wil toevoegen, toestemming moeten geven voordat zij uw "
-"onlinestatus kunnen zien."
+"<h2>Gefeliciteerd.</h2> \n"
+"<p>U hebt het configureren van het account afgerond. Klik op de knop "
+"\"Voltooien\".</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:1480
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "&IP-adres verbergen"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Assistent voor Contact Toevoegen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:1483
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inleiding"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u wilt dat uw IP-adres onzichtbaar is voor andere "
-"gebruikers"
+"<h2>Welkom bij de Contact-toevoegen-assistent</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Deze assistent zal u begeleiden bij het toevoegen van een nieuwe "
+"contactpersoon aan Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:1486
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"Dit keuzevakje zorgt ervoor dat andere personen uw IP-adres niet kunnen zien "
-"als ze uw ICQ-gebruikersdetails bekijken, zoals naam, adres of leeftijd."
+"<p>Kopete kan contactpersooninformatie delen met het TDE-adresboek. Hierdoor "
+"worden instant messaging, e-mail en andere toepassingen naadloos "
+"geïntegreerd.</p>\n"
+"<p>Als u niet wilt dat Kopete instant messaging-informatie in het TDE-"
+"adresboek opslaat, schakel dan onderstaand keuzevakje uit.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:1489
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "Mijn status beschikbaar maken via &ICQ's berichtencentrum"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Druk op de knop \"Volgende\" om te beginnen.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:1492
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Selecteer deze optie om Web Aware functionaliteit in te schakelen."
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Het TDE-adresboek voor deze contactpersoon gebr&uiken"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:1495
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om ICQ's Web Aware-functionaliteit in te schakelen. "
-"Hiermee kunnen gebruikers uw onlinestatus op een webpagina zien, en u berichten "
-"sturen zonder dat ze zelf ICQ hoeven te hebben."
+"Schakel deze optie in als u niet wilt dat andere TDE-toepassingen met Kopete "
+"integreren"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:1501
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Locatie- && contactinformatie"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Adresboekitem selecteren"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:1537
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Volledige naam:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Schermnaam en groep selecteren"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
-#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN #:"
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Schermnaam en groep selecteren</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:1546
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "Ge&boortedatum:"
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Voer de schermnaam van de contactpersoon in. Zo zal deze getoon&d worden in "
+"Kopete:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:1549
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "Geslac&ht:"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Laat dit leeg als u de schermnaam die de contactpersoon zelf opgeeft wilt "
+"gebruiken"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:1552
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Selecteer de &groep(en) waar deze contactpersoon bij zal gaan horen :"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:1555
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Tijdzone:"
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:1558
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Burgerlijke staat:"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Een contactpersoon mag voorkomen in meerdere groepen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:1561
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "Lee&ftijd:"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Nieuwe g&roep aanmaken..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:1564
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Klik hier om een nieuwe groep aan te maken"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1576
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Wi&ssen"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Instantmessagingaccounts selecteren"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1579
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "De resultaten wissen"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>IM-accounts selecteren</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1585
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Dit dialoog sluiten"
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Selecteer de &account(s) uit de onderstaande lijst die u wilt gebruiken voor "
+"deze contactpersoon."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1591
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "De zoekactie stoppen"
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Opmerking</i> : Wanneer u een bepaalde berichtendienst niet kunt "
+"vinden in de lijst, controleer dan of u een account hebt in Kopete en dat "
+"het gebruiksklaar is om er contacten aan toe te voegen.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1597
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "De geselecteerde gebruiker aan uw contactlijst toevoegen"
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1600
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Gebruikersinformatie"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1603
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Informatie over de geselecteerde contactpersoon tonen"
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Selecteer de Instant Messaging-protocollen die deze contactpersoon gebruikt. "
+"Wordt er meer dan één systeem gebruikt, selecteer die dan allemaal."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:1606
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN zoeken"
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Hoe wilt u de contactpersoon berichten kunnen sturen? Als hij of zij meer "
+"dan een instantmessagingsysteem gebruikt, kunt u die hier allemaal "
+"selecteren."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:1612
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ-whitepages-zoekopdracht"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"U kunt ook later altijd meer protocollen toevoegen om met deze "
+"contactpersoon te communiceren."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1615
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "Ac&hternaam:"
+msgid ""
+"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p><h2>Gefeliciteerd</h2>\n"
+"\n"
+"<p>U hebt het instellen van een contactpersoon afgerond. Klik nu op de knop "
+"\"Voltooien\" om deze contactpersoon toe te voegen aan uw contactlijst.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Opmerking: </i>als het toevoegen van de contactpersoon autorisatie van "
+"een van de messagingdiensten vereist zal Kopete u hier zo dadelijk om vragen."
+"</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:1618
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Voornaam:"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Snelle assistent voor Contact Toevoegen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:1627
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Taal:"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>IM-accounts selecteren</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:1633
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Geslacht:"
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:1636
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Alleen zoeken naar online contacten"
+msgid ""
+"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p><h2>Contact toegevoegd.</h2></p>\n"
+"<p>Dat ging <i>snel.</i></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1639
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "L&and:"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Gesprek"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1645
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bijnaam"
+msgid "&Format"
+msgstr "O&pmaak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1657
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Vereist autorisatie?"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Tabbladen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
-msgstr ""
-"Hier worden de resultaten van uw zoekopdracht getoond. Als u dubbelklikt op een "
-"resultaat wordt het zoekvenster gesloten en de UIN van de contactpersoon die u "
-"wilt toevoegen doorgegeven aan de contact-toevoegen-assistent. U kunt slechts "
-"één contactpersoon tegelijk toevoegen."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "MSN-in&stellingen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:1666
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "De whitepages van ICQ doorzoeken met uw zoekcriteria"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Lijst met &gesprekdeelnemers"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Opmaak werkbalk"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:1672
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Wist de zoekvelden en -resultaten"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1675
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Interesses"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Opmaak werkbalk"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:1678
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&Opmaak"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:1681
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Daarnaast kunt u de whitepages van ICQ doorzoeken:"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Uitlijning"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:1687
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ-autorisatieantwoord"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Accounts beheren"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:1690
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Reden:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieuw..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:1693
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "Autorisatie &accepteren"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Nieuw account toevoegen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:1696
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "Autorisatie &weigeren"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Wijzigen..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:1699
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr ""
-"%1 vroeg om toestemming om u aan zijn of haar contactpersonenlijst toe te "
-"voegen."
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Geselecteerd account bewerken"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:1702
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Reden van verzoek:"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Hiermee kunt u de eigenschappen van het account instellen."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Een reden..."
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Verwijderen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Geselecteerd account verwijderen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Afdeling:"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Aangepaste &kleur gebruiken"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Positie:"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Aangepaste kleur voor account gebruiken"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:1747
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-mailadres:"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr ""
+"Maakt het mogelijk om een aangepaste kleur in te stellen voor dit account"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1750
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Contactnotities:"
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Hiermee kunt u een eigen kleur voor deze account opgeven.\n"
+"Het pictogram van elke contactpersoon van dit account zal met deze kleur "
+"worden ingekleurd. Handig als u verschillende accounts met hetzelfde "
+"protocol hebt."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Accountvoorkeuren - WinPopup"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Verhoog de prioriteit"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1756
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "Basi&sinstellingen"
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Gebruik deze knoppen om de prioriteit te verhogen of verlagen.\n"
+"De prioriteit wordt gebruikt om te bepalen welke contactpersoon er wordt "
+"gebruikt als u op een metacontact klikt: Kopete zal de contact van het "
+"account met de hoogste prioriteit gebruiken (uitgaande dat alle contacten "
+"dezelfde onlinestatus hebben)."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1762
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "Hos&tnaam:"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Verlaag de prioriteit"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "De hostnaam waaronder u WinPopupberichten wilt verzenden."
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Uiterlijk van gespreksvenster"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"De hostnaam waaronder u WinPopupberichten wilt verzenden. Dit hoeft niet de "
-"werkelijke hostnaam te zijn om berichten te kunnen verzenden, maar is wel "
-"vereist om berichten te kunnen ontvangen."
+msgid "Styles"
+msgstr "Stijlen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1777
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "&Installeren in de sambaconfiguratie"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Nieuwe ophalen..."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr ""
-"Om deze dienst mogelijk te maken dient u de ondersteuning hiervoor in Samba te "
-"installeren."
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Haal nieuwe stijlen van het internet voor de gespreksvensters"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1789
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Om WinPopupberichten te kunnen ontvangen van andere computers dient hierboven "
-"de hostnaam van deze computer te worden ingevuld."
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Installeren..."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1792
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "V&erwijderen"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "De Sambaserver moet ingesteld en actief zijn."
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Stijlvariant:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1795
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"Installeren in de sambaconfiguratie\" is een eenvoudige manier om een map aan "
-"te maken voor de tijdelijke berichtbestanden en daarbij uw Samba-server te "
-"configureren. "
-"<br>\n"
-"Het is echter aangeraden om uw systeembeheerder te vragen om deze map aan te "
-"maken (met 'mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup'). Daarnaast moet de regel "
-"'message command = PAD_NAAR_/winpopup-send.sh %s %m %t &' toegevoegd worden aan "
-"de [global]-sectie van smb.conf (waarbij PAD_NAAR_ wordt vervangen door het "
-"werkelijke pad)."
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1800
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "S&ysteem"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Opeen&volgende berichten groeperen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>Deze opties zijn van toepassing op alle WinPopupaccounts.</i>"
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1809
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Protocolvoorkeuren"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Basislettertype:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1812
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Frequentie van hostcontrole:"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Geaccentueerde voorgrond:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1815
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "Pad naar 'smbclient'-programma:"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Basistekstkleur:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1818
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "second(en)"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Geaccentueerde achtergrond:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1821
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Computernaam:"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Koppelingskleur:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "De hostnaam van de computer voor deze contactpersoon."
+msgid "Background color:"
+msgstr "Achtergrondkleur:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1830
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Toelichting:"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Opmaakuitzonderingen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Werkgroep/domein:"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "&Gebruikersgespecificeerde achtergrondkleur niet tonen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr ""
-"De werkgroep of het domein waar de computer van deze contactpersoon deel van "
-"uitmaakt."
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "&Gebruikersgespecificeerde voorgrondkleur niet tonen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1842
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "Besturings&systeem:"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Gebruikersgespecificeerde &rich text niet tonen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Het besturingssysteem van de computer van deze contactpersoon."
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Aangepaste lettertypes gebruiken voor items in de contactpersonenlijst"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Groepsgesprek"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1851
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Ser&versoftware:"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normaal lettertype:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "De software die draait op de computer van deze contactpersoon."
+msgid "Small font:"
+msgstr "Klein lettertype:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Toelichting over de computer van deze contactpersoon."
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Kleur veranderen van inactieve contacten:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1890
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "Hostnaam van com&puter:"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Kleur groepsnaam:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr ""
-"De hostnaam van de computer waarheen u WinPopupberichten wilt verzenden."
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Uiterlijk van contactenlijst"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
-msgstr ""
-"De werkgroep of het domein waar de computer waarheen u WinPopupberichten wilt "
-"verzenden deel van uitmaakt."
+msgid "Layout"
+msgstr "Opmaak"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr ""
-"De lijst van beschikbare werkgroepen en domeinen op het Windowsnetwerk "
-"verversen."
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Metacontacten per &groep rangschikken"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "&Boomstructuur met lijnen gebruiken"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:1935
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "Aanvraa&g"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Contactpersonen in&springen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:1938
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Naam chatroom"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Schermmodus van contact"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:1941
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Beschrijving chatroom"
+msgid "List Style"
+msgstr "Stijlstijl"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:1947
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Sluit&en"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Klassiek, links uitgelijnde statuspictogrammen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:1950
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "XML-broncodepakket verzenden"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:1953
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Voer het pakket in dat naar de server zal worden verstuurd:"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Rechts uitgelijnde statuspictogrammen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:1956
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Gebruikersgedefinieerd"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:1959
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Accountverwijdering"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Gedetailleerde &weergave"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:1962
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Beschikbaarheidsstatus"
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:1965
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Tijd van laatste activiteit"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Contactfoto's gebruiken wanneer mogelijk"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:1968
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Bericht met hoofddeel"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Contactlijstanimaties"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:1971
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Bericht met onderdeel"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Veranderingen in contactlijst van &animatie voorzien"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:1974
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Voeg een dienstroosteritem toe"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:1977
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Verwijder een dienstroosteritem"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Contactpersonen &vloeiend laten verschijnen / verdwijnen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:1983
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Wi&ssen"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "In- of &uitvouwen als contacten tevoorschijn komen of verdwijnen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:1986
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "Ver&zenden"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Contactenlijst automatisch verbergen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
-#: rc.cpp:5011
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Al&gemeen"
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld zal de contactpersonenlijst automatisch worden verborgen "
+"nadat de muisaanwijzer een opgegeven tijd ervoor het venster heeft verlaten. "
+"U kunt het tijdsbestek instellen in het veld hieronder."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2001
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Tijdzone:"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Contactenlijst a&utomatisch verbergen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2004
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber-id:"
+msgid " Sec"
+msgstr " sec"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2007
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Volledige naam:"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"De wachttijd waarna de contactlijst en schuifbalk automatisch verborgen "
+"worden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2016
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Afbeelding &selecteren..."
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "nadat de cursor het venster heeft verlaten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2019
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Afbeel&ding wissen"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Inhoud van &tekstballonnen wijzigen..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2022
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Privéadres"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Emoticons gebr&uiken"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Postcode:"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Als dit is ingeschakeld zullen letters die samen een emoticon vormen worden "
+"vervangen door een afbeelding."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postbus:"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "Spaties rond emoticons ve&reisen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Straat:"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
+msgstr ""
+"Als dit is ingeschakeld zullen alleen letterscombinaties die een emoticon "
+"vormen worden vervangen door een afbeelding als deze combinaties met spaties "
+"van de overige tekst zijn gescheiden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Emoticonthema kiezen:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2043
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "&Werkadres"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Voorbeeld:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2064
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Wer&kinformatie"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "Nieuwe thema's op&halen..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2070
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Functie:"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Een emoticonthema van internet downloaden"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "B&ewerken..."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Emoticonthema kiezen:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2076
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Bedrijf:"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Themabestand &installeren..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2079
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Telefoo&nnummers"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Thema verwijderen"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Emoticons"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Toevoegen..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2085
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Mobiel:"
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijlknoppen om de items die u in de tekstballonnen wilt zien naar "
+"rechts te plaatsen. Daarna kunt u de items sorteren."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2088
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Werk:"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Hier kunt u de tekstballonnen voor de contactpersonen aanpassen</b>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2091
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Privé:"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Deze lijst bevat elementen die momenteel <b>niet aanwezig</b> zijn in de "
+"tekstballon."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2097
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Een nieuwe Jabberaccount registreren"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2100
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Gewenste Jabber-&ID:"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr ""
+"Gebruik deze pijl om de volgorde van te items in de lijst te veranderen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2103
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Kie&zen..."
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
-#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Wachtwoord:"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "&Versleuteling van protocol gebruiken (SSL)"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de verbinding met de server via SSL te versleutelen."
+"Gebruik deze pijlen om items aan de tekstballonnen toe te voegen of te "
+"verwijderen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the "
+"contact tooltips."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om de verbinding met de server via SSL te versleutelen. "
-"Let op: dit beveiligt alleen het pad van uw communicatie tot aan de server, het "
-"is niet gegarandeerd dat de geadresseerde ook zijn verbinding met de server "
-"versleuteld heeft."
+"Deze lijst bevat de elementen die momenteel <b>aanwezig zijn</b> in de "
+"tekstballonnen van contactpersonen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2118
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "Poo&rt:"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2121
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Wachtwoo&rd bevestigen:"
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2124
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber&server:"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Videoapparaat instellen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2127
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabberdienstenbeheer"
+msgid "Device:"
+msgstr "Apparaat:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "Input:"
+msgstr "Invoer:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2133
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Server door&zoeken"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standaard:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2136
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "JID"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Bedie&ning"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2145
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Bladeren"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "Afbeeld&ingaanpasing"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:2151
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Registreren met Jabberdienst"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helderheid:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:2154
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Registratieformulier"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contrast:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:2157
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Wacht even terwijl de server wordt doorzocht..."
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Verzadiging:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:2166
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Huidig wachtwoord:"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Witheid:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Nieuw wachtwoord:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Tint:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:2175
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Voer eerst uw huidige wachtwoord in\n"
-"en daarna uw nieuwe wachtwoord tweemaal."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Op&ties"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2182
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Zoeken naar"
+msgid "Image options"
+msgstr "Afbeeldingsopties"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2185
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Wacht even terwijl het zoekformulier wordt opgehaald..."
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Au&tomatisch helderheid/contrast aanpassen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2188
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatische kleurcorrectie"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2197
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Bijnaam"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Voorbeeld in spiegelbeeld weergeven"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2209
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Contactpersonen toevoegen"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "&Interfacevoorkeuren"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber-id:"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Beleid voor &groeperen van gespreksvensters"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "De Jabber-id voor de account die u wilt toevoegen."
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Elk bericht in nieuw gespreksvenster openen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
-msgstr ""
-"De Jabber-id voor de account die u wilt toevoegen. Deze bestaat uit een "
-"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele "
-"Jabber-servers."
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Gesprekken per account in één gespreksvenster groeperen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2227
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(bijvoorbeeld ernie@jabber.org)</i>"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Alle berichten in één gespreksvenster groeperen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2230
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Accountvoorkeuren - Jabber"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Gesprekken van contacten uit dezelfde groep in één gespreksvenster groeperen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken."
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Gesprekken van dezelfde metacontact in één gespreksvenster plaatsen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2245
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account "
+"in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
msgstr ""
-"De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken. Deze bestaat uit een "
-"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele "
-"Jabberservers."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Elk bericht in nieuw gespreksvenster "
+"openen</tt>\n"
+" <dd>Elk gesprek zal zijn eigen venster "
+"hebben.\n"
+" <dt><tt>Gesprekken per account in één "
+"gespreksvenster groeperen</tt>\n"
+" <dd>Alle gesprekken van hetzelfde account "
+"worden in hetzelfde venster weergegeven, van elkaar gescheiden door "
+"tabbladen.\n"
+" <dt><tt>Alle berichten in één "
+"gespreksvenster groeperen</tt>\n"
+" <dd>Alle gesprekken worden in hetzelfde "
+"venster weergegeven, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n"
+" <dt><tt>Gesprekken van contacten uit "
+"dezelfde groep in één gespreksvenster groeperen</tt>\n"
+" <dd>Alle gesprekken uit dezelfde groep "
+"worden in hetzelfde venster weergegeven, van elkaar gescheiden door "
+"tabbladen.\n"
+" <dt><tt>Gesprekken per account in één "
+"gespreksvenster groeperen</tt>\n"
+" <dd>Alle gesprekken van dezelfde metacontact "
+"worden in één venster getoond, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2251
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken. Deze bestaat uit een "
-"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele "
-"Jabberservers."
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Berichten die uw bij&naam bevatten accentueren"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2266
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"Om verbinding te kunnen maken met het Jabbernetwerk dient u over een "
-"Jabberaccount te beschikken. Als u er nog geen hebt dan kunt u deze aanvragen "
-"door op de knop te klikken."
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Automatische spellingcontrole activere&n"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2278
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Gebeurtenissen in gespreksven&ster tonen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2281
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "&Uw wachtwoord wijzigen"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Contactnamen afb&reken als ze meer tekens bevatten dan:"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Maximum aantal regels in gespreksvenster:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2284
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
msgstr ""
-"Als u een bestaand Jabberaccount hebt, en u wilt het wachtwoord ervan wijzigen, "
-"klik dan op deze knop en voer een nieuw wachtwoord in."
+"Beperk het maximale aantal zichtbare regels in een gespreksvenster. Dit "
+"verbetert de snelheid bij complexe opmaken."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:2287
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Verbi&nding"
+msgid "Events"
+msgstr "Gebeurtenissen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:2302
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Authenticatie met wachtwoorden in platte te&kst toestaan"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Pictogrambeweging en tekstballon"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken "
-"(bijvoorbeeld jabber.org)."
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "S&ysteemvakpictogram laten bewegen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:2338
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Locatie-instellingen"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Systeemvakpictogram laten bewegen bij nieuw inkomend bericht"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:2341
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "K&enmerk:"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr ""
+"Toont een pictogramanimatie in het systeemvak als een bericht binnenkomt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Het kenmerk dat u op het Jabbernetwerk wilt gebruiken."
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Linker muisklik opent bericht"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
msgstr ""
-"Het kenmerk dat u op het Jabbernetwerk wilt gebruiken. Jabber staat toe dat u "
-"(al dan niet gelijktijdig) bent aangemeld vanaf verschillende locaties met "
-"dezelfde account. Het kenmerk kan dan worden gebruikt om deze aanmeldingen van "
-"elkaar te onderscheiden. Gebruik bijvoorbeeld 'thuis' op de ene computer en "
-"'werk' op de andere."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:2359
-#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&rioriteit:"
+"Linker muisklik systeemvakpictogram opent bericht in plaats van herstellen "
+"minimaliseren van hoofdvenster."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:2368
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"<qt>Elke gegevensbron kan andere <b>prioriteitsniveaus</b> "
-"hebben. De berichten zullen worden verzonden met de gegevensbron die het "
-"hoogste prioriteitsniveau heeft.\n"
-"\n"
-"Als twee gegevensbronnen dezelfde prioriteit hebben, dan zullen de berichten "
-"worden verzonden met de bron die als laatste verbinding heeft gemaakt.</qt>"
+"In plaats van dat de contactpersonenlijst geminimaliseerd/hersteld wordt bij "
+"een linker muisklik, wordt dit inkomende bericht geopend. Een klik op de "
+"middelste muisknop opent dit bericht altijd."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:2373
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Bestandsoverdrac&ht"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Tekstballon &weergeven"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:2376
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Bestandsoverdrachtinstellingen"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Inkomende berichten aankondigen met tekstballon"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:2379
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Pro&xy-JID:"
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Toont een tekstballon als er een nieuw bericht binnenkomt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "&Poort:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Knop \"N&egeren\" sluit het gesprek"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:2385
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Publiek &IP-adres:"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+"De knop \"Negeren\" in de tekstballon sluit het gespreksvenster van de "
+"afzender"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:2388
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>De gegevens in de velden van het lokale IP-adres en de poort zijn van "
-"toepassing op alle Jabberaccounts.</li>\n"
-"<li>U kunt het lokale IP-adres leeg laten wanneer u niet achter een NAT "
-"zit.</li>\n"
-"<li>Een hostnaam is ook geldig.</li>"
-"<li>De nieuwe waarden worden pas gebruikt wanneer u Kopete de volgende keer "
-"opstart.</li>"
-"<li>De proxy-JID kan per account ingesteld worden.</li></ul></i>"
+"Als er al een gespreksvenster geopend is voor de zender van het bericht in "
+"de tekstballon, dan zal de knop \"Negeren\" dat gespreksvenster sluiten."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:2398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Algemene privacy"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Tekst&ballon automatisch sluiten na"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:2401
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "Informatie over systeem en client verber&gen"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Tekstballon automatisch sluiten na een bepaalde tijd"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:2404
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
-"Standaard geeft Kopete de andere gebruikers enige informatie over uw systeem en "
-"de client. Schakel dit keuzevakje in om deze informatie te verbergen."
+"Tekstballonnen zullen automatisch gesloten worden na een bepaalde tijd. Er "
+"zal een nieuwe tevoorschijn komen als er nog een ander bericht in de wacht "
+"staat."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:2407
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaties"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Niet-geaccentueerde berichten in groe&psgesprekken uitsluiten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:2410
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Altijd not&ificaties verzenden"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Alleen geaccentueerde berichten in groepsgesprekken melden"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:2413
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
-"Schakel dit keuzevakje in als u altijd notificaties naar uw contactpersonen "
-"wilt sturen."
+"In erg actieve groepsgesprekken kunnen belangrijke berichten er uit worden "
+"gelicht door niet-geaccentueerde berichten van melding uit te sluiten."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:2416
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Altijd ontvan&gstbevestigingen verzenden"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Berichten in gespre&kken op huidig bureaublad uitsluiten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:2419
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
msgstr ""
-"<qt>Schakel dit keuzevakje in als u een <b>ontvangstbevestiging</b> "
-"wilt sturen naar uw contactpersonen: als een bericht is ontvangen door Kopete, "
-"dan kan Kopete uw contactpersoon hiervan op de hoogte stellen.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:2422
-#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Altijd &weergavebevestiging verzenden"
+"Geen melding geven voor berichten in gespreksvensters op het huidige "
+"bureaublad"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:2425
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
msgstr ""
-"<qt>Schakel dit keuzevakje in als u een <b>Weergavebevestiging</b> "
-"naar uw contactpersonen wilt sturen. Als een bericht wordt weergegeven in "
-"Kopete, dan kan het programma de afzender hiervan op de hoogte stellen.</qt>"
+"Deze optie schakelt meldingen uit van gebeurtenissen die bedoeld zijn voor "
+"gespreksvensters op het huidige bureaublad. Wanneer u dit inschakelt zullen "
+"alleen de gespreksvensters op andere bureaubladen dan de huidige een melding "
+"geven als er iets gebeurt. Indien deze optie is uitgeschakeld zullen alle "
+"gespreksvensters een melding geven."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:2428
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Altijd melding van &typen verzenden"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:2431
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Schakel dit keuzevakje in om een <b>typmelding</b> "
-"naar uw contactpersonen te sturen. Als u een bericht aan het opstellen bent, "
-"dan krijgt de ontvanger hiervan melding zodat hij/zij weet dat u aan het "
-"beantwoorden bent.</qt>"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Gebeurtenissen terwijl af&wezig inschakelen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:2434
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
msgstr ""
-"Altijd melding van het verlaten van het &gesprek verzenden (venster sluiten)"
+"Gebeurtenissen die plaatsvinden als uw status op \"Afwezig\" staat "
+"inschakelen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:2440
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Kamer:"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Activeer het ook melden van gebeurtenissen die plaatsvinden als uw "
+"accountstatus op \"Afwezig\" of minder beschikbaar staat, zoals \"Niet "
+"beschikbaar\" of \"Niet storen\". Opmerking: heeft geen effect op het laten "
+"bewegen van het systeemvakpictogram."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:2449
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Bladeren"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Gebeurtenissen voor actie&ve gespreksvensters inschakelen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Jabberserver kiezen:"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Gebeurtenissen voor inkomende berichten in actieve gespreksvensters "
+"inschakelen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2461
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details van publieke "
-"Jabberservers</a>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2467
-#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2470
-#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Geluidsgesprek met:"
+"Activeert het ontvangen van meldingen voor binnenkomende berichten in het "
+"gespreksvenster dat geactiveerd is. Opmerking: het systeemvakpictogram zal "
+"niet bewegen en er wordt geen tekstballon weergegeven."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2473
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Schermnaam contactpersoon"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Bij openen van berich&t naar bureaublad met gespreksvenster gaan"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2476
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Accep&teren"
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Ga naar het bureaublad waarop het gespreksvenster van de afzender van het "
+"bericht dat u opent zich bevindt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2479
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Afwij&zen"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
+msgstr ""
+"Als er al een gespreksvenster is geopend voor de afzender van het bericht "
+"dat u opent, dan wordt er overgeschakeld naar het bureaublad waarop zich dit "
+"gespreksvenster bevindt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2482
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Afbreke&n"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Venste&r/tabblad naar voorgrond brengen bij inkomende berichten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2485
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Huidige status:"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr ""
+"Breng het venster/tabblad naar de voorgrond bij een binnenkomend bericht"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2488
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Sessiestatus"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
+msgstr ""
+"Als er al een gespreksvenster is geopend voor de afzender van een "
+"binnenkomend bericht, dan zal dit venster op het huidige bureaublad worden "
+"geplaatst, voor alle andere vensters."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2491
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "Instellingen voor SMS-client"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Systeemvak"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2494
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMS-client-&programma:"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "P&ictogram in systeemvak tonen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Pro&vider:"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Pictogram in systeemvak tonen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2500
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "&Configuratiepad van SMS-client:"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Standaard geeft het pictogram in het systeemvak door te knipperen en een "
+"tekstballon weer te geven aan dat er nieuwe berichten binnenkomen. Een klik "
+"met de linker of middelste muisknop zal het bericht in een nieuw "
+"gespreksvenster openen. De knop \"Tonen\" in de tekstballon heeft hetzelfde "
+"effect."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2503
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "Opties voor SMS-Send"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Met verborgen hoo&fdvenster starten"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2509
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "Voorvoe&gsel voor SMSSend:"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Start met het hoofdvenster geminimaliseerd in het systeemvak"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2512
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Provideropties"
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Start met het hoofdenster verborgen, alleen het pictogram in het systeemvak "
+"is zichtbaar."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2515
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "Instellingen GSMLib"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Berichtafhandeling"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Apparaat:"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Beri&chten meteen openen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Het telefoonnummer van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Inkomende berichten meteen openen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
-"Het telefoonnummer van de contactpersoon die u wilt toevoegen. Dit dient een "
-"nummer te zijn dat SMS-berichten kan ontvangen."
+"Wanneer er geen bestaand gespreksvenster is, wordt er een nieuw venster "
+"geopend met daarin het nieuwe bericht. Wanneer er al een gespreksvenster is "
+"voor de afzender van het bericht zal het meteen getoond worden."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2530
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Naam van &Contact:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Berichtenwachtrij &gebruiken"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:2596
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Een unieke naam voor deze SMS-account."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Wachtrij gebruiken om inkomende berichten op te slaan"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2551
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Iemand"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
+msgstr ""
+"Gebruik een wachtrij voor inkomende berichten. Nieuwe berichten zijn "
+"berichten die niet kunnen worden weergegeven in een al geopend "
+"gespreksvenster. Alleen berichten die in de wachtrij of op de stapel zijn "
+"geplaatst worden aangekondigd met een tekstballon en/of een knipperend "
+"pictogram in het systeemvak."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Het telefoonnummer van deze contactpersoon."
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Berichtenstapel gebrui&ken"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr ""
-"Het telefoonnummer van deze contactpersoon. Dit moet een nummer zijn dat "
-"SMS-berichten kan ontvangen."
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Gebruik een berichtenstapel om inkomende berichten mee op te slaan"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2569
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Accountvoorkeuren - SMS"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Gebruik een stapel voor inkomende berichten. Nieuwe berichten zijn berichten "
+"die niet kunnen worden weergegeven in een al geopend gespreksvenster. Alleen "
+"berichten die in de wachtrij zijn geplaatst worden aangekondigd met een "
+"tekstballon en/of een knipperend pictogram in het systeemvak."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2587
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS-afleverdienst:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Ongelezen berichten in &wachtrij/op de stapel plaatsen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "De SMS-afleverdienst die u wilt gebruiken."
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Ook ongelezen berichten in wachtrij/of op de stapel plaatsen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
msgstr ""
-"De SMS-afleverdienst die u wilt gebruiken. U dient deze software te "
-"installeren voordat u dit account kunt gebruiken."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2605
-#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "B&eschrijving"
+"Ongelezen berichten zijn berichten die worden weergegeven in een al geopend, "
+"maar inactief gespreksvenster. Alleen inkomende berichten in de wachtrij "
+"worden aangekondigd via een tekstballon en een knipperend pictogram in het "
+"systeemvak. Met deze optie uitgeschakeld zullen alleen nieuwe inkomende "
+"berichten in de wachtrij worden geplaatst, dus berichten die niet in een al "
+"geopend gespreksvenster kunnen worden weergegeven."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2608
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "Omschrijving van de SMS-afleverdienst."
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Automatisch verbinden bij op&starten"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2611
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "Omschrijving van de SMS-afleverdienst, inclusief downloadlocaties."
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Verbind al uw accounts automatisch bij het opstarten van Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2617
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"Om SMS te kunnen gebruiken hebt u een account nodig met een afleverdienst."
+"Bij het starten van Kopete zullen al u accounts automatisch worden "
+"verbonden. Opmerking: u kunt individuele accounts hiervan uitsluiten in de "
+"bijhorende eigenschappen."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2623
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Gespreksvoorkeuren"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Afwezigheidsinstellingen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2626
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Als het bericht te &lang is:"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Aantal te onthouden afwezigheidsberichten:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Wat er moet gebeuren als u een bericht type dat te lang is om in één enkel "
-"SMS-bericht te passen."
+"Kopete onthoudt het aantal afwezigheidsberichten zodat het later gebruikt "
+"kan worden. Wanneer de grens bereikt wordt, zal het minst gebruikte bericht "
+"verwijderd worden."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatisch afwezig"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"Wat er moet gebeuren als u een bericht type dat te lang is om in één enkel "
-"SMS-bericht te passen. U kunt ervoor kiezen dit bericht op te delen in losse "
-"SMSjes, het bericht annuleren, of Kopete u te laten vragen wat u wilt doen als "
-"u een te lang bericht intypt."
+"<p>Als u het keuzevakje <i>Auto-afwezig gebruiken</i> inschakelt, dan zal "
+"Kopete uw status automatisch op afwezig zetten als de schermbeveiliging "
+"start, of na een gekozen aantal minuten van inactiviteit (dus geen "
+"muisbeweging of toets ingedrukt).</p>\n"
+"<p>Kopete zet u automatich weer op afwezig wanneer u terug bent als u het "
+"keuzvakje <i>Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit</i> hebt "
+"ingeschakeld.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2635
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Erom vragen (aanbevolen)"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "Auto-afwezig gebr&uiken"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2638
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Opdelen in losse berichten"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Afwezig worden na"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2641
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Verzenden annuleren"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minuten van gebruikerinactiviteit"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2650
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "Int&ernationale-telefoonnummer-notatie gebruiken"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2653
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u internationale telefoonnummers wilt gebruiken."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatisch afwezigheidsbericht"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2656
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u internationale telefoonnummers wilt gebruiken. "
-"Zonder deze optie kunt u alleen SMS-berichten sturen naar mensen in uw eigen "
-"land."
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Laatst gebruikte afwezigheidsbericht tonen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2659
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Nul aan het &begin vervangen door:"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Volgende afwezigheidsbericht tonen:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr ""
-"Waar u de nul aan het begin van een telefoonnummer door wilt laten vervangen."
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "&Globale identiteit activeren"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2668
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identiteit:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2671
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "Nieu&we identiteit..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2680
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Meanwhileaccount bewerken"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Identiteit ko&piëren..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2689
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Meanwhilegebr&uikersnaam:"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "I&dentiteit hernoemen..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Uw Sametimegebruikers-id"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Identiteit &verwijderen"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "Bij&naam"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Het IP-adres of de hostnaam van de Sametimeserver waarmee u verbinding wilt "
-"maken."
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Aangepa&st:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "De poort op de Sametimeserver waarmee u verbinding wilt maken."
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Naam uit adresboe&k gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr ""
-"De poort van de Sametimeserver waarmee u wilt verbinden. Normaliter is dit "
-"1533."
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Bijnaam van contac&t voor globale bijnaam gebruiken:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:2746
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Client-identificatie"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Contact om de schermnaam mee te synchroniseren."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:2749
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Aangepaste client-identificatie gebruiken"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Foto"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2752
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Client-identificatie"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Adresboekfoto s&ynchroniseren met globale foto"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:2755
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Aangepas&t:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:2758
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Client-versie (majeur.mineur)"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Foto van contact voor globale foto gebrui&ken:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:2761
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "Standaar&dinstellingen herstellen"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Foto uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Waarden van de server en poort terugzetten op hun standaard."
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Foto</center>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2770
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Sametimecontact toevoegen"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Adres&boekkoppeling"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2773
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "Gebr&uikers-id:"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Wijzigen..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "De gebruikers-id van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>Opmerking:</b> de adresboekkoppeling gebruikt de huidige gebruiker in "
+"KAdressBook\n"
+"als contactpersoon."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2788
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Zoeken"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "&Globale identiteit activeren"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Gebruikers-id zoeken"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Bij geb&eurtenis:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2797
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(bijvoorbeeld: jandevries)</i>"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Kies de gebeurtenis die aan aangepaste notificatie dient te krijgen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:2803
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerkinstellingen"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Selecteer het af te spelen geluid"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:2806
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "B&eschrijving:"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Geluiden afs&pelen:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:2809
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "&Hostinstellingen"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Speel telkens een geluidje af als deze gebeurtenis zich voordoet bij deze "
+"contactpersoon"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:2812
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "De IRC-servers die gekoppeld zijn aan dit netwerk"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Gesprek s&tarten"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:2815
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"De IRC-servers die gekoppeld zijn aan dit netwerk. Gebruik de pijltjes omhoog "
-"en omlaag om de volgorde te veranderen van de verbindingspogingen."
+"Een chatvenster openen bij deze contactpersoon wanneer deze gebeurtenis zich "
+"voordoet bij deze contactpersoon"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:2818
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "De meeste IRC-servers vereisen geen wachtwoord"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Een bericht &tonen:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:2827
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Host:"
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Een bericht op het scherm tonen als deze gebeurtenis zich voordoet bij deze "
+"contactpersoon"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:2830
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "SS&L gebruiken"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Voer het bericht in om weer te geven"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:2833
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Selecteer deze optie wanneer u SSL wilt gebruiken voor deze verbinding"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "&Eenmaal tonen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nieuw..."
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"Een bericht alleen tonen als de volgende keer zich een gebeurtenis voordoet"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2842
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Eenmaal afspe&len"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2845
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Verplaats deze server omlaag"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"Alleen een geluid afspelen bij de volgende keer dat zich de gebeurtenis "
+"voordoet"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2848
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Geeft een lagere prioriteit aan server voor verbindingspoging"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Eenmaal uitvoe&ren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2851
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"Alleen een gesprek starten bij de volgende keer dat de gebeurtenis zich "
+"voordoet"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2854
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Verplaats deze server omhoog"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Standaard notificaties onderdr&ukken"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2857
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Geeft een hogere prioriteit aan server voor verbindingspoging"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr ""
+"Zet dit aan om notificaties voor alle contacten te verhinderen bij dit "
+"contact"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2866
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Nieu&w"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Met adresboek samenvoegen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2869
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Hernoe&men..."
+msgid "First name:"
+msgstr "Voornaam:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2872
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Verwijderen"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefoon thuis:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2878
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opmerking:</b> de meeste IRC-servers vragen vrijwel nooit om een "
-"wachtwoord; een bijnaam is meestal het enige dat nodig is om verbinding te "
-"kunnen maken.</p>"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefoon werk:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Dit is de naam die iedereen zal zien als u iets zegt"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Mobiele telefoon:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2890
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Alternatieve bi&jnaam:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Als tijdens de verbinding blijkt dat de bijnaam al in gebruik is, dan zal deze "
-"naam als alternatief worden gebruikt"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Achternaam:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2899
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
-msgstr ""
-"De alias die u op IRC wilt gebruiken. U kunt deze veranderen terwijl u online "
-"bent met het /nick commando."
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2908
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "Ec&hte naam:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naam:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2911
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Gebr&uikersnaam:"
+msgid "Icons"
+msgstr "Pictogrammen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"De gebruikersnaam die u op IRC wilt gebruiken, als uw systeem geen identd "
-"ondersteunt. Laat dit leeg om uw gebruikersnaam van uw systeem te gebruiken."
+msgid "O&pen:"
+msgstr "O&pen:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2923
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"De gebruikersnaam die u op IRC wilt gebruiken, als uw systeem geen identd "
-"ondersteunt."
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Ge&sloten:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2932
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "B&ewerken..."
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Aangepaste p&ictogrammen gebruiken"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2935
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Netwerk:"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Koppeling met adresboek"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2941
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "SSL-verbindingen &prefereren"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Details &exporteren..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2950
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Standaard &tekenset:"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Details van contactpersoon naar TDE's adresboek exporteren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2953
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Standaard berichten"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Contacten &importeren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2956
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Bericht bij &verlaten:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Contactpersonen uit TDE's adresboek importeren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2959
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Bericht bij ver&breken:"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Bron van schermnaam"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Het bericht dat anderen te zien krijgen als u een kanaal verlaat zonder reden "
-"op te geven. Laat dit veld leeg om Kopete's standaardbericht te gebruiken."
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "&Naam uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Het bericht dat anderen te zien krijgen als u de verbinding met de IRC-server "
-"verbreekt zonder reden op te geven. Laat dit veld leeg om Kopete's "
-"standaardbericht te gebruiken."
+msgid "From contact:"
+msgstr "Van contactpersoon:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2974
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Geavanceer&de instellingen"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Bron van foto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2977
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Berichtbestemmingen"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Foto uit adre&sboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2980
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Anonieme vensters automatisch tonen"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Aangepast:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2983
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Servervenster automatisch tonen"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Foto met adresboek s&ynchroniseren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2986
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Serverberichten:"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Gea&vanceerd"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2989
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Servermeldingen:"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Af&wezig:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Actieve venster"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Online:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Servervenster"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Aangepaste statusp&ictogrammen gebruiken"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Anoniem venster"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr ""
+"Zet dit aan om een aangepaste kleur in te stellen voor deze contactpersoon"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "O&ffline"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:3022
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Foutmeldingen:"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Onbe&kend:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:3040
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Informatieantwoorden:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Contacten exporteren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:3058
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Aangepaste CTCP-antwoorden"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Contacten naar adresboek exporteren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:3061
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Deze assistent helpt u bij het exporteren van instantmessagingcontacten naar "
+"uw TDE-adresboek."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoorden"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Adresboek &selecteren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:3067
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"U kunt hier instellen hoe Kopete reageert als men CTCP-aanvragen naar u stuurt. "
-"U kunt ook instellen hoe Kopete moet reageren op VERSION, USERINFO en "
-"CLIENTINFO-aanvragen."
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Contacten om te exporteren selecteren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:3070
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr ""
+"De geselecteerde contacten zullen worden toegevoegd aan het TDE-adresboek."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:3073
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Antwoord:"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:3076
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Antwoord toevoe&gen"
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Alles selecteren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:3079
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Commando's starten bij verbinden"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Alles &deselecteren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:3082
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Co&mmando toevoegen"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Adresboekkoppeling:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
-#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Commando"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Groep"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
+#: kopete/kopeteui.rc:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Deze commando's zullen worden gestart zodra de verbinding met de IRC-server tot "
-"stand komt."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "Cont&act toevoegen"
+#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122
+#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
+#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
+#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&ewerken..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:3097
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "B&ijnaam/kanaal om toe te voegen:"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Globale-identiteit-balk"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Overige acties"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:3103
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
-msgstr ""
-"De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen. U kunt "
-"iemands bijnaam intypen, of een kanaalnaam. Een kanaalnaam moet met een "
-"'#'-teken beginnen."
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Groepen"
+
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "&Globale identiteit activeren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:3109
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-"De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen. U kunt "
-"iemands bijnaam intypen, of een kanaalnaam. Een kanaalnaam moet met een "
-"'#'-teken beginnen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:3112
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(bijvoorbeeld: pinguïn of #Antarctica)</i>"
+msgid "Commands"
+msgstr "Commando's"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:3115
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "&Kanalen doorzoeken"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr ""
+"De contactpersoon in het TDE Adresboek die is geassocieerd met deze "
+"contactpersoon in Kopete."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:3121
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Wi&ssen"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "Wachtwoord ont&houden"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Selecteer een ingang uit het adresboek"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Contact"
msgstr "Contact selecteren"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:3127
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
msgid "Create New Entr&y..."
msgstr "Ni&euwe ingang aanmaken..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:3130
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "Een nieuwe ingang in uw adresboek aanmaken"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:3142
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
"Selecteer de contactpersoon met wie u wilt communiceren via instant messaging"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "Zo&eken:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:3148
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
msgstr "Contactpersoon XXX heeft u aan zijn/haar contactlijst toegevoegd"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:3151
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Read More Info About This Contact"
msgstr "Lees meer informatie over deze contactpersoon"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:3154
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "Authorize this contact to see my status"
msgstr "Deze contactpersoon toestemming geven om mijn status te zien"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:3157
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Deze contact toevoegen aan mijn contactlijst"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3160
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Schermnaam:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
@@ -10714,111 +10420,40 @@ msgstr ""
"De schermnaam van de contactpersoon. Laat dit leeg als u de bijnaam van de "
"contactpersoon wilt gebruiken"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
"contactlist.\n"
"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
-"Voer de schermnaam van de contactpersoon in. Dit is hoe de contactpersoon zal "
-"verschijnen in de contactlijst.\n"
+"Voer de schermnaam van de contactpersoon in. Dit is hoe de contactpersoon "
+"zal verschijnen in de contactlijst.\n"
"Laat dit leeg als u de bijnaam van de contactpersoon als schermnaam wilt "
"gebruiken."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "In the group:"
msgstr "In de groep:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
msgstr ""
-"Voer de groep in waaraan u de contactpersoon wilt toevoegen. Laat dit leeg om "
-"de contactpersoon toe te voegen aan de hoogste groep."
+"Voer de groep in waaraan u de contactpersoon wilt toevoegen. Laat dit leeg "
+"om de contactpersoon toe te voegen aan de hoogste groep."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:3186
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Addressbook link:"
msgstr "Adresboekkoppeling:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3189
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Wanneer u uw wachtwoord wilt bewaren in uw portefeuille dient u dit te "
-"selecteren en hieronder een wachtwoord op te geven, zodat Kopete u niet telkens "
-"erom hoeft te vragen wanneer het nodig is."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:3195
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:3198
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Voer hier uw wachtwoord in."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
-msgstr ""
-"Voer hier uw wachtwoord in. Wanneer u uw wachtwoord liever niet opslaat, "
-"schakel dan het keuzevakje Wachtwoord onthouden uit. U wordt dan telkens om het "
-"wachtwoord gevraagd wanneer het nodig is."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:3204
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr ""
-"De contactpersoon in het TDE Adresboek die is geassocieerd met deze "
-"contactpersoon in Kopete."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Wijzigen..."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:3213
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Selecteer een ingang uit het adresboek"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:3222
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metacontact"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3228
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
@@ -10828,498 +10463,502 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een gebruiker probeert een bestand naar u te sturen. Het bestand zal alleen "
"worden opgehaald als u dit dialoogvenster accepteert. Als u het bestand niet "
-"wilt ontvangen, klik dan op 'Weigeren'. Het bestand zal niet door Kopete worden "
-"uitgevoerd op enig moment tijdens of na de overdracht."
+"wilt ontvangen, klik dan op 'Weigeren'. Het bestand zal niet door Kopete "
+"worden uitgevoerd op enig moment tijdens of na de overdracht."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3231
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Van:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:3234
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3237
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bladeren..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3240
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:3246
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Save to:"
msgstr "Opslaan naar:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3249
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr "Geef a.u.b. een afwezigheidsbericht op, of kies er een uit de lijst."
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:3252
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Commando's"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Wachtwoord:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:3255
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Kleuren"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "Wachtwoord ont&houden"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:3261
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Wanneer u uw wachtwoord wilt bewaren in uw portefeuille dient u dit te "
+"selecteren en hieronder een wachtwoord op te geven, zodat Kopete u niet "
+"telkens erom hoeft te vragen wanneer het nodig is."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3267
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Omhoog"
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3270
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Om&laag"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Voer hier uw wachtwoord in."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:3273
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Willekeurige volgorde"
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Voer hier uw wachtwoord in. Wanneer u uw wachtwoord liever niet opslaat, "
+"schakel dan het keuzevakje Wachtwoord onthouden uit. U wordt dan telkens om "
+"het wachtwoord gevraagd wanneer het nodig is."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3276
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Voorgrondkleur van globale tekst wijzigen"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metacontact"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3279
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Kleur van elke letter wijzigen"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Submap voor elke contactpersoon gebruiken"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:3282
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Kleur van elk woord wijzigen"
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:3285
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Effecten"
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:3288
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr " L4m3r t4lk"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Alleen de gesele&cteerde contacten"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:3291
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "LeTtErGoLvEn"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Niet de geselecteerde contacten"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:3297
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS-voorkeuren"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr ""
+"Bladwijzers toevoegen van contacten die niet in uw contactenlijst staan"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:3300
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Verbinding"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Nieuwe alias toevoegen"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:3303
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Methode van verbindingsstatusdetectie"
+msgid "Command:"
+msgstr "Commando:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3306
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - standaardmethode van verbindingsstatusdetectie"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Hier voert u het gewenste commando in wanneer u deze alias aanroept. "
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:3309
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
msgstr ""
-"Gebruikt het commando netstat om een gateway te vinden, bedoeld voor computers "
-"met een inbelverbinding"
+"<qt>Dit is het commando dat u wilt uitvoeren als u deze alias aanroept.\n"
+"\n"
+"U kunt de variabelen <b>%1, %2 ... %9</b> gebruiken in uw commando; deze "
+"zullen worden vervangen door argumenten die u eventueel opgeeft bij het "
+"aanroepen van de alias. De variabele <b>%s</b> vervangt alle argumenten. <b>"
+"%n</b> is de plaatshouder voor uw bijnaam.\n"
+"\n"
+"U mag het teken '/' niet aan het begin van het commando plaatsen (het wordt "
+"automatisch verwijdert als u het toch toevoegt).</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:3312
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - Geavanceerde methode voor verbindingsstatusdetectie"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3315
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
msgstr ""
-"Gebruikt de smpppd op een gateway, bedoeld voor een computer in een privaat "
-"netwerk"
+"Dit is de alias die wilt toevoegen (hetgene dat u typt na het opdrachtteken, "
+"'/')."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:3318
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Automa&tisch proberen te detecteren"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dit is de alias die wilt toevoegen. U hoeft het '/'-teken aan het begin niet "
+"op te geven."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:3321
-#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Probeert een geschikte verbindingsmethode te vinden"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr "Opslaan naar:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3324
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Locatie van de SMPPPD"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protocollen"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3327
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "Acco&unts"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Als u wilt dat deze alias alleen werkt in bepaalde protocollen kunt u deze "
+"hier selecteren."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:3330
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Kies de te negeren accounts:"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Voor protocollen:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:3336
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPDLocation"
+msgid "Command"
+msgstr "Commando"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:3342
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr ""
+"Deze lijst bevat de eigen aliassen en commando's die u al toegevoegd hebt."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:3345
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "De server waarop de SMPPPD draait"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Nieuwe &alias toevoegen..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:3351
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "De poort waarop de SMPPPD draait"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Verwij&deren"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:3354
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Standaard: 3185"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Alias bewerken..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:3360
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Het antwoord voor authenticatie bij de smpppd"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Zinsopties"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3366
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Vertalingsdienst:"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Punt plaatsen aan het einde van elke verzonden regel"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3369
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Standaardtaal:"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Elke verzonden regel beginnen met een hoofdletter"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3372
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Inkomende berichten"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Vervangopties"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Niet vertalen"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Tekst in inkomende berichten automatisch vervangen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Het originele bericht tonen"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Tekst in uitgaande berichten automatisch vervangen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Rechtstreeks vertalen"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Vervanglijst"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3384
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Uitgaande berichten"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Tekst:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:3396
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Een dialoogvenster voor het verzenden tonen"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Vervan&ging:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3402
+#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5
+#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
+#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"<p>Beweging auto-afwezig kan uw status automatisch op afwezig zetten als er "
-"geen beweging wordt gedetecteerd op uw webcam of ander Video4Linuxapparaat.</p> "
-"<p>Uw status wordt weer op aanwezig gezet als er een beweging voor de camera "
-"wordt opgemerkt.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:3405
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-instellingen"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Uw private PGP-sleutel:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3408
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linuxapparaat:"
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecteren..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:3411
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Uitgaande berichten met deze sleutel versleutelen"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:3414
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Afweziginstellingen"
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Selecteer deze optie als u uitgaande berichten wilt versleutelen met "
+"deze sleutel, zodat u deze zelf later weer kunt ontcijferen.<br>\n"
+"<b>Waarschuwing: </b>De berichten kunnen hierdoor groter worden, en sommige "
+"protocollen kunnen te grote berichten weigeren te verzenden.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3417
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Beschikbaar worden bij het &detecteren van nieuwe activiteit"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:3420
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Stel afwezig in na &bepaald aantal minuten inactiviteit:"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Tot Kopete wordt afgesloten"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:3426
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "For"
+msgstr "Voor"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protocollen"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Niet om het wachtwoord vragen"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3435
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr ""
-"Deze lijst bevat de eigen aliassen en commando's die u al toegevoegd hebt."
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP-sleutel:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:3438
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Nieuwe &alias toevoegen..."
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "Tekstlabel2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:3441
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Verwij&deren"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3444
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Alias bewerken..."
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Beschikbare filters"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3447
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Nieuwe alias toevoegen"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoemen..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:3450
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Commando:"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:3453
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Hier voert u het gewenste commando in wanneer u deze alias aanroept. "
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criteria"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:3456
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dit is het commando dat u wilt uitvoeren als u deze alias aanroept.\n"
-"\n"
-"U kunt de variabelen <b>%1, %2 ... %9</b> gebruiken in uw commando; deze zullen "
-"worden vervangen door argumenten die u eventueel opgeeft bij het aanroepen van "
-"de alias. De variabele <b>%s</b> vervangt alle argumenten. <b>%n</b> "
-"is de plaatshouder voor uw bijnaam.\n"
-"\n"
-"U mag het teken '/' niet aan het begin van het commando plaatsen (het wordt "
-"automatisch verwijdert als u het toch toevoegt).</qt>"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Als het bericht het volgende bevat:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:3463
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguliere expressie"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3466
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Dit is de alias die wilt toevoegen (hetgene dat u typt na het opdrachtteken, "
-"'/')."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:3469
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Dit is de alias die wilt toevoegen. U hoeft het '/'-teken aan het begin niet op "
-"te geven."
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Als u wilt dat deze alias alleen werkt in bepaalde protocollen kunt u deze hier "
-"selecteren."
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Belangrijkheid van bericht veranderen in:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:3487
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Voor protocollen:"
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Accentuering"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Achtergrondkleur veranderen in:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Voorgrondkleur veranderen in:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Geluiden afspelen:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:3490
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Venster naar voorgrond"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Oude berichten in nieuwe gesprekken tonen"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Aantal weer te geven berichten:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Aantal berichten per pagina:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Kleur van berichten:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
msgid "HistoryPrefsWidget"
msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:3493
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
msgid "Chat History"
msgstr "Chatgeschiedenis"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:3496
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
msgid "Number of messages per page:"
msgstr "Aantal berichten per pagina:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:3499
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
msgstr ""
"Het aantal berichten dat wordt getoond wanneer u door de geschiedenis in het "
"gespreksvenster bladert"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:3502
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
@@ -11327,20 +10966,17 @@ msgstr ""
"Het aantal berichten dat wordt getoond wanneer u door de geschiedenis in het "
"gespreksvenster bladert."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:3505
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
msgid "Color of messages:"
msgstr "Kleur van berichten:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Color of history messages in the chat window"
msgstr "Kleur van berichten in de geschiedenis van het gespreksvenster"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
@@ -11349,423 +10985,286 @@ msgstr ""
"Dit is het aantal berichten dat automatisch zal worden toegevoegd aan het "
"gespreksvenster als u een nieuw gesprek begint."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:3517
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Number of messages to show:"
msgstr "Aantal weer te geven berichten:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:3523
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Show chat history in new chats"
msgstr "Oude berichten in nieuwe gesprekken tonen"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:3526
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
msgstr ""
-"Als een nieuw gespreksvenster is geopend, dan worden de laatste gesprekken die "
-"u met deze contactpersoon hebt gevoerd automatisch toegevoegd."
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Gereed"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Zoeken:"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
-#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Z&oeken"
+"Als een nieuw gespreksvenster is geopend, dan worden de laatste gesprekken "
+"die u met deze contactpersoon hebt gevoerd automatisch toegevoegd."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:3538
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:3544
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
msgid "Contact:"
msgstr "Contact:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:3547
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
msgid "Message Filter:"
msgstr "Berichtenfilter:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:3550
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:3553
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only incoming"
msgstr "Enkel inkomend"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:3556
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
msgid "Only outgoing"
msgstr "Enkel uitgaand"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3565
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Uploaden"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:3568
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Uplo&aden naar:"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3571
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Opmaak"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Weergaveresolutie (dpi):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:3574
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (eenvoudig uiterlij&k)"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Weergaveresolutie (dpi):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:3577
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size="
+"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional, gebruik makend van de tekensetcodering ISO-8859-1 "
-"(Latin-1)."
+"<p>Met <font size=\"+1\">KopeteTeX</font> kunt u LaTeXformules gebruiken in "
+"het gespreksvenster van <font size=\"+1\">Kopet</font>e. De zender dient de "
+"formule tussen twee dubbele dollartekens ($$) te plaatsen. Dus $$formule$$.</"
+"p>\n"
+"<p>Om deze plugin te kunnen gebruiken dient het programma ImageMagick "
+"convert te zijn geïnstalleerd.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:3580
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional, gebruik makend van de tekensetcodering ISO-8859-1 "
-"(Latin-1).\n"
-"\n"
-"Deze versie is geschikt voor de meeste webbrowsers."
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Weergaveresolutie (dpi):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:3585
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (eenvoudig uiterlijk)"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:3588
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 strict"
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3591
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"De resulterende pagina zal worden opgemaakt volgens de aanbevelingen van W3C "
-"voor XHTML 1.0. De tekensetcodering is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Onthoud dat sommige webbrowsers geen ondersteuning bieden voor XHTML. Zorg er "
-"bovendien voor dat uw webserver het juiste mimetype gebruikt, zoals "
-"application/xhtml+xml."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3596
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:3599
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Sla de uitvoer op in XML-opmaak met de tekensetcodering UTF-8."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:3602
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Sla de uitvoer op in XML-opmaak met de codering UTF-8."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:3605
-#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML-transformatie, gebr&uik makend van dit stijlblad:"
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:3608
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Proto&colnaam door afbeeldingen vervangen in (X)HTML"
+msgid ""
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:3611
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Vervangt de protocolnamen, zoals MSN en IRC, door afbeeldingen."
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr "Stel afwezig in na &bepaald aantal minuten inactiviteit:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:3614
-#, fuzzy, no-c-format
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#, no-c-format
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
msgstr ""
-"Vervangt de protocolnamen, zoals MSN en IRC, door afbeeldingen.\n"
-"\n"
-"Let op, u moet de PNG-bestanden handmatig op de juiste plaats zetten.\n"
-"\n"
-"De volgende bestanden worden standaard gebruikt:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:3630
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Schermnaam"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Beweging auto-afwezig kan uw status automatisch op afwezig zetten als er "
+"geen beweging wordt gedetecteerd op uw webcam of ander Video4Linuxapparaat.</"
+"p> <p>Uw status wordt weer op aanwezig gezet als er een beweging voor de "
+"camera wordt opgemerkt.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:3633
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Een van u&w IM-namen gebruiken"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-instellingen"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:3636
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Andere &naam gebruiken:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linuxapparaat:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:3639
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "&IM-adressen insluiten"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:3642
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Submap voor elke contactpersoon gebruiken"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Afweziginstellingen"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:3645
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Altijd"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Beschikbaar worden bij het &detecteren van nieuwe activiteit"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Stel afwezig in na &bepaald aantal minuten inactiviteit:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:3651
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Alleen de gesele&cteerde contacten"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Gebruik dit bericht voor de advertentie:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:3654
-#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Niet de geselecteerde contacten"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Gebruik dit bericht voor de advertentie:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:3657
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
msgstr ""
-"Bladwijzers toevoegen van contacten die niet in uw contactenlijst staan"
-
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3663
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "&Database-opvraag"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:3666
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Datum && tijd"
-
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3669
-#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Tijd:"
+msgid ""
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:3672
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Gebeurtenissen in gespreksven&ster tonen"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:3675
-#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Contactstatus op datum en tijd"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
+"Laa&t zien naar welke muziek u aan het luisteren bent\n"
+"in plaats van uw statusbericht."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:3678
-#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Meestgebruikte status op datum"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
+"Laa&t zien naar welke muziek u aan het luisteren bent\n"
+"in plaats van uw statusbericht."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:3681
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "Vr&agen"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Opgegeven media&speler gebruiken"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3684
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Antwoorden"
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:3690
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Now Listening"
msgstr "Luistert nu naar"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3693
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
msgstr "<b>Deel uw muzieksmaak</b>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:3696
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Messa&ge"
msgstr "Beri&cht"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3699
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use this message when advertising:"
msgstr "Gebruik dit bericht voor de advertentie:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:3702
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"%track, %artist, %album, %player zullen worden vervangen als ze bekend zijn.\n"
+"%track, %artist, %album, %player zullen worden vervangen als ze bekend "
+"zijn.\n"
"Expressies tussen blokhaakjes zijn afhankelijk van een gemaakt alternatief."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:3706
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
msgid "Start with:"
msgstr "Starten met:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:3709
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Now Listening To: "
msgstr "Luistert nu naar: "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:3712
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
msgid "For each track:"
msgstr "Voor elke track: "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3715
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
msgstr "%track (van %artist)(op %album)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3718
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Conjunction (if >1 track):"
msgstr "Conjunctie (als >1 track):"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:3721
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
msgid ", and "
msgstr ", en "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:3724
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
msgid "A&dvertising Mode"
msgstr "A&dverteermodus"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:3727
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
@@ -11776,14 +11275,12 @@ msgstr ""
"of door \"/media\" in het berichtveld van het\n"
"gespreksvenster te typen."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:3732
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
msgid "&Show in chat window (automatic)"
msgstr "In gesprek&svenster tonen (automatisch)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:3735
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
"Show &the music you are listening to \n"
@@ -11792,4651 +11289,4449 @@ msgstr ""
"Laa&t zien naar welke muziek u aan het luisteren bent\n"
"in plaats van uw statusbericht."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:3739
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Appe&nd to your status message"
msgstr "Toevoegen aa&n uw statusbericht"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:3742
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
msgid "Media Pla&yer"
msgstr "Medias&peler"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:3745
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "Use &specified media player"
msgstr "Opgegeven media&speler gebruiken"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:3751
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "Locatie van de SMPPPD"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
msgstr ""
-"<p>Met <font size=\"+1\">KopeteTeX</font> kunt u LaTeXformules gebruiken in het "
-"gespreksvenster van <font size=\"+1\">Kopet</font>e. De zender dient de formule "
-"tussen twee dubbele dollartekens ($$) te plaatsen. Dus $$formule$$.</p>\n"
-"<p>Om deze plugin te kunnen gebruiken dient het programma ImageMagick convert "
-"te zijn geïnstalleerd.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3758
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Weergaveresolutie (dpi):"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3761
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:3764
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Zinsopties"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - standaardmethode van verbindingsstatusdetectie"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:3767
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Punt plaatsen aan het einde van elke verzonden regel"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:3770
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Elke verzonden regel beginnen met een hoofdletter"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS-voorkeuren"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:3773
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Vervangopties"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Verbinding"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:3776
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Tekst in inkomende berichten automatisch vervangen"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Methode van verbindingsstatusdetectie"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:3779
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Tekst in uitgaande berichten automatisch vervangen"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - standaardmethode van verbindingsstatusdetectie"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3782
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Vervanglijst"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Gebruikt het commando netstat om een gateway te vinden, bedoeld voor "
+"computers met een inbelverbinding"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:3794
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&Tekst:"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - Geavanceerde methode voor verbindingsstatusdetectie"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3797
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Vervan&ging:"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+"Gebruikt de smpppd op een gateway, bedoeld voor een computer in een privaat "
+"netwerk"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:3800
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP-sleutel:"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Automa&tisch proberen te detecteren"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Selecteren..."
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Probeert een geschikte verbindingsmethode te vinden"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:3809
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "Tekstlabel2"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Locatie van de SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:3818
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Uw private PGP-sleutel:"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "Acco&unts"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3824
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Uitgaande berichten met deze sleutel versleutelen"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Kies de te negeren accounts:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3827
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"<qt>Selecteer deze optie als u uitgaande berichten wilt versleutelen met deze "
-"sleutel, zodat u deze zelf later weer kunt ontcijferen."
-"<br>\n"
-"<b>Waarschuwing: </b>De berichten kunnen hierdoor groter worden, en sommige "
-"protocollen kunnen te grote berichten weigeren te verzenden.</qt>"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPDLocation"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3831
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&ver:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:3834
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Tot Kopete wordt afgesloten"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:3840
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Voor"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "De server waarop de SMPPPD draait"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:3846
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Niet om het wachtwoord vragen"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&oort:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3849
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "De poort waarop de SMPPPD draait"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3852
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Beschikbare filters"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Standaard: 3185"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3861
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Wachtwoord:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:3864
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Het antwoord voor authenticatie bij de smpppd"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:3867
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Criteria"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "&Database-opvraag"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:3870
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Als het bericht het volgende bevat:"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum && tijd"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:3873
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguliere expressie"
+msgid "Time :"
+msgstr "Tijd:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3879
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:3882
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Contactstatus op datum en tijd"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:3885
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Belangrijkheid van bericht veranderen in:"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Meestgebruikte status op datum"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3888
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
+msgid "&Ask"
+msgstr "Vr&agen"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:3891
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+msgid "Answer"
+msgstr "Antwoorden"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:3894
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Accentuering"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Kleuren"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:3897
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Achtergrondkleur veranderen in:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Toevoegen..."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:3900
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Voorgrondkleur veranderen in:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Omhoog"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:3903
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Geluiden afspelen:"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Om&laag"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:3906
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Venster naar voorgrond"
+msgid "Random order"
+msgstr "Willekeurige volgorde"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3909
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Adresboekkoppeling:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Voorgrondkleur van globale tekst wijzigen"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:3912
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Groep"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Kleur van elke letter wijzigen"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Snelzoekbalk"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Kleur van elk woord wijzigen"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:3930
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Globale-identiteit-balk"
+msgid "Effects"
+msgstr "Effecten"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:3933
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Overige acties"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr " L4m3r t4lk"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:3936
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Groepen"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "LeTtErGoLvEn"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "O&pmaak"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Vertalingsdienst:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:3960
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Tabbladen"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Standaardtaal:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:3966
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Lijst met &gesprekdeelnemers"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Inkomende berichten"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Opmaak werkbalk"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Niet vertalen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:3978
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "&Opmaak"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Het originele bericht tonen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:3981
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Uitlijning"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Rechtstreeks vertalen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:3990
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Gebeurtenissen"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Uitgaande berichten"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:3993
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Pictogrambeweging en tekstballon"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Een dialoogvenster voor het verzenden tonen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:3996
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "S&ysteemvakpictogram laten bewegen"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Uploaden"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:3999
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Systeemvakpictogram laten bewegen bij nieuw inkomend bericht"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Uplo&aden naar:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:4002
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr ""
-"Toont een pictogramanimatie in het systeemvak als een bericht binnenkomt."
+msgid "Formatting"
+msgstr "Opmaak"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:4005
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Linker muisklik opent bericht"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (eenvoudig uiterlij&k)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:4008
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Linker muisklik systeemvakpictogram opent bericht in plaats van herstellen "
-"minimaliseren van hoofdvenster."
+"HTML 4.01 Transitional, gebruik makend van de tekensetcodering ISO-8859-1 "
+"(Latin-1)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:4011
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"In plaats van dat de contactpersonenlijst geminimaliseerd/hersteld wordt bij "
-"een linker muisklik, wordt dit inkomende bericht geopend. Een klik op de "
-"middelste muisknop opent dit bericht altijd."
+"HTML 4.01 Transitional, gebruik makend van de tekensetcodering ISO-8859-1 "
+"(Latin-1).\n"
+"\n"
+"Deze versie is geschikt voor de meeste webbrowsers."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:4014
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Tekstballon &weergeven"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (eenvoudig uiterlijk)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:4017
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Inkomende berichten aankondigen met tekstballon"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 strict"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:4020
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Toont een tekstballon als er een nieuw bericht binnenkomt."
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"De resulterende pagina zal worden opgemaakt volgens de aanbevelingen van W3C "
+"voor XHTML 1.0. De tekensetcodering is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Onthoud dat sommige webbrowsers geen ondersteuning bieden voor XHTML. Zorg "
+"er bovendien voor dat uw webserver het juiste mimetype gebruikt, zoals "
+"application/xhtml+xml."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:4023
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Knop \"N&egeren\" sluit het gesprek"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:4026
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr ""
-"De knop \"Negeren\" in de tekstballon sluit het gespreksvenster van de afzender"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Sla de uitvoer op in XML-opmaak met de tekensetcodering UTF-8."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:4029
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Als er al een gespreksvenster geopend is voor de zender van het bericht in de "
-"tekstballon, dan zal de knop \"Negeren\" dat gespreksvenster sluiten."
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Sla de uitvoer op in XML-opmaak met de codering UTF-8."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:4032
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Tekst&ballon automatisch sluiten na"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML-transformatie, gebr&uik makend van dit stijlblad:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:4035
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Tekstballon automatisch sluiten na een bepaalde tijd"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Proto&colnaam door afbeeldingen vervangen in (X)HTML"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:4038
-#, no-c-format
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Vervangt de protocolnamen, zoals MSN en IRC, door afbeeldingen."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Tekstballonnen zullen automatisch gesloten worden na een bepaalde tijd. Er zal "
-"een nieuwe tevoorschijn komen als er nog een ander bericht in de wacht staat."
+"Vervangt de protocolnamen, zoals MSN en IRC, door afbeeldingen.\n"
+"\n"
+"Let op, u moet de PNG-bestanden handmatig op de juiste plaats zetten.\n"
+"\n"
+"De volgende bestanden worden standaard gebruikt:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " sec"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:4044
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Niet-geaccentueerde berichten in groe&psgesprekken uitsluiten"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Een van u&w IM-namen gebruiken"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:4047
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Alleen geaccentueerde berichten in groepsgesprekken melden"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Andere &naam gebruiken:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:4050
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"In erg actieve groepsgesprekken kunnen belangrijke berichten er uit worden "
-"gelicht door niet-geaccentueerde berichten van melding uit te sluiten."
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "&IM-adressen insluiten"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:4053
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Berichten in gespre&kken op huidig bureaublad uitsluiten"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu-&UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:4056
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr ""
-"Geen melding geven voor berichten in gespreksvensters op het huidige bureaublad"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "De gebruikers-id van de Gadu-Gaduaccount die u wilt toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:4059
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"Deze optie schakelt meldingen uit van gebeurtenissen die bedoeld zijn voor "
-"gespreksvensters op het huidige bureaublad. Wanneer u dit inschakelt zullen "
-"alleen de gespreksvensters op andere bureaubladen dan de huidige een melding "
-"geven als er iets gebeurt. Indien deze optie is uitgeschakeld zullen alle "
-"gespreksvensters een melding geven."
+"De gebruikers-id van de Gadu-Gaduaccount die u wilt toevoegen. Dit is een "
+"nummer (geen komma's, punten en spaties). Dit veld is verplicht."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:4065
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Gebeurtenissen terwijl af&wezig inschakelen"
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(bijvoorbeeld: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:4068
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr ""
-"Gebeurtenissen die plaatsvinden als uw status op \"Afwezig\" staat inschakelen"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Voornaam:"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "De voornaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:4071
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
msgstr ""
-"Activeer het ook melden van gebeurtenissen die plaatsvinden als uw "
-"accountstatus op \"Afwezig\" of minder beschikbaar staat, zoals \"Niet "
-"beschikbaar\" of \"Niet storen\". Opmerking: heeft geen effect op het laten "
-"bewegen van het systeemvakpictogram."
+"De voornaam (eerste naam) van de contactpersoon die u wilt toevoegen. U mag "
+"hier ook een tussennaam aan toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:4074
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Gebeurtenissen voor actie&ve gespreksvensters inschakelen"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Achternaam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:4077
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Gebeurtenissen voor inkomende berichten in actieve gespreksvensters inschakelen"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "De achternaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:4080
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Activeert het ontvangen van meldingen voor binnenkomende berichten in het "
-"gespreksvenster dat geactiveerd is. Opmerking: het systeemvakpictogram zal niet "
-"bewegen en er wordt geen tekstballon weergegeven."
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "De achternaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:4083
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Bij openen van berich&t naar bureaublad met gespreksvenster gaan"
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "B&ijnaam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:4086
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Ga naar het bureaublad waarop het gespreksvenster van de afzender van het "
-"bericht dat u opent zich bevindt."
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Een bijnaam voor de contactpersoon die u wilt toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:4089
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
-msgstr ""
-"Als er al een gespreksvenster is geopend voor de afzender van het bericht dat u "
-"opent, dan wordt er overgeschakeld naar het bureaublad waarop zich dit "
-"gespreksvenster bevindt."
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&E-mailadres:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:4092
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Venste&r/tabblad naar voorgrond brengen bij inkomende berichten"
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Het e-mailadres van deze contactpersoon."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:4095
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Telefoonnummer:"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
msgstr ""
-"Breng het venster/tabblad naar de voorgrond bij een binnenkomend bericht"
+"Offline instellen voor deze contacten als u \"Alleen voor &vrienden\" "
+"instelt."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:4098
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
msgstr ""
-"Als er al een gespreksvenster is geopend voor de afzender van een binnenkomend "
-"bericht, dan zal dit venster op het huidige bureaublad worden geplaatst, voor "
-"alle andere vensters."
+"Selecteer deze optie als u deze contactpersoon wilt uitsluiten van de "
+"\"Alleen voor vrienden\" instelling."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:4104
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Systeemvak"
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Kies een status, standaard is 'aanwezig' geselecteerd. Dus u hoeft\n"
+"enkel een omschrijving in te voeren. Als u Offline kiest wordt de\n"
+"verbinding verbroken, met de opgegeven omschrijving."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:4107
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "P&ictogram in systeemvak tonen"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Stel uw status in naar Online."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:4110
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Pictogram in systeemvak tonen"
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"Stel uw status in naar Online, zodat iedereen die dat wil contactpersoon met "
+"u kan zoeken."
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Stel uw status in naar Bezig."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:4113
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"Standaard geeft het pictogram in het systeemvak door te knipperen en een "
-"tekstballon weer te geven aan dat er nieuwe berichten binnenkomen. Een klik met "
-"de linker of middelste muisknop zal het bericht in een nieuw gespreksvenster "
-"openen. De knop \"Tonen\" in de tekstballon heeft hetzelfde effect."
+"Stel uw status in naar Bezig, waarmee u aangeeft niet lastig gevallen te "
+"willen worden over koetjes en kalfjes, en mogelijk niet direct zult reageren."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:4116
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Met verborgen hoo&fdvenster starten"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Stelt uw status in als onzichtbaar, zodat uw aanwezig verborgen blijft voor "
+"andere gebruikers."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:4119
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Start met het hoofdvenster geminimaliseerd in het systeemvak"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Stelt uw status in als onzichtbaar, zodat uw aanwezig verborgen blijft voor "
+"andere gebruikers (die zullen denken dat u offline bent). Maar u kunt nog "
+"wel spreken, en ook kunt u zien of anderen online zijn."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:4122
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
msgstr ""
-"Start met het hoofdenster verborgen, alleen het pictogram in het systeemvak is "
-"zichtbaar."
+"Kies deze status om met onderstaande omschrijving de verbinding te verbreken."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:4125
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Berichtafhandeling"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Bericht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:4128
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Beri&chten meteen openen"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Omschrijving van uw status."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:4131
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Inkomende berichten meteen openen"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Voer hier uw statusbeschrijving in (max. 70 tekens)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:4134
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Wanneer er geen bestaand gespreksvenster is, wordt er een nieuw venster geopend "
-"met daarin het nieuwe bericht. Wanneer er al een gespreksvenster is voor de "
-"afzender van het bericht zal het meteen getoond worden."
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Accountvoorkeuren - Gadu Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:4137
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Berichtenwachtrij &gebruiken"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "B&asisinstellingen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:4140
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Wachtrij gebruiken om inkomende berichten op te slaan"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Accountinformatie"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "De gebruikers-id van uw Gadu-Gaduaccount."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:4143
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Gebruik een wachtrij voor inkomende berichten. Nieuwe berichten zijn berichten "
-"die niet kunnen worden weergegeven in een al geopend gespreksvenster. Alleen "
-"berichten die in de wachtrij of op de stapel zijn geplaatst worden aangekondigd "
-"met een tekstballon en/of een knipperend pictogram in het systeemvak."
+"De gebruikers-id van uw Gadu-Gaduaccount. Dit is een nummer (geen punten, "
+"komma's en spaties)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:4146
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Berichtenstapel gebrui&ken"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "&Uitsluiten van alles verbinden"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:4149
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Gebruik een berichtenstapel om inkomende berichten mee op te slaan"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Selecteer dit om automatisch te verbinden uit te zetten. Indien geselecteerd "
+"kunt u handmatig verbinding maken met dit account via het pictogram onderin "
+"het Kopetevenster."
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "Registratie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:4152
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br><br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
-"Gebruik een stapel voor inkomende berichten. Nieuwe berichten zijn berichten "
-"die niet kunnen worden weergegeven in een al geopend gespreksvenster. Alleen "
-"berichten die in de wachtrij zijn geplaatst worden aangekondigd met een "
-"tekstballon en/of een knipperend pictogram in het systeemvak."
+"Om verbinding te kunnen maken met het Gadu-Gadunetwerk dient u over een Gadu-"
+"Gaduaccount te beschikken.<br><br>\n"
+"Als u er nog geen hebt dan kunt u deze aanvragen door op de knop te klikken."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:4155
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Ongelezen berichten in &wachtrij/op de stapel plaatsen"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Nieuwe account re&gisteren"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:4158
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Ook ongelezen berichten in wachtrij/of op de stapel plaatsen"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr " Registreer een nieuwe account op dit netwerk."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:4161
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
-msgstr ""
-"Ongelezen berichten zijn berichten die worden weergegeven in een al geopend, "
-"maar inactief gespreksvenster. Alleen inkomende berichten in de wachtrij worden "
-"aangekondigd via een tekstballon en een knipperend pictogram in het systeemvak. "
-"Met deze optie uitgeschakeld zullen alleen nieuwe inkomende berichten in de "
-"wachtrij worden geplaatst, dus berichten die niet in een al geopend "
-"gespreksvenster kunnen worden weergegeven."
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "&Accountvoorkeuren"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:4167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Automatisch verbinden bij op&starten"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Verbindingsvoorkeuren"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:4170
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Verbind al uw accounts automatisch bij het opstarten van Kopete"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "Directe verbindingen gebr&uiken (DCC)."
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "&Versleuteling gebruiken (SSL):"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:4173
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
msgstr ""
-"Bij het starten van Kopete zullen al u accounts automatisch worden verbonden. "
-"Opmerking: u kunt individuele accounts hiervan uitsluiten in de bijhorende "
-"eigenschappen."
+"Stel in of u SSL-versleutelde communicatie wilt gebruiken met de server."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Gesprek"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Stel in of u SSL-versleutelde communicatie wilt gebruiken met de server. Let "
+"op: de versleuteling werkt alleen vanaf uw computer naar de server. Het is "
+"niet gegarandeerd of de route van de server naar de ontvanger ook "
+"versleuteld is."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:4179
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "&Interfacevoorkeuren"
+msgid "If Available"
+msgstr "Indien beschikbaar"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:4182
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Beleid voor &groeperen van gespreksvensters"
+msgid "Required"
+msgstr "Altijd"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:4185
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Elk bericht in nieuw gespreksvenster openen"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Serverinformatie c&achen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:4188
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Gesprekken per account in één gespreksvenster groeperen"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Sla informatie op voor elke server waarmee verbinding wordt gelegd, voor het "
+"geval dat de hoofdserver uitvalt."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:4191
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Alle berichten in één gespreksvenster groeperen"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Met deze optie kunt u instellen dat Kopete, mocht de Gadu-Gaduhoofdserver "
+"uitvallen, de achterliggende werkelijke direct probeert te benaderen. "
+"Hiertoe maakt Kopete gebruik van informatie die lokaal wordt gecached. In de "
+"praktijk is dit zelden nodig."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:4194
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Gesprekken van contacten uit dezelfde groep in één gespreksvenster groeperen"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Mensen niet in uw contactpersonenlijst negeren"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:4197
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Gesprekken van dezelfde metacontact in één gespreksvenster plaatsen"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Gebruiker&sinformatie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:4200
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Elk bericht in nieuw gespreksvenster "
-"openen</tt>\n"
-" <dd>Elk gesprek zal zijn eigen venster hebben.\n"
-" <dt><tt>Gesprekken per account in één "
-"gespreksvenster groeperen</tt>\n"
-" <dd>Alle gesprekken van hetzelfde account "
-"worden in hetzelfde venster weergegeven, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n"
-" <dt><tt>Alle berichten in één gespreksvenster "
-"groeperen</tt>\n"
-" <dd>Alle gesprekken worden in hetzelfde venster "
-"weergegeven, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n"
-" <dt><tt>Gesprekken van contacten uit dezelfde "
-"groep in één gespreksvenster groeperen</tt>\n"
-" <dd>Alle gesprekken uit dezelfde groep worden "
-"in hetzelfde venster weergegeven, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n"
-" <dt><tt>Gesprekken per account in één "
-"gespreksvenster groeperen</tt>\n"
-" <dd>Alle gesprekken van dezelfde metacontact "
-"worden in één venster getoond, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"<p align=\"center\">Voor het wijzigen van uw persoonlijke informatie hebt u "
+"een verbinding met de server nodig.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:4215
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Berichten die uw bij&naam bevatten accentueren"
+msgid "User Information"
+msgstr "Gebruikersinformatie"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:4218
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Automatische spellingcontrole activere&n"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Achternaam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:4221
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Gebeurtenissen in gespreksven&ster tonen"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Uw bijnaam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:4224
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Contactnamen afb&reken als ze meer tekens bevatten dan:"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geslacht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:4227
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Maximum aantal regels in gespreksvenster:"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Geboortejaar:"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "Woonplaats:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:4230
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
-"Beperk het maximale aantal zichtbare regels in een gespreksvenster. Dit "
-"verbetert de snelheid bij complexe opmaken."
+"De waarden hieronder zullen in de zoekactie worden gebruikt, maar niet "
+"verschijnen in de resultaten."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4233
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Afwezigheidsinstellingen"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Meisjesnaam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:4239
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Aantal te onthouden afwezigheidsberichten:"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Plaats van origine:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete onthoudt het aantal afwezigheidsberichten zodat het later gebruikt kan "
-"worden. Wanneer de grens bereikt wordt, zal het minst gebruikte bericht "
-"verwijderd worden."
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Bestandsoverdracht"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4254
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automatisch afwezig"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Algemene DCC-opties"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:4257
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
+"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"<p>Als u het keuzevakje <i>Auto-afwezig gebruiken</i> "
-"inschakelt, dan zal Kopete uw status automatisch op afwezig zetten als de "
-"schermbeveiliging start, of na een gekozen aantal minuten van inactiviteit (dus "
-"geen muisbeweging of toets ingedrukt).</p>\n"
-"<p>Kopete zet u automatich weer op afwezig wanneer u terug bent als u het "
-"keuzvakje <i>Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit</i> "
-"hebt ingeschakeld.</p>"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Deze opties hebben invloed "
+"op <b>alle</b> Gadu-Gaduaccounts</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4261
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "Auto-afwezig gebr&uiken"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&Standaardconfiguratie omzeilen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:4264
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Afwezig worden na"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Lokaal &IP-adres /"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:4267
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "minuten van gebruikerinactiviteit"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "poo&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:4270
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4273
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automatisch afwezigheidsbericht"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Account registreren - Gadu Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:4276
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Laatst gebruikte afwezigheidsbericht tonen"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "&Wachtwoord bevestigen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:4279
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Volgende afwezigheidsbericht tonen:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Een bevestiging van het wachtwoord dat u wilt gebruiken."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:4282
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr ""
+"Een bevestiging van het wachtwoord dat u voor dit account wilt gebruiken. "
+"Typ het wachtwoord dat u wilt gebruiken tweemaal, om vergissingen te "
+"voorkomen."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:4285
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Apparaat"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Het wachtwoord dat u wilt gebruiken."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:4288
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Videoapparaat instellen"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Het wachtwoord dat u voor dit account wilt gebruiken."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:4294
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Invoer:"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Uw e-mailadres"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:4297
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standaard:"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Het e-mailadres dat u wilt gebruiken om dit account te registreren."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:4300
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Bedie&ning"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&E-mailadres:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:4303
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "Afbeeld&ingaanpasing"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "Be&vestigingscode:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:4306
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helderheid:"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "De tekst die op de afbeelding hieronder staat."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:4309
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"De tekst die op de afbeelding hieronder staat. Deze methode wordt gebruikt "
+"om te voorkomen dat de dienst wordt misbruikt door automatische "
+"registratiescripts."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:4312
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Verzadiging:"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gaduregistratiecode."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:4315
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Witheid:"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Dit veld bevat een afbeelding met een nummer dat u in het veld "
+"<b>Bevestigingscode</b> hierboven moet invoeren om de nieuwe account te "
+"kunnen registreren."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:4318
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tint:"
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Typ de letters en nummers die getoond worden in de afbeelding hierboven "
+"in het veld <b>Bevestigingscode</b>. Dit wordt gebruikt om misbruik te "
+"voorkomen.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:4321
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Op&ties"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Bijnaam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:4324
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Afbeeldingsopties"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Leeftijd tussen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:4327
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Au&tomatisch helderheid/contrast aanpassen"
+msgid "to:"
+msgstr "en:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:4330
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automatische kleurcorrectie"
+msgid "User number:"
+msgstr "Gebruikers-id:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:4333
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Voorbeeld in spiegelbeeld weergeven"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Informatie opvragen over gebruiker:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Gespreksvenster"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Zoek naar gegevens:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:4342
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Basislettertype:"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Alleen contacten ophalen die online zijn"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:4345
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Geaccentueerde voorgrond:"
+msgid "Age"
+msgstr "Leeftijd"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:4348
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Basistekstkleur:"
+msgid "City"
+msgstr "Woonplaats"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:4351
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Geaccentueerde achtergrond:"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:4354
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Koppelingskleur:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:4357
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Achtergrondkleur:"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:4360
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Opmaakuitzonderingen"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:4363
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "&Gebruikersgespecificeerde achtergrondkleur niet tonen"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:4366
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "&Gebruikersgespecificeerde voorgrondkleur niet tonen"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:4369
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Gebruikersgespecificeerde &rich text niet tonen"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Accountnaam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Contactenlijst"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "De accountnaam van het account die u wilt toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:4375
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Aangepaste lettertypes gebruiken voor items in de contactpersonenlijst"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Contactpersoontype"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:4378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Groepsgesprek"
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:4381
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Normaal lettertype:"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Kijk een aan! Er is maar één optie. Kunt u er geen neerklapmenu van maken en "
+"Null toevoegen?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:4384
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Klein lettertype:"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Accountvoorkeuren - Groupwise"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:4387
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Kleur veranderen van inactieve contacten:"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Gebr&uikers-id:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:4390
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Kleur groepsnaam:"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "De accountnaam van uw account."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:4393
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Uiterlijk van contactenlijst"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+"Selecteer dit om automatisch te verbinden uit te zetten. Indien geselecteerd "
+"kunt u handmatig verbinding maken met dit account via het pictogram onderin "
+"het Kopetevenster"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
-#: rc.cpp:4396
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Opmaak"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:4399
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Metacontacten per &groep rangschikken"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken "
+"(bijvoorbeeld im.uwbedrijf.nl)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
-#: rc.cpp:4402
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "&Boomstructuur met lijnen gebruiken"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Poo&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
-#: rc.cpp:4405
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Contactpersonen in&springen"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "De poort op de server waarmee u verbinding wilt maken."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:4408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Schermmodus van contact"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr ""
+"De poort op de server waarmee u verbinding wilt maken (standaard 5222)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:4411
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Stijlstijl"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Geavanceerde &opties"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:4414
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Klassiek, links uitgelijnde statuspictogrammen"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "A&ltijd uitnodigingen accepteren"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:4417
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:4420
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "&Rechts uitgelijnde statuspictogrammen"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Basis"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:4423
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
+msgid "Add Using"
+msgstr "Toevoegen met behulp van"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:4426
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Gedetailleerde &weergave"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Een volledige of gedeeltelijke naam. Asterisks worden genegeerd."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:4429
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
+"Type hier een gedeeltelijke of volledige naam in van de contactpersoon. De "
+"overeenkomsten worden hieronder getoond."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:4432
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Contactfoto's gebruiken wanneer mogelijk"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:4435
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Schermnaam"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Gebruikers-&id:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:4438
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Contactlijstanimaties"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Gebruikersnaa&m:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:4441
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Veranderingen in contactlijst van &animatie voorzien"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Een goede gebruikers-id"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:4444
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
+"Gebruik dit veld om een contactpersoon toe te voegen als u de gebruikers-id "
+"van de contactpersoon al kent"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:4447
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "Contactpersonen &vloeiend laten verschijnen / verdwijnen"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:4450
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "In- of &uitvouwen als contacten tevoorschijn komen of verdwijnen"
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "SCHERMNAAM"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:4453
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Contactenlijst automatisch verbergen"
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "De gebruiker die de chatroom heeft aangemaakt"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:4456
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld zal de contactpersonenlijst automatisch worden verborgen "
-"nadat de muisaanwijzer een opgegeven tijd ervoor het venster heeft verlaten. U "
-"kunt het tijdsbestek instellen in het veld hieronder."
+msgid "Query:"
+msgstr "Aanvraag:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:4459
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Contactenlijst a&utomatisch verbergen"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Onderwerp:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:4465
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr ""
-"De wachttijd waarna de contactlijst en schuifbalk automatisch verborgen worden."
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Disclaimer voor gebruikers die chatroom binnenkomen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:4468
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "nadat de cursor het venster heeft verlaten"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eigenaar:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:4471
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Inhoud van &tekstballonnen wijzigen..."
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Het huidige onderwerp van de discussie"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:4474
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"Gebruik de pijlknoppen om de items die u in de tekstballonnen wilt zien naar "
-"rechts te plaatsen. Daarna kunt u de items sorteren."
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ONBEKEND"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:4477
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Hier kunt u de tekstballonnen voor de contactpersonen aanpassen</b>"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Maximaal aantal gebruikers:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:4480
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
-msgstr ""
-"Deze lijst bevat elementen die momenteel <b>niet aanwezig</b> "
-"zijn in de tekstballon."
+msgid "Created on:"
+msgstr "Aangemaakt op:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:4483
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Disclaimer:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:4486
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr ""
-"Gebruik deze pijl om de volgorde van te items in de lijst te veranderen."
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Algemene beschrijving van de chatroom"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:4489
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Maximaal aantal gebruikers toegestaan in chatroom"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:4492
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Maker:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:4495
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Datum en tijd waarop chatroom is aangemaakt"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:4498
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr ""
-"Gebruik deze pijlen om items aan de tekstballonnen toe te voegen of te "
-"verwijderen."
+msgid "Archived"
+msgstr "Gearchiveerd"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:4501
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
-msgstr ""
-"Deze lijst bevat de elementen die momenteel <b>aanwezig zijn</b> "
-"in de tekstballonnen van contactpersonen."
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Geeft aan of de chatroom wordt gearchiveerd op de server"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:4504
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Emoticons gebr&uiken"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "De gebruiker die de chatroom bezit"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:4507
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Als dit is ingeschakeld zullen letters die samen een emoticon vormen worden "
-"vervangen door een afbeelding."
+msgid "Default Access"
+msgstr "Standaard toegang"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:4510
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "Spaties rond emoticons ve&reisen"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Algemene toegangsrechten om berichten in de chatroom te kunnen lezen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:4513
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
-msgstr ""
-"Als dit is ingeschakeld zullen alleen letterscombinaties die een emoticon "
-"vormen worden vervangen door een afbeelding als deze combinaties met spaties "
-"van de overige tekst zijn gescheiden."
+msgid "Write Message"
+msgstr "Bericht schrijven"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:4516
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Emoticonthema kiezen:"
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Algemene toegangsrechten om berichten te schrijven in de chatroom"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:4519
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Toegang wijzigen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:4522
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "Nieuwe thema's op&halen..."
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+"Algemene toegangsrechten om de toegangscontrolelijst van de chatroom aan te "
+"passen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:4525
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Een emoticonthema van internet downloaden"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "B&ewerken..."
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Toegangscontrolelijst"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Emoticonthema kiezen:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
+#, no-c-format
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Toegangsrechten voor bepaalde gebruikers"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:4540
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Themabestand &installeren..."
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Toevoegen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:4543
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Thema verwijderen"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Een nieuwe ACL-ingang toevoegen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:4546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Emoticons"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Be&werken"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:4549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
+#, no-c-format
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Een bestaande ACL-ingang bewerken"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:4558
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Uiterlijk van gespreksvenster"
+msgid "D&elete"
+msgstr "V&erwijderen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:4561
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Stijlen"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Een ACL-ingang verwijderen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:4564
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Nieuwe ophalen..."
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Chatroom"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:4567
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Haal nieuwe stijlen van het internet voor de gespreksvensters"
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigenaar"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:4570
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Installeren..."
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Verversen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:4576
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Stijlvariant:"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "GEBRUIKER_ID"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:4579
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Schermnaam van deze contactpersoon wijzigen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:4582
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Opeen&volgende berichten groeperen"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "GEBRUIKERSSTATUS"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:4585
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "&Globale identiteit activeren"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "Scher&mnaam:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4588
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identiteit:"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Aanvullende eigenschappen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:4591
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "Nieu&we identiteit..."
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschap"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4594
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Identiteit ko&piëren..."
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:4597
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "I&dentiteit hernoemen..."
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "GroupWise Messenger zoeken"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:4600
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Identiteit &verwijderen"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Voornaam"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4603
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "Bij&naam"
+msgid "&User ID"
+msgstr "Gebr&uikers-id"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:4606
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Aangepa&st:"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titel"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:4609
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "Naam uit adresboe&k gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)"
+msgid "&Department"
+msgstr "Af&deling"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:4612
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Bijnaam van contac&t voor globale bijnaam gebruiken:"
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Contact om de schermnaam mee te synchroniseren."
+msgid "begins with"
+msgstr "begint met"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:4618
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Foto"
+msgid "equals"
+msgstr "gelijk aan"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:4621
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Adresboekfoto s&ynchroniseren met globale foto"
+msgid "Last &name"
+msgstr "Achter&naam"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Aangepas&t:"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Wiss&en"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:4627
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Foto van contact voor globale foto gebrui&ken:"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Zoeken"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:4630
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "Foto uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Resultaten:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:4633
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Foto</center>"
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruikers-id"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:4636
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Adres&boekkoppeling"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Detai&ls"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:4642
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Opmerking:</b> de adresboekkoppeling gebruikt de huidige gebruiker in "
-"KAdressBook\n"
-"als contactpersoon."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "0 overeenkomende gebruikers gevonden"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:4646
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Accounts beheren"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4652
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Nieuw account toevoegen"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Afwe&zigbericht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:4655
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Wijzigen..."
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Auto-afwezigbericht"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:4658
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Geselecteerd account bewerken"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Wie kan mijn onlinestatus zien en me berichten sturen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4661
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Hiermee kunt u de eigenschappen van het account instellen."
+msgid "A&llowed"
+msgstr "&Toegestaan"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Geselecteerd account verwijderen"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Blokkeren >>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< Toe&staan"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:4679
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Aangepaste &kleur gebruiken"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Toevoegen..."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:4682
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Aangepaste kleur voor account gebruiken"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Geblo&kkeerd"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4685
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr ""
-"Maakt het mogelijk om een aangepaste kleur in te stellen voor dit account"
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Van:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Aangepaste kleurkiezer account"
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Verzonden:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:4691
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Hiermee kunt u een eigen kleur voor deze account opgeven.\n"
-"Het pictogram van elke contactpersoon van dit account zal met deze kleur worden "
-"ingekleurd. Handig als u verschillende accounts met hetzelfde protocol hebt."
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "UITNODIGING_DATUM_TIJD"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:4695
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Verhoog de prioriteit"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACTNAAM"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Gebruik deze knoppen om de prioriteit te verhogen of verlagen.\n"
-"De prioriteit wordt gebruikt om te bepalen welke contactpersoon er wordt "
-"gebruikt als u op een metacontact klikt: Kopete zal de contact van het account "
-"met de hoogste prioriteit gebruiken (uitgaande dat alle contacten dezelfde "
-"onlinestatus hebben)."
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "UITNODIGINGSBERICHT"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:4702
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Verlaag de prioriteit"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "wilt u deelnemen aan het gesprek?"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4709
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Assistent voor Contact Toevoegen"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "B&ijnaam/kanaal om toe te voegen:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4712
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inleiding"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:4715
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"<h2>Welkom bij de Contact-toevoegen-assistent</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Deze assistent zal u begeleiden bij het toevoegen van een nieuwe "
-"contactpersoon aan Kopete.</p>"
+"De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen. U kunt "
+"iemands bijnaam intypen, of een kanaalnaam. Een kanaalnaam moet met een '#'-"
+"teken beginnen."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:4720
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"<p>Kopete kan contactpersooninformatie delen met het TDE-adresboek. Hierdoor "
-"worden instant messaging, e-mail en andere toepassingen naadloos "
-"geïntegreerd.</p>\n"
-"<p>Als u niet wilt dat Kopete instant messaging-informatie in het TDE-adresboek "
-"opslaat, schakel dan onderstaand keuzevakje uit.</p>"
+"De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen. U kunt "
+"iemands bijnaam intypen, of een kanaalnaam. Een kanaalnaam moet met een '#'-"
+"teken beginnen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:4724
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Druk op de knop \"Volgende\" om te beginnen.</p>"
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(bijvoorbeeld: pinguïn of #Antarctica)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:4727
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "Het TDE-adresboek voor deze contactpersoon gebr&uiken"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "&Kanalen doorzoeken"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4730
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect</p>"
msgstr ""
-"Schakel deze optie in als u niet wilt dat andere TDE-toepassingen met Kopete "
-"integreren"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:4733
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Adresboekitem selecteren"
+"<p><b>Opmerking:</b> de meeste IRC-servers vragen vrijwel nooit om een "
+"wachtwoord; een bijnaam is meestal het enige dat nodig is om verbinding te "
+"kunnen maken.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:4736
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Schermnaam en groep selecteren"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Dit is de naam die iedereen zal zien als u iets zegt"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:4739
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Schermnaam en groep selecteren</h2></p></qt>"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Alternatieve bi&jnaam:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:4742
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"Voer de schermnaam van de contactpersoon in. Zo zal deze getoon&d worden in "
-"Kopete:"
+"Als tijdens de verbinding blijkt dat de bijnaam al in gebruik is, dan zal "
+"deze naam als alternatief worden gebruikt"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:4745
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
msgstr ""
-"Laat dit leeg als u de schermnaam die de contactpersoon zelf opgeeft wilt "
-"gebruiken"
+"De alias die u op IRC wilt gebruiken. U kunt deze veranderen terwijl u "
+"online bent met het /nick commando."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:4748
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Selecteer de &groep(en) waar deze contactpersoon bij zal gaan horen :"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "Ec&hte naam:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:4751
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
+msgid "&Username:"
+msgstr "Gebr&uikersnaam:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:4754
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Een contactpersoon mag voorkomen in meerdere groepen"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"De gebruikersnaam die u op IRC wilt gebruiken, als uw systeem geen identd "
+"ondersteunt. Laat dit leeg om uw gebruikersnaam van uw systeem te gebruiken."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:4757
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Nieuwe g&roep aanmaken..."
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"De gebruikersnaam die u op IRC wilt gebruiken, als uw systeem geen identd "
+"ondersteunt."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:4760
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Klik hier om een nieuwe groep aan te maken"
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Instantmessagingaccounts selecteren"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "B&ewerken..."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:4766
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>IM-accounts selecteren</h2></p>"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Netwerk:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:4769
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Selecteer de &account(s) uit de onderstaande lijst die u wilt gebruiken voor "
-"deze contactpersoon."
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "SSL-verbindingen &prefereren"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:4772
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
msgstr ""
-"<p><i>Opmerking</i> : Wanneer u een bepaalde berichtendienst niet kunt vinden "
-"in de lijst, controleer dan of u een account hebt in Kopete en dat het "
-"gebruiksklaar is om er contacten aan toe te voegen.</p>"
+"Als u dit selecteert, dan zal het account niet worden verbonden als u op de "
+"knop \"Alles verbinden\" klikt, of tijdens het opstarten als kopete "
+"automatisch verbinding maakt tijdens het opstarten."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Selecteer de Instant Messaging-protocollen die deze contactpersoon gebruikt. "
-"Wordt er meer dan één systeem gebruikt, selecteer die dan allemaal."
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Standaard &tekenset:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Hoe wilt u de contactpersoon berichten kunnen sturen? Als hij of zij meer dan "
-"een instantmessagingsysteem gebruikt, kunt u die hier allemaal selecteren."
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Standaard berichten"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:4787
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr ""
-"U kunt ook later altijd meer protocollen toevoegen om met deze contactpersoon "
-"te communiceren."
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Bericht bij &verlaten:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Gereed"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Bericht bij ver&breken:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:4796
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Gefeliciteerd</h2>\n"
-"\n"
-"<p>U hebt het instellen van een contactpersoon afgerond. Klik nu op de knop "
-"\"Voltooien\" om deze contactpersoon toe te voegen aan uw contactlijst.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Opmerking: </i>als het toevoegen van de contactpersoon autorisatie van "
-"een van de messagingdiensten vereist zal Kopete u hier zo dadelijk om "
-"vragen.</p>"
+"Het bericht dat anderen te zien krijgen als u een kanaal verlaat zonder "
+"reden op te geven. Laat dit veld leeg om Kopete's standaardbericht te "
+"gebruiken."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4803
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Snelle assistent voor Contact Toevoegen"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Het bericht dat anderen te zien krijgen als u de verbinding met de IRC-"
+"server verbreekt zonder reden op te geven. Laat dit veld leeg om Kopete's "
+"standaardbericht te gebruiken."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4809
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>IM-accounts selecteren</h2></p>"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Geavanceer&de instellingen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:4821
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Berichtbestemmingen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:4824
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Contact toegevoegd.</h2></p>\n"
-"<p>Dat ging <i>snel.</i></p>"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Anonieme vensters automatisch tonen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:4828
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Met adresboek samenvoegen"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Servervenster automatisch tonen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:4834
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Telefoon thuis:"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Serverberichten:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:4837
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Telefoon werk:"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Servermeldingen:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:4840
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Mobiele telefoon:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Actieve venster"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:4843
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Servervenster"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:4852
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Bij geb&eurtenis:"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Anoniem venster"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:4855
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Kies de gebeurtenis die aan aangepaste notificatie dient te krijgen"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:4858
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Selecteer het af te spelen geluid"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Foutmeldingen:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:4861
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Geluiden afs&pelen:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Informatieantwoorden:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:4864
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Speel telkens een geluidje af als deze gebeurtenis zich voordoet bij deze "
-"contactpersoon"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Aangepaste CTCP-antwoorden"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:4867
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Gesprek s&tarten"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:4870
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"Een chatvenster openen bij deze contactpersoon wanneer deze gebeurtenis zich "
-"voordoet bij deze contactpersoon"
+"U kunt hier instellen hoe Kopete reageert als men CTCP-aanvragen naar u "
+"stuurt. U kunt ook instellen hoe Kopete moet reageren op VERSION, USERINFO "
+"en CLIENTINFO-aanvragen."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:4873
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Een bericht &tonen:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:4876
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Een bericht op het scherm tonen als deze gebeurtenis zich voordoet bij deze "
-"contactpersoon"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Antwoord:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:4879
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Voer het bericht in om weer te geven"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Antwoord toevoe&gen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:4882
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "&Eenmaal tonen"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Commando's starten bij verbinden"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:4885
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr ""
-"Een bericht alleen tonen als de volgende keer zich een gebeurtenis voordoet"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Co&mmando toevoegen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:4888
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Eenmaal afspe&len"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Deze commando's zullen worden gestart zodra de verbinding met de IRC-server "
+"tot stand komt."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:4891
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr ""
-"Alleen een geluid afspelen bij de volgende keer dat zich de gebeurtenis "
-"voordoet"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:4894
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "Eenmaal uitvoe&ren"
+msgid "&Description:"
+msgstr "B&eschrijving:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:4897
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr ""
-"Alleen een gesprek starten bij de volgende keer dat de gebeurtenis zich "
-"voordoet"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "&Hostinstellingen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:4900
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Standaard notificaties onderdr&ukken"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "De IRC-servers die gekoppeld zijn aan dit netwerk"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:4903
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"Zet dit aan om notificaties voor alle contacten te verhinderen bij dit contact"
+"De IRC-servers die gekoppeld zijn aan dit netwerk. Gebruik de pijltjes "
+"omhoog en omlaag om de volgorde te veranderen van de verbindingspogingen."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4906
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Contacten exporteren"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "De meeste IRC-servers vereisen geen wachtwoord"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4909
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Contacten naar adresboek exporteren"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "&Poort:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:4912
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr ""
-"Deze assistent helpt u bij het exporteren van instantmessagingcontacten naar uw "
-"TDE-adresboek."
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Host:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:4915
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Adresboek &selecteren"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&L gebruiken"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:4918
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Contacten om te exporteren selecteren"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Selecteer deze optie wanneer u SSL wilt gebruiken voor deze verbinding"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:4921
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr ""
-"De geselecteerde contacten zullen worden toegevoegd aan het TDE-adresboek."
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:4927
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Alles selecteren"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Verplaats deze server omlaag"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:4930
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Alles &deselecteren"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Geeft een lagere prioriteit aan server voor verbindingspoging"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:4936
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Koppeling met adresboek"
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4939
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "Details &exporteren..."
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Verplaats deze server omhoog"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4942
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Details van contactpersoon naar TDE's adresboek exporteren"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Geeft een hogere prioriteit aan server voor verbindingspoging"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:4945
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Contacten &importeren"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Nieu&w"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:4948
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Contactpersonen uit TDE's adresboek importeren"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Hernoe&men..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:4951
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Bron van schermnaam"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Verwijderen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:4954
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "&Naam uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)"
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Van contactpersoon:"
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Geluidsgesprek met:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:4966
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Bron van foto"
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Schermnaam contactpersoon"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:4972
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Foto uit adre&sboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)"
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Accep&teren"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:4981
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Aangepast:"
+msgid "&Decline"
+msgstr "Afwij&zen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:4984
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Foto met adresboek s&ynchroniseren"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Afbreke&n"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
-#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Pictogrammen"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Huidige status:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:4993
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Af&wezig:"
+msgid "Session status"
+msgstr "Sessiestatus"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:4996
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Online:"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Contactpersonen toevoegen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:4999
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Aangepaste statusp&ictogrammen gebruiken"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber-id:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:5002
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr ""
-"Zet dit aan om een aangepaste kleur in te stellen voor deze contactpersoon"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "De Jabber-id voor de account die u wilt toevoegen."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:5005
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "O&ffline"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"De Jabber-id voor de account die u wilt toevoegen. Deze bestaat uit een "
+"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele "
+"Jabber-servers."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:5008
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Onbe&kend:"
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(bijvoorbeeld ernie@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:5020
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "O&pen:"
+msgid "Search For"
+msgstr "Zoeken naar"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5023
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Ge&sloten:"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Wacht even terwijl het zoekformulier wordt opgehaald..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:5026
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Aangepaste p&ictogrammen gebruiken"
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:5029
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Stap een: selecteer de messagingdienst"
+msgid "Nick"
+msgstr "Bijnaam"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:5038
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Welkom bij de Contact-toevoegen-assistent</h2>\n"
-"<p>Selecteer in de lijst hieronder de messagingdienst.</p>"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Huidig wachtwoord:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:5045
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<h2>Gefeliciteerd.</h2> \n"
-"<p>U hebt het configureren van het account afgerond. Klik op de knop "
-"\"Voltooien\".</p>\n"
-"\n"
+msgid "New password:"
+msgstr "Nieuw wachtwoord:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
-#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
msgstr ""
-"Aangepaste kleur voor\n"
-"a&ccount gebruiken:"
+"Voer eerst uw huidige wachtwoord in\n"
+"en daarna uw nieuwe wachtwoord tweemaal."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
-#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Aangepaste kleur voor dit account gebruiken"
+msgid "Room:"
+msgstr "Kamer:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Accounts worden vaak van elkaar onderscheiden door het protocolpictogram. Maar "
-"als u meerdere accounts van hetzelfde protocol hebt, dan kunt u een kleurfilter "
-"gebruiken om de pictogrammen van hetzelfde protocol van elkaar te "
-"onderscheiden."
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "&Nu verbinden"
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Bladeren"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Meteen verbinden nadat op Voltooien is geklikt"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr ""
-"Als dit is ingeschakeld, dan wordt het account meteen verbonden zodra u op de "
-"knop <i>Voltooien</i> hebt geklikt."
+msgid "&Query"
+msgstr "Aanvraa&g"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:5076
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gefeliciteerd</h2> \n"
-"<p>U hebt het configureren van het account afgerond. Klik op de knop "
-"\"Voltooien\".</p>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen, Dirk Scheffer,Bram Schoenmakers"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl,,bramschoenmakers@kde.nl"
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Naam chatroom"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Contactpersoonnotities"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Beschrijving chatroom"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Notities over %1:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Sluit&en"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Notities"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Jabberserver kiezen:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "verbindingsstatus wordt beheerd door Kopete"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details van publieke "
+"Jabberservers</a>"
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Accountvoorkeuren - Jabber"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Bezig met zoeken naar een SMPPPD op het lokale netwerk..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "B&asisinstellingen"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Engels"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinees"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken. Deze bestaat uit een "
+"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele "
+"Jabberservers."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
+msgstr ""
+"De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken. Deze bestaat uit een "
+"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele "
+"Jabberservers."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Globale i&dentiteit uitsluiten"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Om verbinding te kunnen maken met het Jabbernetwerk dient u over een "
+"Jabberaccount te beschikken. Als u er nog geen hebt dan kunt u deze "
+"aanvragen door op de knop te klikken."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japans"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreaans"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "&Uw wachtwoord wijzigen"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+"Als u een bestaand Jabberaccount hebt, en u wilt het wachtwoord ervan "
+"wijzigen, klik dan op deze knop en voer een nieuw wachtwoord in."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Verbi&nding"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "&Versleuteling van protocol gebruiken (SSL)"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Vertaler"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie om de verbinding met de server via SSL te versleutelen."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Taa&l instellen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie om de verbinding met de server via SSL te versleutelen. "
+"Let op: dit beveiligt alleen het pad van uw communicatie tot aan de server, "
+"het is niet gegarandeerd dat de geadresseerde ook zijn verbinding met de "
+"server versleuteld heeft."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
-#, fuzzy
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#, no-c-format
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
msgstr ""
-"%2\n"
-"Autovertaling: %1"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Vertalen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Authenticatie met wachtwoorden in platte te&kst toestaan"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Vertalerplugin"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Standaard serverinformatie &overschrijven"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"<qt>Kon de alias <b>%1</b> niet toevoegen. De naam van een alias mag geen \"_\" "
-"of \"=\" bevatten.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Ongeldige aliasnaam"
+"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken "
+"(bijvoorbeeld jabber.org)."
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol.</dd>"
msgstr ""
-"<qt>Kon de alias <b>%1</b> niet toevoegen. Dit commando wordt al afgehandeld "
-"door een ander alias of door Kopete zelf.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Kon alias niet toevoegen"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Wilt u werkelijk de geselecteerde aliassen verwijderen?"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Aliassen verwijderen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Locatie-instellingen"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Geschiedenis"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "K&enmerk:"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "Gesc&hiedenis tonen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Het kenmerk dat u op het Jabbernetwerk wilt gebruiken."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#, no-c-format
msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
msgstr ""
-"Er zijn oude geschiedenisbestanden van Kopete 0.6.x of ouder ontdekt.\n"
-"Wilt u deze converteren naar het nieuwe geschiedenisformaat?"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Geschiedenisplugin"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Importeren && converteren"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Niet importeren"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Geschiedenis voor %1"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Koppeling kopiëren"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Bezig met laden..."
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Bezig met zoeken..."
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Geschiedenis voor alle contactpersonen"
+"Het kenmerk dat u op het Jabbernetwerk wilt gebruiken. Jabber staat toe dat "
+"u (al dan niet gelijktijdig) bent aangemeld vanaf verschillende locaties met "
+"dezelfde account. Het kenmerk kan dan worden gebruikt om deze aanmeldingen "
+"van elkaar te onderscheiden. Gebruik bijvoorbeeld 'thuis' op de ene computer "
+"en 'werk' op de andere."
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Geschiedenis laatste"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&rioriteit:"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "wilt u de oude geschiedenisbestanden verwijderen?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Elke gegevensbron kan andere <b>prioriteitsniveaus</b> hebben. De "
+"berichten zullen worden verzonden met de gegevensbron die het hoogste "
+"prioriteitsniveau heeft.\n"
+"\n"
+"Als twee gegevensbronnen dezelfde prioriteit hebben, dan zullen de berichten "
+"worden verzonden met de bron die als laatste verbinding heeft gemaakt.</qt>"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Geschiedenisconversie"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Bestandsoverdrac&ht"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Geschiedenisconversie"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Bestandsoverdrachtinstellingen"
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Bezig met ontleden van oude geschiedenis in %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Pro&xy-JID:"
-#: plugins/history/converter.cpp:119
-msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Bezig met ontleden van oude geschiedenis in %1:\n"
-"%2"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Publiek &IP-adres:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#, no-c-format
msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
+"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</"
+"li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor bij het uploaden van de aanwezigheidspagina.\n"
-"Controleer het pad en de schrijfpermissies van het doel."
+"<i><ul><li>De gegevens in de velden van het lokale IP-adres en de poort zijn "
+"van toepassing op alle Jabberaccounts.</li>\n"
+"<li>U kunt het lokale IP-adres leeg laten wanneer u niet achter een NAT zit."
+"</li>\n"
+"<li>Een hostnaam is ook geldig.</li><li>De nieuwe waarden worden pas "
+"gebruikt wanneer u Kopete de volgende keer opstart.</li><li>De proxy-JID kan "
+"per account ingesteld worden.</li></ul></i>"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Nog niet bekend"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "&Statistieken tonen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Pri&vacy"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Statistieken voor %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Algemene privacy"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Statistieken voor %1</h1>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "Informatie over systeem en client verber&gen"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">Algemeen</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Dagen: </b><a href=\"dayofweek:1\">Maandag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Dinsdag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Woensdag</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Donderdag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Vrijdag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Zaterdag</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Zondag</a>"
-"<br><b>Maanden: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januari</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Februari</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Maart</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">Mei</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Juli</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"Augustus</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Oktober</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"Standaard geeft Kopete de andere gebruikers enige informatie over uw systeem "
+"en de client. Schakel dit keuzevakje in om deze informatie te verbergen."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Vandaag</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>Van</td>"
-"<td>Tot</td></tr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaties"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Altijd not&ificaties verzenden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Totaal geziene tijd:</b> %2 uren"
-"<br>"
+"Schakel dit keuzevakje in als u altijd notificaties naar uw contactpersonen "
+"wilt sturen."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Totale tijd online:</b> "
-"%2 uren"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Altijd ontvan&gstbevestigingen verzenden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Totale tijd bezet:</b> %2 uren"
-"<br>"
+"<qt>Schakel dit keuzevakje in als u een <b>ontvangstbevestiging</b> wilt "
+"sturen naar uw contactpersonen: als een bericht is ontvangen door Kopete, "
+"dan kan Kopete uw contactpersoon hiervan op de hoogte stellen.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Altijd &weergavebevestiging verzenden"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Totale tijd offline:</b> "
-"%2 uren"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Algemene informatie"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Gemiddelde berichtlengte:</b> %1 tekens<br>"
+"<qt>Schakel dit keuzevakje in als u een <b>Weergavebevestiging</b> naar uw "
+"contactpersonen wilt sturen. Als een bericht wordt weergegeven in Kopete, "
+"dan kan het programma de afzender hiervan op de hoogte stellen.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Tijd tussen twee berichten:</b> %1 seconden"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"The last time you talked with %1\">Laatste gesprek:</b> %2"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Altijd melding van &typen verzenden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Laatste keer dat de contactpersoon aanwezig was:</b> %2"
+"<qt>Schakel dit keuzevakje in om een <b>typmelding</b> naar uw "
+"contactpersonen te sturen. Als u een bericht aan het opstellen bent, dan "
+"krijgt de ontvanger hiervan melding zodat hij/zij weet dat u aan het "
+"beantwoorden bent.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Huidige status"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr ""
+"Altijd melding van het verlaten van het &gesprek verzenden (venster sluiten)"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "Is <b>%1</b> sinds <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Een nieuwe Jabberaccount registreren"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Wanneer heb ik deze contactpersoon gezien?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Gewenste Jabber-&ID:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "Tussen %1:00 en %2:00 kon ik status %3 gedurende %4% van het uur zien."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Kie&zen..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Onlinetijd"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "Poo&rt:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Afwezigtijd"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Wachtwoo&rd bevestigen:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Offlinetijd"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber&server:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "online"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Registreren met Jabberdienst"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "afwezig"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Registratieformulier"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "offline"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Wacht even terwijl de server wordt doorzocht..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "Tussen %1:00 en %2:00 heb ik %3 %4% %5 gezien."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "XML-broncodepakket verzenden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1, %2 was %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Voer het pakket in dat naar de server zal worden verstuurd:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr ""
-"Gebruik: /media - toont informatie over de muziek die u momenteel afspeelt"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "Gebruikersgedefinieerd"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"Ik luister nu naar... (Kopete) - Het zou moeten vertellen waarnaar ik aan het "
-"luisteren ben, als ik iets afspeel op een ondersteunde mediaspeler."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Accountverwijdering"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Onbekende track"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Beschikbaarheidsstatus"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Onbekende artiest"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Tijd van laatste activiteit"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Onbekend album"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Bericht met hoofddeel"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Onbekende speler"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Bericht met onderdeel"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Media-info verzenden"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Voeg een dienstroosteritem toe"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Geen van de ondersteunde mediaspelers (KsCD, JuK, amaroK, Noatun of Kaffeine) "
-"spelen iets af."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Verwijder een dienstroosteritem"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Niets te verzenden"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Wi&ssen"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Voorbeeld van LaTeXafbeelding tonen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "Ver&zenden"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"Er is geen LaTeX in het bericht dat u intypt aanwezig. De LaTeXformule moet "
-"worden geplaatst tussen $$ en $$."
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabberdienstenbeheer"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Geen LaTeXformule"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Server door&zoeken"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Voorbeeld van LaTeXbericht:</b> <br />%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "JID"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"Het programma Imagemagick convert is niet gevonden.\n"
-"Convert is nodig voor het weergeven van LaTeX-formules.\n"
-"Installeer het benodigde pakket van de installatiedisks/website van uw "
-"distributie of ga naar www.imagemagick.org om het pakket te downloaden."
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Bladeren"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr ""
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do "
-"not,w8,wacht,d8,dacht,idd,inderdaad,iig,in ieder geval,ff,even"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Geboortedatum:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Internetadres:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Vervanging"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Tijdzone:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Publieke sleutel van contact selecteren"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber-id:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "Volledige naam:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Cryptografie"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Bijnaam:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "Publieke cryptografische sleutel &selecteren..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Afbeelding &selecteren..."
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Uitgaand versleuteld bericht: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Afbeel&ding wissen"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Inkomend versleuteld bericht: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Privéadres"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Private sleutellijst"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Postcode:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Geheime sleutel kiezen:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postbus:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Lokale ondertekening (kan niet worden geëxporteerd)"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Onbeperkt"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Straat:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ongeldig"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "&Werkadres"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Wer&kinformatie"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Teruggeroepen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Positie:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Verlopen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Functie:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ongedefinieerd"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Afdeling:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Bedrijf:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginaal"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Telefoo&nnummers"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Volledig"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ultiem"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "Mobiel:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Werk:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "ID: %1, vertrouwd: %2, geldigheid: %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Privé:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Berichten versleutelen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid "A&bout"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Publieke sleutel selecteren"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Sametimecontact toevoegen"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "Gebr&uikers-id:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Zoekopdracht wissen"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "De gebruikers-id van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Zoeken: "
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Zoeken"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Gebruikers-id zoeken"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Ga naar standaardsleutel"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(bijvoorbeeld: jandevries)</i>"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII-bewapende versleuteling"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Meanwhileaccount bewerken"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Versleuteling met niet-vertrouwde sleutels toestaan"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Meanwhilegebr&uikersnaam:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Gebruikers-id verbergen"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Uw Sametimegebruikers-id"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr ""
-"<b>Lijst met publieke sleutels</b>: selecteer de sleutel die zal worden "
-"gebruikt voor de versleuteling."
+"Het IP-adres of de hostnaam van de Sametimeserver waarmee u verbinding wilt "
+"maken."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII-versleuteling</b>: maakt het mogelijk om het versleutelde "
-"bericht/bestand te openen in een teksteditor."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "De poort op de Sametimeserver waarmee u verbinding wilt maken."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
msgstr ""
-"<b>Gebruikers-id verbergen</b>: Plaats de sleutel-id niet in de versleutelde "
-"pakketjes. Deze optie verbergt de ontvanger van het bericht en is een "
-"verdedigingsmiddel tegen verkeeranalyses. Dit vertraagt mogelijk het "
-"ontcijferingsproces omdat alle beschikbare geheime sleutels zullen worden "
-"uitgeprobeerd."
+"De poort van de Sametimeserver waarmee u wilt verbinden. Normaliter is dit "
+"1533."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Versleuteling met niet-vertrouwde sleutels toestaan</b>"
-": als u een publieke sleutel importeert, dan wordt deze normaliter aangemerkt "
-"als niet vertrouwd. U kunt de sleutel pas gebruiken als u deze via een "
-"ondertekening 'vertrouwd' maakt. Selecteer dit keuzevakje als u elke sleutel "
-"wilt kunnen gebruiken, ook als deze niet is ondertekend."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Client-identificatie"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Bronbestand vernietigen"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Aangepaste client-identificatie gebruiken"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Bronbestand vernietigen</b>: bronbestand permanent verwijderen. Het is niet "
-"mogelijk een eenmaal vernietigd bestand terug te halen."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Client-identificatie"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Bronbestand vernietigen:</b><br /> "
-"<p>Als u deze optie inschakelt, dan worden de bestanden die u hebt versleuteld "
-"vernietigd (dus meerdere malen overschreven tijdens het wissen). Hierdoor is "
-"het vrijwel onmogelijk dat het bronbestand kan worden teruggehaald.</p> "
-"<p><b>Maar wees er op verdacht dat dit niet op alle systemen veilig is</b> "
-"en dat delen van het bestand mogelijk zijn opgeslagen in een tijdelijk bestand "
-"of in de spooler van uw printer als u het bestand eerder hebt geopend of hebt "
-"willen afdrukken. Deze instelling werkt alleen met bestanden, niet met "
-"mappen.</p></qt>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr "."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Lees dit eerst voordat u gebruik maakt van "
-"vernietigen</a>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Client-versie (majeur.mineur)"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Symmetrische versleuteling"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "Standaar&dinstellingen herstellen"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Symmetrische versleuteling</b>: deze versleuteling gebruikt geen sleutels. U "
-"hoeft alleen een wachtwoord op te geven om het bestand te "
-"versleutelen/ontcijferen."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Waarden van de server en poort terugzetten op hun standaard."
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Wachtwoord invoeren voor <b>%1</b>:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Onjuist wachtwoord</b><br> U hebt nog %1 poging(en) over.<br>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Daarnaast kunt u de whitepages van ICQ doorzoeken:"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Nieuw filter-"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ-autorisatieantwoord"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Filter hernoemen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Reden:"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Voer a.u.b. een nieuwe naam in voor het filter"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "Autorisatie &accepteren"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Een andere TDE-toepassing probeerde Kopete te gebruiken voor instantmessaging, "
-"maar Kopete kon de contactpersoon niet vinden in het TDE-adresboek."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "Autorisatie &weigeren"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Niet in adresboek gevonden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+"%1 vroeg om toestemming om u aan zijn of haar contactpersonenlijst toe te "
+"voegen."
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
-msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Het TDE-adresboek bevat geen instantmessaginginformatie over</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Wanneer hij/zij reeds in de contactpersonenlijst van Kopete voorkomt, wijs "
-"dan de juiste adresboekingang toe in hun eigenschappen.</p>"
-"<p>In de overige gevallen dient u een nieuw contactpersoon toe te voegen met de "
-"Contacten-toevoegen-assistent.</p></qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Reden van verzoek:"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Geen instantmessagingadres"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Een reden..."
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Tonen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Accountvoorkeuren - ICQ"
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, de instant messenger van TDE"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Voorkeuren voor account"
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr "Geen plugins laden. Deze optie doet alle overige opties te niet."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q-UIN:"
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Automatisch verbinden uitschakelen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "De gebruikers-id van uw ICQ-account."
-#: kopete/main.cpp:36
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"De opgegeven accounts automatisch verbinden. Gebruik komma's\n"
-"om meer dan één account automatisch te verbinden."
+"De gebruikers-id van uw ICQ-account. Dit moet de vorm hebben van een nummer "
+"(geen punten, komma's of spaties)."
-#: kopete/main.cpp:38
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"De opgegeven plugin niet laden. Gebruik komma's om meer dan\n"
-"één plugin uit te schakelen."
+"Om met het ICQ-netwerk te kunnen verbinden dient u te beschikken over een "
+"ICQ-account.<br><br>\n"
+"Als u momenteel geen ICQ-account hebt dan kunt u zich registreren op "
+"onderstaande website."
-#: kopete/main.cpp:40
-msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
-msgstr ""
-"Alleen de opgegeven plugins laden. Gebruik komma's om meer dan\n"
-"één plugin te laden. Deze optie heeft geen effect wanneer de\n"
-"optie --noplugins gegeven wordt, en doet alle andere plugin-\n"
-"gerelateerde opties te niet."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Accou&ntvoorkeuren"
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr ""
-"URL-adressen om door te geven aan Kopete / Te installeren emoticonthema's"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "De poort van de ICQ-server waarop u wilt verbinden."
-#: kopete/main.cpp:54
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
msgstr ""
-"(c) 2001,2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002,2005, het Kopete-ontwikkelingsteam"
+"De poort van de ICQ-server waarop u wilt verbinden. Normaliter is dit 5190."
-#: kopete/main.cpp:56
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Ontwikkelaar en oprichter van het project"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#: kopete/main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Ontwikkelaar, UI-onderhouder"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Het IP-adres of hostmasker van de ICQ-server waarmee u wilt verbinden."
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Ontwikkelaar, onderhouder van Yahooplugin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"Het IP-adres of hostmasker van de ICQ-server waarmee u wilt verbinden. "
+"Normaal gesproken zal dit login.icq.com zijn."
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Ontwikkelaar"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&ver /"
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Ontwikkelaar, Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Privacyopties"
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Ontwikkelaar, auteur van verbindingsstatusplugin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"Autorisatie ve&reisen voordat iemand u aan hun contactlijst kan toevoegen"
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Ontwikkelaar, ondersteuning voor videoapparaat"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Het eisen van autorisatie inschakelen, zodat andere gebruikers u niet zonder "
+"uw toestemming aan hun contactenlijst kunnen toevoegen."
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Ontwikkelaar, MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Het eisen van autorisatie inschakelen, zodat andere gebruikers u niet zonder "
+"uw toestemming aan hun contactpersonenlijst kunnen toevoegen. Als u deze "
+"optie selecteert zult u, telkens als een andere gebruiker u aan zijn/haar "
+"contactpersonenlijst wil toevoegen, toestemming moeten geven voordat zij uw "
+"onlinestatus kunnen zien."
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Ontwikkelaar, onderhouder van Gaduplugin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "&IP-adres verbergen"
-#: kopete/main.cpp:66
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van AIM- en ICQ-plugins"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie als u wilt dat uw IP-adres onzichtbaar is voor andere "
+"gebruikers"
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "Onderhouder van IRC-plugin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Dit keuzevakje zorgt ervoor dat andere personen uw IP-adres niet kunnen zien "
+"als ze uw ICQ-gebruikersdetails bekijken, zoals naam, adres of leeftijd."
-#: kopete/main.cpp:68
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Hoofdontwikkelaar"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "Mijn status beschikbaar maken via &ICQ's berichtencentrum"
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van MSN-plugin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Selecteer deze optie om Web Aware functionaliteit in te schakelen."
-#: kopete/main.cpp:70
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Artiest / ontwikkelaar, onderhouder van grafische werk"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie om ICQ's Web Aware-functionaliteit in te schakelen. "
+"Hiermee kunnen gebruikers uw onlinestatus op een webpagina zien, en u "
+"berichten sturen zonder dat ze zelf ICQ hoeven te hebben."
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Ontwikkelaar, UI-onderhouder"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Deze cod&ering voor berichten gebruiken:"
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Ontwikkelaar, plugin voor Jabber"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Locatie- && contactinformatie"
-#: kopete/main.cpp:73
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van GroupWise"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "&Woonplaats:"
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
-msgstr "Auteur Konki-stijl"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adres:"
-#: kopete/main.cpp:76
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "Auteur Hacker-stijl"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "Tele&foon:"
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "Auteur van het Kopete pictogram"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Staat:"
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Geluiden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Land:"
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
-msgstr "Godin der Documentatie, testen van bugs en patches."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Iris Jabber backendbibliotheek"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Homepage:"
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "Auteur van OscarSocket"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fa&x:"
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Kmerlin MSN-code"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "Mobie&l:"
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Voormalig ontwikkelaar, medeoprichter"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Post&code:"
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Voormalig ontwikkelaar"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Diverse verbeteringen en uitbreidingen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Volledige naam:"
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Voormalig ontwikkelaar, oorspronkelijke auteur van Gaduplugin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "Bij&naam:"
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Voormalig ontwikkelaar, plugin voor Jabber"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN #:"
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Voormalig ontwikkelaar, Oscarplugin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "Ge&boortedatum:"
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Voormalig ontwikkelaar, onderhouder van WinPopupplugin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "Geslac&ht:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Smiley toevoegen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Tijdzone:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Gereed."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Burgerlijke staat:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "Bericht ver&zenden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "Lee&ftijd:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Alle gesprekken sluiten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "Volgend tabblad &activeren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Staat:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "Vorig tabblad &activeren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Interesses"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "Bij&naamaanvulling"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-mailadres:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "&Gesprek losweken"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Contactnotities:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "Tabblad &naar venster verplaatsen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "Wi&ssen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "&Tabbladplaatsing"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "De resultaten wissen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Standaardlettert&ype instellen..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Dit dialoog sluiten"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Standaardtekst&kleur instellen..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Achtergron&dkleur instellen..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "De zoekactie stoppen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Vorige geschiedenis"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "De geselecteerde gebruiker aan uw contactlijst toevoegen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Volgende geschiedenis"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Gebruikersinformatie"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Links van Gespreksgebied plaatsen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Informatie over de geselecteerde contactpersoon tonen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Rechts van gespreksgebied plaatsen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN zoeken"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Tonen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ-whitepages-zoekopdracht"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "Ac&hternaam:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatische spellingcontrole"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Voornaam:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "Co&ntacten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Taal:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Werkbalkanimatie"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Geslacht:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Huidig tabblad sluiten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Alleen zoeken naar online contacten"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Meer..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "L&and:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Pluginacties"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Bijnaam"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Vereist autorisatie?"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
msgstr ""
-"<qt>U staat op het punt het groepsgesprek <b>%1</b> te verlaten."
-"<br>U zult geen nieuwe berichten uit deze conversatie ontvangen.</qt>"
+"Hier worden de resultaten van uw zoekopdracht getoond. Als u dubbelklikt op "
+"een resultaat wordt het zoekvenster gesloten en de UIN van de contactpersoon "
+"die u wilt toevoegen doorgegeven aan de contact-toevoegen-assistent. U kunt "
+"slechts één contactpersoon tegelijk toevoegen."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Groepsgesprek wordt gesloten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "De whitepages van ICQ doorzoeken met uw zoekcriteria"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "Ges&prek sluiten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>U hebt zojuist nog een bericht ontvangen van <b>%1</b>"
-". Wilt u werkelijk dit gesprek sluiten?</qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Wist de zoekvelden en -resultaten"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Bericht toevoegen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Persoonlijk werk"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
-msgstr ""
-"Er wordt momenteel nog een boodschap van u verzonden. Deze zal worden "
-"afgebroken als dit gesprek wordt afgesloten. Wilt u werkelijk dit gesprek "
-"afsluiten?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Bedrijfslocatie"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Bericht in transmissie"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Postcode:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Deze cod&ering gebruiken bij gesprekken met deze contactpersoon:"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
-"Eén andere persoon neemt deel aan het gesprek\n"
-"%n andere personen nemen deel aan het gesprek"
+"De volgende contactpersonen staan niet in uw contactlijst. Wilt u ze "
+"toevoegen?"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 typt een bericht"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "In het vervolg &niet meer vragen"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 typen een bericht"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Altijd zichtbaar:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 heet nu %2"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Contactpersonen:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 heeft zich bij het gesprek gevoegd."
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Altijd onzichtbaar:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 heeft het gesprek verlaten."
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "Instellingen GSMLib"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 heeft het gesprek verlaten (%2)."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "Instellingen voor SMS-client"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
-#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Uw status is %1."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMS-client-&programma:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 is nu %1."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Pro&vider:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "&Configuratiepad van SMS-client:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Een eenvoudig richtext-invoercomponent voor Kopete"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "Opties voor SMS-Send"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "&Rich Text inschakelen"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "Voorvoe&gsel voor SMSSend:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "R&ich Text uitschakelen"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Provideropties"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "&Spelling controleren"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Accountvoorkeuren - SMS"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Tekst&kleur..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Een unieke naam voor deze SMS-account."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Achtergron&dkleur..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS-afleverdienst:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Lettertype"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "De SMS-afleverdienst die u wilt gebruiken."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Teken&grootte"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"De SMS-afleverdienst die u wilt gebruiken. U dient deze software te "
+"installeren voordat u dit account kunt gebruiken."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Vet"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "B&eschrijving"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "C&ursief"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Omschrijving van de SMS-afleverdienst."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "Onderstre&pen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "Omschrijving van de SMS-afleverdienst, inclusief downloadlocaties."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Links uitlijnen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Werk informatie"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Centreren"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr ""
+"Om SMS te kunnen gebruiken hebt u een account nodig met een afleverdienst."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Rechts uitlijnen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Gespreksvoorkeuren"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Blokuitlijning"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Als het bericht te &lang is:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Vorige"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Wat er moet gebeuren als u een bericht type dat te lang is om in één enkel "
+"SMS-bericht te passen."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Volgende >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Wat er moet gebeuren als u een bericht type dat te lang is om in één enkel "
+"SMS-bericht te passen. U kunt ervoor kiezen dit bericht op te delen in losse "
+"SMSjes, het bericht annuleren, of Kopete u te laten vragen wat u wilt doen "
+"als u een te lang bericht intypt."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "Lettertype in&stellen..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Erom vragen (aanbevolen)"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Tekst&kleur instellen..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Opdelen in losse berichten"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Volgende >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Verzenden annuleren"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "Contacten &importeren"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "Int&ernationale-telefoonnummer-notatie gebruiken"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
-msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
msgstr ""
+"Selecteer deze optie als u internationale telefoonnummers wilt gebruiken."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Conversatie opslaan"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> kon niet worden opgeslagen.</qt>"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Fout tijdens opslaan"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie als u internationale telefoonnummers wilt gebruiken. "
+"Zonder deze optie kunt u alleen SMS-berichten sturen naar mensen in uw eigen "
+"land."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Gebruiker vertrokken"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Nul aan het &begin vervangen door:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "G&ebeurtenissen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr ""
+"Waar u de nul aan het begin van een telefoonnummer door wilt laten vervangen."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "Af&weziginstellingen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "Gespre&k"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Het telefoonnummer van de contactpersoon die u wilt toevoegen."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
msgstr ""
+"Het telefoonnummer van de contactpersoon die u wilt toevoegen. Dit dient een "
+"nummer te zijn dat SMS-berichten kan ontvangen."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "&Emoticons"
-
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Tekstballonnen instellen"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Naam van &Contact:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "De stijl voor het gespreksvenster is succesvol geïnstalleerd."
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Iemand"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "Install successful"
-msgstr "Installatie was succesvol"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Het telefoonnummer van deze contactpersoon."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
msgstr ""
-"Het opgegeven archief kon niet geopend worden.\n"
-"Controleer of het archief een geldig ZIP- of TAR-archief is."
+"Het telefoonnummer van deze contactpersoon. Dit moet een nummer zijn dat SMS-"
+"berichten kan ontvangen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "Kon het archief niet openen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "Hostnaam van com&puter:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
msgstr ""
-"Kon geen geschikte plaats vinden om de stijl voor het gespreksvenster in op te "
-"slaan."
+"De hostnaam van de computer waarheen u WinPopupberichten wilt verzenden."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Kan de map met stijlen niet vinden"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Werkgroep/domein:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
msgstr ""
-"Het opgegeven archief bevat geen geldige stijl voor het gespreksvenster."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Ongeldige stijl"
+"De werkgroep of het domein waar de computer waarheen u WinPopupberichten "
+"wilt verzenden deel van uitmaakt."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
msgstr ""
-"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het installeren van de stijl voor "
-"het gespreksvenster."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Emoticons"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Kleuren && lettertypen"
+"De lijst van beschikbare werkgroepen en domeinen op het Windowsnetwerk "
+"verversen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Geen variant)"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Accountvoorkeuren - WinPopup"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Kies een stijl voor het gespreksvenster om te installeren."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "Basi&sinstellingen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Kon het archief niet openen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "Hos&tnaam:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Kan de map met stijlen niet vinden"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "De hostnaam waaronder u WinPopupberichten wilt verzenden."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "Stijl %1 is succesvol verwijderd."
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"De hostnaam waaronder u WinPopupberichten wilt verzenden. Dit hoeft niet de "
+"werkelijke hostnaam te zijn om berichten te kunnen verzenden, maar is wel "
+"vereist om berichten te kunnen ontvangen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de stijl %1."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "&Installeren in de sambaconfiguratie"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "ik@voorbeeld"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr ""
+"Om deze dienst mogelijk te maken dient u de ondersteuning hiervoor in Samba "
+"te installeren."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Ik"
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Om WinPopupberichten te kunnen ontvangen van andere computers dient "
+"hierboven de hostnaam van deze computer te worden ingevuld."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "jan@voorbeeld"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "De Sambaserver moet ingesteld en actief zijn."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "Jan"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Ikzelf"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "Jan"
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"Installeren in de sambaconfiguratie\" is een eenvoudige manier om een map "
+"aan te maken voor de tijdelijke berichtbestanden en daarbij uw Samba-server "
+"te configureren. <br>\n"
+"Het is echter aangeraden om uw systeembeheerder te vragen om deze map aan te "
+"maken (met 'mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup'). Daarnaast moet de regel "
+"'message command = PAD_NAAR_/winpopup-send.sh %s %m %t &' toegevoegd worden "
+"aan de [global]-sectie van smb.conf (waarbij PAD_NAAR_ wordt vervangen door "
+"het werkelijke pad)."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Hallo, dit is een inkomend bericht :-)"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "S&ysteem"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Hallo, dit is een opeenvolgend inkomend bericht."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Deze opties zijn van toepassing op alle WinPopupaccounts.</i>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "Ok, dit is een uitgaand bericht"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Protocolvoorkeuren"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "OK, dit is een opeenvolgend uitgaand bericht."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Frequentie van hostcontrole:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Hier is een gekleurd inkomend bericht"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Pad naar 'smbclient'-programma:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Dit is een intern bericht"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "second(en)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "deed een handeling"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Computernaam:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Dit is een geaccentueerd bericht"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "De hostnaam van de computer voor deze contactpersoon."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Toelichting:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
-msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr ""
-"Kopete ondersteunt ook talen die van rechts naar links geschreven worden."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Tot ziens"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Sleep of type URL-adres van emoticonthema"
+"De werkgroep of het domein waar de computer van deze contactpersoon deel van "
+"uitmaakt."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr ""
-"Emoticonthema's kunnen alleen geïnstalleerd worden vanuit lokale bestanden."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Besturings&systeem:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Kon het emoticonthema niet installeren"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Het besturingssysteem van de computer van deze contactpersoon."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wilt u werkelijk het emoticonthema <strong>%1</strong> verwijderen?"
-"<br>"
-"<br>Dit zal alle bestanden die met dit thema geïnstalleerd zijn "
-"verwijderen.</qt>"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Ser&versoftware:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bevestiging"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "De software die draait op de computer van deze contactpersoon."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Nieuwe emoticons ophalen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Toelichting over de computer van deze contactpersoon."
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Standaard identiteit"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Yahoocontact toevoegen"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Geen contactpersonen met foto-ondersteuning aanwezig"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "&Yahoogebruikersnaam:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Nieuwe identiteit"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "De accountnaam van de Yahooaccount die u wilt toevoegen."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Identiteitnaam:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"De accountnaam van de Yahooaccount die u wilt toevoegen. Dit is een "
+"alfanumerieke tekenreeks (geen spaties)."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Identiteit kopiëren"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(bijvoorbeeld: jandevries68</i>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Er is een identiteit met dezelfde naam gevonden."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Accountvoorkeuren - Yahoo"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Identiteitinstellingen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "De accountnaam van uw Yahooaccount."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identiteit hernoemen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"De accountnaam van uw Yahooaccount. Dit is een alfanumerieke tekenreeks "
+"(geen spaties)."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Kies de persoon die uzelf bent."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Uitsluiten van &globale identiteit"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de aangepaste foto voor "
-"identiteit %1"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Plugins instellen"
+"Om met het Yahoonetwerk te kunnen verbinden dient u te beschikken over een "
+"Yahooaccount. <br> <br>Als u momenteel geen Yahooaccount hebt dan kunt u "
+"zich registreren door op de knop te klikken."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "O&pnieuw instellen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "&Nieuw account registreren"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Algemene plugins"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Accoun&tvoorkeuren"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Wilt u werkelijk het account \"%1\" verwijderen?"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Standaard serverinformatie o&verschrijven"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Account verwijderen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Het IP-adres of hostmasker van de Yahooserver waarmee u wilt verbinden."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
-"Een extern programma probeert contactpersoon '%1' '%2' toe te voegen aan uw "
-"contactpersonenlijst. Wilt u dit toestaan?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Contact toestaan?"
+"Het IP-adres of hostmasker van de Yahooserver waarmee u verbinding wilt "
+"maken. Normaal gesproken zal dit de standaardserver (scs.msg.yahoo.com) zijn."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Toestaan"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Weigeren"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "De poort op de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
msgstr ""
-"Een extern programma heeft geprobeerd om een contactpersoon toe te voegen dat "
-"het %1-protocol gebruikt. Echter, dit protocol is ofwel niet aanwezig, ofwel "
-"niet geladen."
+"De poort op de Yahooserver waarop u wilt verbinden. Normaliter is dit 5050, "
+"maar Yahoo staat ook poort 80 toe, voor als u zich achter een firewall "
+"bevindt."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Ontbrekend protocol"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "De poort op de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-msgid "Global status message"
-msgstr "Algemeen statusbericht"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddypictogram"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "Contacten &exporteren..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Afbeelding selecteren..."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "Status in&stellen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Buddypictogram naar andere gebruikers verze&nden"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Plugins instellen..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Tweede naam:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo-ID:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Offlinegebr&uikers tonen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "Lege &groepen tonen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Jubileum:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Offlinegebruikers ver&bergen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Contactpersooninformatie"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "Lege g&roepen verbergen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "Semafoon:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Z&oeken:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "E-mail &3:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Snelzoeken wissen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "E-mail &2:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
-msgstr ""
-"Snelzoeken wissen\n"
-"Wist de snelzoekbalk zodat alle contactpersonen en groepen weer worden getoond."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Aanvullende eigenschappen:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "Globale identiteit bewerken"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Locatiegegevens"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Statusbericht instellen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Vrienden uitnodigen voor gesprek"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "Lees het volgende wachtende bericht"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Gespreksleden"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "Contactenlijst tonen/verbergen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Vriendenlijst"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "De contactpersonenlijst tonen of verbergen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nieuw item"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Afwezig/terug zetten"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Uitnodigingslijst voor gesprek"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "Zet uw status op 'afwezig' of 'terug'"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Toevoegen >>"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Als u dit venster sluit zal Kopete in het systeemvak aanwezig blijven. "
-"Gebruik de menuoptie \"Bestand->Afsluiten\" om de toepassing te beëindigen.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Verwijderen"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Naar systeemvak"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Uitnodigingsbericht invoeren"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
-msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Verzenden annuleren"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Contact toevoegen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Opmerkingen contactpersoon:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Notitie 1:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Kies een nieuwe contactpersoon voor %1 account <b>%2</b>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Notitie 2:"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "Contactpersooninfo (bereikbaar via %1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Notitie 3:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Online contacten (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Notitie 4:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Offline contacten (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Mij weergeven als"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactpersonen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Altijd offli&ne"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Nieuwe groep aanmaken..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Off&line"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "Verplaat&sen naar"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>"
+msgstr ""
+"Uw account dient geverifieerd te worden in verband met veel mislukte "
+"pogingen om in te loggen. <br>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Kopiëren naar"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Voer de tekens in die in de afbeelding worden getoond:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "E-mail verzenden..."
+#~ msgid "AIM"
+#~ msgstr "AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+#~ msgid "User Information on %1"
+#~ msgstr "Gebruikersinformatie over %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Account selecteren"
+#~ msgid "&Save Profile"
+#~ msgstr "Profiel op&slaan"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Toevoegen aan uw contactpersonenlijst"
+#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+#~ msgstr "Bezig gebruikersprofiel op te vragen, even geduld a.u.b."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><body><I>Geen gebruikersinformatie beschikbaar.</I></body></html>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+#~ msgstr "Wilt u '%1' toevoegen aan uw contactpersonenlijst?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wit u <b>%1</b> toevoegen aan uw contactpersonen als een lid van <b>%2</b>"
-"?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+#~ "connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon niet verbinden met chatroom %1 omdat u nog niet verbonden bent met "
+#~ "het account %2."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wit u <b>%1</b> toevoegen aan uw contactpersonen als subcontact van <b>"
-"%2</b>?</qt>"
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Mobiel"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Deze contactpersoon bevindt zich al in uw contactpersonenlijst. Het is een "
-"subcontactpersoon van <b>%1</b></qt>"
+#~ msgid "Mobile Away"
+#~ msgstr "Mobiel bij afwezig"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Contact hernoemen"
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "Gebruikerprofiel"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Bericht verzenden..."
+#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
+#~ msgstr "Maak verbinding met het AIM-netwerk en probeer het opnieuw."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "Subcont&act toevoegen"
+#~ msgid "No Screen Name"
+#~ msgstr "Geen schermnaam ingesteld"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#~ msgid "Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "Deelnemen aan AIM-chatroom"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Groep verwijderen"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Deelnemen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Bericht aan groep verzenden"
+#~ msgid "&Warn User"
+#~ msgstr "Gebruiker &waarschuwen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "Cont&act aan groep toevoegen"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
+#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
+#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
+#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+#~ "legitimate practices.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Wilt u %1 anoniem waarschuwen of met uw naam? <br>(Bij het "
+#~ "waarschuwen van een gebruiker op AIM zal het \"waarschuwingsniveau\" van "
+#~ "deze gebruiker worden verhoogd. Als dit niveau een bepaalt punt heeft "
+#~ "bereikt zal de gebruiker niet meer in staat zijn om zich aan te melden. "
+#~ "Maak daarom geen misbruik van deze functie, maar gebruik hem met zorg.)</"
+#~ "qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Er is geen e-mailadres ingesteld voor deze contactpersoon in het TDE-adresboek."
+#~ msgid "Warn User %1?"
+#~ msgstr "Gebruiker %1 waarschuwen?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Er is geen e-mailadres gevonden in het adresboek"
+#~ msgid "Warn Anonymously"
+#~ msgstr "Anoniem waarschuwen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Deze contactpersoon is niet gevonden in het TDE-adresboek. Controleer of de "
-"contact is geselecteerd in het venster Eigenschappen."
+#~ msgid ""
+#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
+#~ "kopete.kde.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezoek Kopete's website op <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
+#~ "kopete.kde.org</a>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Deze contactpersoon is niet gekoppeld aan een item van het TDE-adresboek, waar "
-"het e-mailadres in is opgeslagen. Controleer of er een contact is geselecteerd "
-"in het venster Eigenschappen."
+#~ msgid "Join Chat..."
+#~ msgstr "Deelnemen aan kanaal..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Wit u deze gebruiker toevoegen als contactenpersoon?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het bewerken van uw gebruikersinformatie is niet mogelijk omdat u niet "
+#~ "bent verbonden."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wilt u werkelijk contactpersoon <b>%1</b> uit uw lijst van "
-"contactenpersonen verwijderen?</qt>"
+#~ msgid "Unable to edit user info"
+#~ msgstr "Kon de gebruikersinfo niet bewerken"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wilt u werkelijk de groep <b>%1</b> inclusief alle contacten daarin "
-"verwijderen?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt de AIM-chatroom niet binnenkomen omdat u niet verbonden bent."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr ""
-"Wilt u werkelijk deze contacten uit uw contactpersonenlijst verwijderen?"
+#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "Kon de AIM-chatroom niet binnenkomen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr ""
-"Wilt u werkelijk deze groepen en contacten uit uw contactpersonenlijst "
-"verwijderen?"
+#~ msgid ""
+#~ "_: AIM user id\n"
+#~ "screen name"
+#~ msgstr "Schermnaam:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Geen schrijfbare adresboekgegevensbron gevonden."
+#~ msgid "Mobile AIM Client"
+#~ msgstr "Mobiele AIM-client"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Schakel een gegevensbron in of voeg er een toe in het TDE Configuratiecentrum."
+#~ msgid "AIM screen name:"
+#~ msgstr "AIM-schermnaam:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (al in adresboek aanwezig)"
+#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+#~ msgstr "Voer de naam in van chatroom waaraan u wilt gaan deelnemen."
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#~ msgid "Room &name:"
+#~ msgstr "&Naam chatroom:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> is nu %2.</qt>"
+#~ msgid "E&xchange:"
+#~ msgstr "Uit&wisselen:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Eigenschappen van groep %1"
+#~ msgid "Account Preferences - AIM"
+#~ msgstr "Accountvoorkeuren - AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "&Aangepaste notificaties"
+#~ msgid "AIM &screen name:"
+#~ msgstr "AIM-&schermnaam:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Eigenschappen van metacontact %1"
+#~ msgid "The screen name of your AIM account."
+#~ msgstr "De schermnaam van uw AIM-account."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "KABC synchroniseren..."
+#~ msgid ""
+#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+#~ msgstr ""
+#~ "De schermnaam van uw AIM-account. Dit is een alfanumerieke tekenreeks "
+#~ "(spaties zijn toegestaan, hoofd- of kleine letters maakt niet uit)."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr ""
-"Er werden vanuit het adresboek geen contactpersonen toegevoegd aan Kopete."
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
+#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om verbinding te kunnen maken met het AOL Instant Messaging netwerk, "
+#~ "dient u een schermnaam van AIM, AOL of .Mac te bezitten.<br><br>Indien u "
+#~ "er nog geen hebt, dan kunt u er op onderstaande website één aanmaken."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Geen verandering"
+#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het IP-adres of hostnaam van de AIM-server waarmee u verbinding wilt "
+#~ "maken."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het IP-adres of hostmasker van de AIM-server waarmee u verbinding wilt "
+#~ "maken. Normaal gesproken zal dit 'login.oscar.aol.com' zijn."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Niet ingesteld>"
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Naar adresboek exporteren"
+#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+#~ msgstr "De poort op de AIM-server waarop u wilt verbinden."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr ""
-"Adresboekvelden instellen met behulp van de geselecteerde gegevens uit Kopete"
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
+#~ "this is 5190."
+#~ msgstr ""
+#~ "De poort op de AIM-server waarop u wilt verbinden. Normaal gesproken is "
+#~ "dit 5190."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Welkom bij Kopete</h2> "
-"<p>Met welke messagingdienst wilt u verbinding maken?</p>"
+#~ msgid "Visibility settings"
+#~ msgstr "Zichtbaarheidsinstellingen"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
-msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gefeliciteerd</h2> "
-"<p>U bent klaar met het instellen van het account. U kunt meer accounts "
-"toevoegen met <i>Instellingen->Kopete instellen</i>. Klik nu op de knop "
-"\"Voltooien\".</p>"
+#~ msgid "Allow only from visible list"
+#~ msgstr "Alleen toestaan van zichtbaarheidslijst"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "De protocolplugin %1 kan niet worden geladen."
+#~ msgid "Block all users"
+#~ msgstr "Alle gebruikers blokkeren"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Fout bij toevoegen van account"
+#~ msgid "Block AIM users"
+#~ msgstr "AIM-gebruikers blokkeren"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr ""
-"Het toevoegen van accounts wordt nog niet ondersteund door dit protocol."
+#~ msgid "Block only from invisible list"
+#~ msgstr "Alleen blokkeren van onzichtbaarheidslijst"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Stap twee: accountinformatie"
+#~ msgid "Allow all users"
+#~ msgstr "Alle gebruikers toestaan"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Globale foto"
+#~ msgid "Allow only contact list's users"
+#~ msgstr "Alleen mensen in uw lijst toestaan"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Extene foto's zijn niet toegestaan."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Schermnaam:"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de globale foto."
+#~ msgid "Idle minutes:"
+#~ msgstr "Minuten niet actief:"
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><b>Nieuw bericht van %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profiel:"
#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
+#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+#~ "MSN Messenger contacts.\n"
#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
+#~ "versions."
#~ msgstr ""
-#~ "Met de NetMeetingplugin kunt u een beeld- of geluidsgesprek starten met uw MSN-Messenger-contacten.\n"
+#~ "Met de NetMeetingplugin kunt u een beeld- of geluidsgesprek starten met "
+#~ "uw MSN-Messenger-contacten.\n"
#~ "\n"
-#~ "Dit is niet hetzelfde als de webcamchat die u in nieuwere versies van Windows Messenger®, maar maakt gebruik van het oudere NetMeeting dat u in oude versies kunt vinden."
+#~ "Dit is niet hetzelfde als de webcamchat die u in nieuwere versies van "
+#~ "Windows Messenger®, maar maakt gebruik van het oudere NetMeeting dat u in "
+#~ "oude versies kunt vinden."
#~ msgid "Application to launch:"
#~ msgstr "Programma om te starten:"
@@ -16450,8 +15745,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
#~ msgstr "<b>%1</b> zal worden vervangen door het ip-adres om aan te roepen"
-#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-#~ msgstr "U kunt het programma Konference downloaden vanaf deze locatie: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
+#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+#~ "content=10395</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt het programma Konference downloaden vanaf deze locatie: <a href="
+#~ "\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-"
+#~ "apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "&Parameters:"
@@ -16474,8 +15775,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
#~ msgstr "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon die u wilt toevoegen."
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon die u wilt toevoegen. Dit dient eruit te zien als een geldig e-mailadres."
+#~ msgid ""
+#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
+#~ "the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon die u wilt toevoegen. Dit "
+#~ "dient eruit te zien als een geldig e-mailadres."
#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
#~ msgstr "<i>(bijvoorbeeld jan@hotmail.com)</i>"
@@ -16483,46 +15788,78 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Preferences - MSN"
#~ msgstr "Accountvoorkeuren - MSN"
-#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
-#~ msgstr "Om met het Microsoft Network te kunnen verbinden hebt u een Microsoft Passport nodig.<br><br>Als u momenteel geen Microsoft Passport hebt, kunt zich registreren via onderstaande website."
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button "
+#~ "to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om met het Microsoft Network te kunnen verbinden hebt u een Microsoft "
+#~ "Passport nodig.<br><br>Als u momenteel geen Microsoft Passport hebt, kunt "
+#~ "zich registreren via onderstaande website."
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
#~ msgstr "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon die u wilt gebruiken."
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon dat u wilt gebruiken. Dit dient eruit te zien als een geldig e-mailadres."
-
-#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled."
-#~ msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, dan zal het account niet worden verbonden als u op de knop \"Alles verbinden\" klikt, of tijdens het opstarten als kopete automatisch verbinding maakt tijdens het opstarten."
+#~ msgid ""
+#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
+#~ "the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon dat u wilt gebruiken. Dit "
+#~ "dient eruit te zien als een geldig e-mailadres."
-#~ msgid "MSN &Settings"
-#~ msgstr "MSN-in&stellingen"
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
+#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
+#~ "at startup is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u dit keuzevakje inschakelt, dan zal het account niet worden "
+#~ "verbonden als u op de knop \"Alles verbinden\" klikt, of tijdens het "
+#~ "opstarten als kopete automatisch verbinding maakt tijdens het opstarten."
#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr "<qt><b>Let op: </b> deze instellingen zijn van toepassing op alle MSN-accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Let op: </b> deze instellingen zijn van toepassing op alle MSN-"
+#~ "accounts"
#~ msgid "Global MSN Options"
#~ msgstr "Algemene MSN-opties"
#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "Automa&tisch een venster openen als een gebruiker een gesprek begint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automa&tisch een venster openen als een gebruiker een gesprek begint"
-#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished."
-#~ msgstr "Deze optie zal u melden als een contactpersoon begint met het typen van zijn/haar bericht, voordat het bericht is verzonden of voltooid."
+#~ msgid ""
+#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+#~ "before the message is sent or finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie zal u melden als een contactpersoon begint met het typen van "
+#~ "zijn/haar bericht, voordat het bericht is verzonden of voltooid."
#~ msgid "Download the msn picture:"
#~ msgstr "MSN-afbeelding ophalen:"
#~ msgid ""
-#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of "
+#~ "contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
+#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
+#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
+#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt> <p>Geef aan wanneer Kopete de schermafbeeldingen van contactpersonen zal downloaden</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Alleen handmatig</dt><dd>De afbeelding zal niet automatisch worden opgehaald. De afbeelding wordt alleen opgehaald als u hierom verzoekt.</dd>\n"
-#~ "<dt>Als een gesprek geopend wordt</dt><dd>De afbeelding wordt opgehaald wanneer u een gesprek begint, dus als u een gespreksvenster opent.</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Altijd proberen de afbeelding te downloaden als de contactpersoon er eentje heeft. <b>Opmerking:</b> dit zal een socket openen en de gebruiker op de hoogte stellen dat u diens afbeelding aan het ophalen bent.</dd></dl>"
+#~ "<qt> <p>Geef aan wanneer Kopete de schermafbeeldingen van contactpersonen "
+#~ "zal downloaden</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Alleen handmatig</dt><dd>De afbeelding zal niet automatisch "
+#~ "worden opgehaald. De afbeelding wordt alleen opgehaald als u hierom "
+#~ "verzoekt.</dd>\n"
+#~ "<dt>Als een gesprek geopend wordt</dt><dd>De afbeelding wordt opgehaald "
+#~ "wanneer u een gesprek begint, dus als u een gespreksvenster opent.</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Altijd proberen de afbeelding te downloaden als "
+#~ "de contactpersoon er eentje heeft. <b>Opmerking:</b> dit zal een socket "
+#~ "openen en de gebruiker op de hoogte stellen dat u diens afbeelding aan "
+#~ "het ophalen bent.</dd></dl>"
#~ msgid "Only Manually"
#~ msgstr "Alleen handmatig"
@@ -16535,20 +15872,35 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
+#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
+#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
+#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt> <p>Geef aan wanneer Kopete de schermafbeeldingen van contactpersonen zal downloaden</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Alleen handmatig</dt><dd>De afbeelding zal niet automatisch worden opgehaald. De afbeelding wordt alleen opgehaald als u hierom verzoekt.</dd>\n"
-#~ "<dt>Als een gesprek geopend wordt</dt><dd>De afbeelding wordt opgehaald wanneer u een gesprek begint, dus als u een gespreksvenster opent.</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Altijd proberen de afbeelding te downloaden als de contactpersoon er eentje heeft. <b>Opmerking:</b> dit zal een socket openen en de gebruiker op de hoogte stellen dat u diens afbeelding aan het ophalen bent.</dd></dl>"
+#~ "<qt> <p>Geef aan wanneer Kopete de schermafbeeldingen van contactpersonen "
+#~ "zal downloaden</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Alleen handmatig</dt><dd>De afbeelding zal niet automatisch "
+#~ "worden opgehaald. De afbeelding wordt alleen opgehaald als u hierom "
+#~ "verzoekt.</dd>\n"
+#~ "<dt>Als een gesprek geopend wordt</dt><dd>De afbeelding wordt opgehaald "
+#~ "wanneer u een gesprek begint, dus als u een gespreksvenster opent.</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Altijd proberen de afbeelding te downloaden als "
+#~ "de contactpersoon er eentje heeft. <b>Opmerking:</b> dit zal een socket "
+#~ "openen en de gebruiker op de hoogte stellen dat u diens afbeelding aan "
+#~ "het ophalen bent.</dd></dl>"
#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
#~ msgstr "Aangepaste emoticons op&halen en tonen"
-#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr "MSN Messenger biedt de optie om eigen emoticons te gebruiken. Als deze optie is ingeschakeld zal Kopete deze emoticons downloaden en tonen. "
+#~ msgid ""
+#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "MSN Messenger biedt de optie om eigen emoticons te gebruiken. Als deze "
+#~ "optie is ingeschakeld zal Kopete deze emoticons downloaden en tonen. "
#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
#~ msgstr "Huidig emoticonthema e&xporteren naar gebruikers"
@@ -16569,29 +15921,56 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send client information"
#~ msgstr "Clientinformatie verzenden"
-#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Hiermee maakt u het mogelijk dat uw contactpersonen kunnen waarnemen dat u Kopete gebruikt. <br>Wij adviseren u om deze optie ingeschakeld te laten.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Hiermee maakt u het mogelijk dat uw contactpersonen kunnen waarnemen "
+#~ "dat u Kopete gebruikt. <br>Wij adviseren u om deze optie ingeschakeld te "
+#~ "laten.</qt>"
-#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr "Derde partij MSN-clients, zoals Kopete, bieden de mogelijkheid om bij andere derdepartijclients kenbaar te maken welke client er gebruikt wordt. We adviseren u om dit keuzevakje ingeschakeld te laten."
+#~ msgid ""
+#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
+#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
+#~ "leaving this checkbox checked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Derde partij MSN-clients, zoals Kopete, bieden de mogelijkheid om bij "
+#~ "andere derdepartijclients kenbaar te maken welke client er gebruikt "
+#~ "wordt. We adviseren u om dit keuzevakje ingeschakeld te laten."
#~ msgid "Send &typing notifications"
#~ msgstr "Melding van bericht &typen verzenden"
-#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Schakel dit keuzevakje in om <b>typmeldingen</b> naar uw contactpersonen te sturen. Als u dan een bericht intypt, dan zien de anderen die aan het gesprek deelnemen dat u aan het beantwoorden bent.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
+#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
+#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Schakel dit keuzevakje in om <b>typmeldingen</b> naar uw "
+#~ "contactpersonen te sturen. Als u dan een bericht intypt, dan zien de "
+#~ "anderen die aan het gesprek deelnemen dat u aan het beantwoorden bent.</"
+#~ "qt>"
#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
#~ msgstr "Mijn Jabberaccount bekend maken bij andere Jabbergebruikers"
-#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr "Als u een Jabberaccount hebt, dan kunt u op deze manier andere Jabbergebruikers op een MSN-gateway er op attenderen dat u ook Jabber gebruikt."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+#~ "know that you are also using Jabber."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u een Jabberaccount hebt, dan kunt u op deze manier andere "
+#~ "Jabbergebruikers op een MSN-gateway er op attenderen dat u ook Jabber "
+#~ "gebruikt."
#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-#~ msgstr "Er zijn ook privacyopties te vinden onder tabblad \"Contactpersonen\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Er zijn ook privacyopties te vinden onder tabblad \"Contactpersonen\""
-#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
-#~ msgstr "De alias die u op MSN wilt gebruiken. U kunt dit later altijd veranderen."
+#~ msgid ""
+#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
+#~ "you wish."
+#~ msgstr ""
+#~ "De alias die u op MSN wilt gebruiken. U kunt dit later altijd veranderen."
#~ msgid "Phone Numbers"
#~ msgstr "Telefoonnummers"
@@ -16612,13 +15991,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Een schermafbeelding e&xporteren"
#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-#~ msgstr "Kies een vierkante afbeelding. De afbeelding zal worden geschaald naar 96x96 pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies een vierkante afbeelding. De afbeelding zal worden geschaald naar "
+#~ "96x96 pixels."
#~ msgid "&Select Image..."
#~ msgstr "Afbeelding &kiezen..."
#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-#~ msgstr "Waarschuwing:voor het veranderen van deze pagina is een verbinding met de server nodig."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing:voor het veranderen van deze pagina is een verbinding met de "
+#~ "server nodig."
#~ msgid "Con&tacts"
#~ msgstr "Con&tactpersonen"
@@ -16626,10 +16009,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
#~ "<br>\n"
-#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
+#~ "contact list."
#~ msgstr ""
-#~ "<i>Cursief</i> weergegeven contacten bevinden zich niet in uw contactpersonenlijst.<br>\n"
-#~ "<b>Vet</b> weergegeven contacten bevinden zich in uw contactpersonenlijst, maar u staat niet in hun contactpersonenlijst."
+#~ "<i>Cursief</i> weergegeven contacten bevinden zich niet in uw "
+#~ "contactpersonenlijst.<br>\n"
+#~ "<b>Vet</b> weergegeven contacten bevinden zich in uw "
+#~ "contactpersonenlijst, maar u staat niet in hun contactpersonenlijst."
#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
#~ msgstr "Geblo&kkeerde contacten:"
@@ -16646,17 +16032,28 @@ msgstr ""
#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
#~ msgstr "Alle gebruikers niet in 'Toegestane contacten' &blokkeren"
-#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr "Wanneer u deze optie selecteert zullen alle gebruikers die niet in deze lijst staan geblokkeerd worden, inclusief alle contacten die niet in uw contactpersonenlijst staan."
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
+#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer u deze optie selecteert zullen alle gebruikers die niet in deze "
+#~ "lijst staan geblokkeerd worden, inclusief alle contacten die niet in uw "
+#~ "contactpersonenlijst staan."
#~ msgid "View &Reverse List"
#~ msgstr "Omgekee&rde lijst bekijken"
-#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
-#~ msgstr "De omgekeerde lijst is de lijst van contactpersonen die u in hun contactlijst hebben staan."
+#~ msgid ""
+#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
+#~ "contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "De omgekeerde lijst is de lijst van contactpersonen die u in hun "
+#~ "contactlijst hebben staan."
#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-#~ msgstr "Waarschuwing: om deze pagina te kunnen wijzigen hebt u een verbinding met de server nodig."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: om deze pagina te kunnen wijzigen hebt u een verbinding met "
+#~ "de server nodig."
#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
#~ msgstr "Verbindingsvoorkeuren (voor ervaren gebruikers)"
@@ -16664,8 +16061,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "messenger.hotmail.com"
#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
-#~ msgstr "Verander deze waarden alleen wanneer u een speciale IM-proxyserver wilt gebruiken, zoals SIMP"
+#~ msgid ""
+#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
+#~ "like SIMP"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verander deze waarden alleen wanneer u een speciale IM-proxyserver wilt "
+#~ "gebruiken, zoals SIMP"
#~ msgid "Use &HTTP method"
#~ msgstr "&HTTP-methode gebruiken"
@@ -16675,15 +16076,29 @@ msgstr ""
#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
#~ msgstr ""
-#~ "Maak verbinding met MSN Mesenger via een HTTP-achtig protocol op poort 80.\n"
-#~ "Dit kunt u gebruiken om verbinding te maken over een netwerk met een restrictieve firewall.\n"
+#~ "Maak verbinding met MSN Mesenger via een HTTP-achtig protocol op poort "
+#~ "80.\n"
+#~ "Dit kunt u gebruiken om verbinding te maken over een netwerk met een "
+#~ "restrictieve firewall.\n"
#~ "Activeer deze optie alleen als een normale verbinding niet werkt."
#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
#~ msgstr "Geef een basis&poort op voor inkomende webcam-verbindingen:"
-#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
-#~ msgstr "Als u zich achter een firewall bevindt, dan kunt u hier de poort opgeven om te gebruiken voor de inkomende verbinding. Stel daarna uw firewall in zodat die verbindingen op deze poort en de 10 volgende poorten accepteert. Inkomende verbindingen worden gebruikt voor de webcam. Als u geen poort kiest, dan zal het besturingssysteem een beschikbare poort voor u kiezen. Wij adviseren om dit keuzevakje uitgeschakeld te laten."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
+#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
+#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
+#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
+#~ "the checkbox unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u zich achter een firewall bevindt, dan kunt u hier de poort opgeven "
+#~ "om te gebruiken voor de inkomende verbinding. Stel daarna uw firewall in "
+#~ "zodat die verbindingen op deze poort en de 10 volgende poorten "
+#~ "accepteert. Inkomende verbindingen worden gebruikt voor de webcam. Als u "
+#~ "geen poort kiest, dan zal het besturingssysteem een beschikbare poort "
+#~ "voor u kiezen. Wij adviseren om dit keuzevakje uitgeschakeld te laten."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "E-mailadres:"
@@ -16701,13 +16116,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ik sta op de contac&tlijst van deze contactpersoon"
#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-#~ msgstr "Laten zien of u op de contactpersonenlijst van deze contactpersoon staat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laten zien of u op de contactpersonenlijst van deze contactpersoon staat"
#~ msgid ""
#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
#~ msgstr ""
-#~ "Als dit vakje geselecteerd is, staat u op de contactpersonenlijst van deze gebruiker.\n"
+#~ "Als dit vakje geselecteerd is, staat u op de contactpersonenlijst van "
+#~ "deze gebruiker.\n"
#~ "Zo niet, dan heeft deze gebruiker u niet (meer) op zijn lijst."
#~ msgid "&Debug"
@@ -16741,7 +16158,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Uitnodigen voor NetMeeting"
#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-#~ msgstr "%1 wil een gesprek via NetMeeting met u voeren. Wilt u dit accepteren? "
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 wil een gesprek via NetMeeting met u voeren. Wilt u dit accepteren? "
#~ msgid "MSN Plugin"
#~ msgstr "MSN-plugin"
@@ -16749,13 +16167,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Weigeren"
-#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Er is een fout opgetreden bij het veranderen van de schermafbeelding.<br>Controleer of u een geldig afbeeldingbestand hebt uitgekozen.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
+#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Er is een fout opgetreden bij het veranderen van de schermafbeelding."
+#~ "<br>Controleer of u een geldig afbeeldingbestand hebt uitgekozen.</qt>"
#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Geef een geldig e-mailadres op.</qt>"
-#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
#~ msgstr "Deze contacten hebben u aan hun contactpersonenlijst toegevoegd"
#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
@@ -16767,11 +16190,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading of display image failed"
#~ msgstr "Downloaden van de afbeelding is mislukt"
-#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>De contactperson %1 wil <b>uw</b> webcam zien. Wilt u dat toestaan?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to "
+#~ "see it?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>De contactperson %1 wil <b>uw</b> webcam zien. Wilt u dat toestaan?</"
+#~ "qt>"
-#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-#~ msgstr "De contactpersoon %1 wil u zijn/haar webcam laten zien. Wilt u die webcam zien?"
+#~ msgid ""
+#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De contactpersoon %1 wil u zijn/haar webcam laten zien. Wilt u die webcam "
+#~ "zien?"
#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
#~ msgstr "Webcamuitnodiging - Kopete MSN-plugin"
@@ -16866,17 +16296,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "user disconnected"
#~ msgstr "gebruiker niet online"
-#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-#~ msgstr "U probeert teveel contacten tegelijkertijd toe te voegen aan dit gesprek"
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgstr ""
+#~ "U probeert teveel contacten tegelijkertijd toe te voegen aan dit gesprek"
-#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het authenticeren met de Switchboard-server."
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er deed zich een fout voor tijdens het authenticeren met de Switchboard-"
+#~ "server."
#~ msgid "timeout"
#~ msgstr "Wachttijd verstreken"
-#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
-#~ msgstr "De berichten die u probeert te verzenden zijn te lang; ze zullen opgesplitst worden in %1 berichten."
+#~ msgid ""
+#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "De berichten die u probeert te verzenden zijn te lang; ze zullen "
+#~ "opgesplitst worden in %1 berichten."
#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
#~ msgstr "Bericht is te groot - MSN-plugin"
@@ -16887,27 +16326,52 @@ msgstr ""
#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>De MSN-gebruiker '%1' bestaat niet.<br>Controleer de MSN-id.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>De MSN-gebruiker '%1' bestaat niet.<br>Controleer de MSN-id.</qt>"
-#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr "<qt>Er deed zich een interne fout voor in de MSN-plugin. <br>MSN-fout: %1 <br>Zend a.u.b. een gedetailleerd bugrapport naar kopete-devel@kde.org met de pure debuguitvoer van de console (in gzip-formaat omdat het waarschijnlijk om veel gegevens gaat.)"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: "
+#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
+#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
+#~ "is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Er deed zich een interne fout voor in de MSN-plugin. <br>MSN-fout: %1 "
+#~ "<br>Zend a.u.b. een gedetailleerd bugrapport naar kopete-devel@kde.org "
+#~ "met de pure debuguitvoer van de console (in gzip-formaat omdat het "
+#~ "waarschijnlijk om veel gegevens gaat.)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+#~ "words."
#~ msgstr ""
#~ "Uw schermnaam kon niet veranderd worden.\n"
-#~ "Controleer of deze niet te lang is of dat het geen 'verboden' woorden bevat."
+#~ "Controleer of deze niet te lang is of dat het geen 'verboden' woorden "
+#~ "bevat."
#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr "Uw contactpersonenlijst is vol, het is niet meer mogelijk om nieuwe contacten toe te voegen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw contactpersonenlijst is vol, het is niet meer mogelijk om nieuwe "
+#~ "contacten toe te voegen."
-#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-#~ msgstr "<qt>De gebruiker '%1' bestaat reeds in deze groep op de MSN-server;<br>als Kopete deze gebruiker niet laat zien, verzoeken wij u vriendelijk om ons een gedetailleerd bugrapport naar kopete-devel@kde.org te sturen. Voeg daarbij de uitvoer die Kopete op de console geeft, bij voorkeur met gzip gecomprimeerd.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
+#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>De gebruiker '%1' bestaat reeds in deze groep op de MSN-server;"
+#~ "<br>als Kopete deze gebruiker niet laat zien, verzoeken wij u vriendelijk "
+#~ "om ons een gedetailleerd bugrapport naar kopete-devel@kde.org te sturen. "
+#~ "Voeg daarbij de uitvoer die Kopete op de console geeft, bij voorkeur met "
+#~ "gzip gecomprimeerd.</qt>"
#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr "De gebruiker '%1' blijkt al geblokkeerd of toegestaan te zijn op de server."
+#~ msgstr ""
+#~ "De gebruiker '%1' blijkt al geblokkeerd of toegestaan te zijn op de "
+#~ "server."
#~ msgid ""
#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
@@ -16917,23 +16381,39 @@ msgstr ""
#~ "MSN ondersteunt niet meer dan 30 groepen."
#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
+#~ "does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
+#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
+#~ "should send a bug report."
#~ msgstr ""
-#~ "Kopete probeert een handeling uit te voeren op een groep dat niet bestaat op de server.\n"
-#~ "Dit kan gebeuren wanneer de contactpersonenlijst van Kopete en die van de MSN-server niet synchroon zijn. Wanneer dat het geval is dient u een bugrapport in te dienen."
+#~ "Kopete probeert een handeling uit te voeren op een groep dat niet bestaat "
+#~ "op de server.\n"
+#~ "Dit kan gebeuren wanneer de contactpersonenlijst van Kopete en die van de "
+#~ "MSN-server niet synchroon zijn. Wanneer dat het geval is dient u een "
+#~ "bugrapport in te dienen."
-#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgid ""
+#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
#~ msgstr "De groepnaam is te lang, het is niet veranderd op de MSN-server."
-#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr "U kunt geen Hotmailpostvak openen omdat u geen geldig MSN-account hebt met een geldig Hotmail- of MSN-postvak."
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
+#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt geen Hotmailpostvak openen omdat u geen geldig MSN-account hebt "
+#~ "met een geldig Hotmail- of MSN-postvak."
-#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgid ""
+#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
#~ msgstr "U kunt geen berichten verzenden als u offline of onzichtbaar bent."
-#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
-#~ msgstr "U probeert een handeling uit te voeren dat niet is toegestaan binnen de 'kindermodus'."
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
+#~ "'kid mode'."
+#~ msgstr ""
+#~ "U probeert een handeling uit te voeren dat niet is toegestaan binnen de "
+#~ "'kindermodus'."
#~ msgid ""
#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
@@ -16968,10 +16448,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%1 kon niet worden opgezocht"
#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr "Er deed zich een interne serverfout voor. Probeer het later opnieuw."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er deed zich een interne serverfout voor. Probeer het later opnieuw."
-#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
-#~ msgstr "Het niet meer toegestaan om deze handeling uit te voeren. De MSN-server staat het niet langer meer toe."
+#~ msgid ""
+#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
+#~ "not allow it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het niet meer toegestaan om deze handeling uit te voeren. De MSN-server "
+#~ "staat het niet langer meer toe."
#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
#~ msgstr "De MSN-server is bezet. Probeer het later opnieuw."
@@ -16981,10 +16466,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+#~ "last console debug output."
#~ msgstr ""
#~ "Niet afgehandelde MSN-foutcode %1.\n"
-#~ "Deze foutcode is niet bij Kopete bekend. Om ons te helpen Kopete verder te verbeteren zou u een bugrapport kunnen sturen met een beschrijving van wat er gebeurde, en als het kan een stukje van de laatste uitvoer op de console."
+#~ "Deze foutcode is niet bij Kopete bekend. Om ons te helpen Kopete verder "
+#~ "te verbeteren zou u een bugrapport kunnen sturen met een beschrijving van "
+#~ "wat er gebeurde, en als het kan een stukje van de laatste uitvoer op de "
+#~ "console."
#~ msgid "View Contact's Webcam"
#~ msgstr "Webcam van contactpersoon tonen"
@@ -16993,7 +16482,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Webcam verzenden"
#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Om een contactpersoon te (de)blokkeren dient u online te zijn.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Om een contactpersoon te (de)blokkeren dient u online te zijn.</qt>"
#~ msgid "Web Messenger"
#~ msgstr "Web Messenger"
@@ -17033,7 +16523,8 @@ msgstr ""
#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
#~ "The invitation was: %2"
#~ msgstr ""
-#~ "%1 heeft een niet ingeprogrammeerde uitnodiging verzonden. Deze uitnodiging is geweigerd. \n"
+#~ "%1 heeft een niet ingeprogrammeerde uitnodiging verzonden. Deze "
+#~ "uitnodiging is geweigerd. \n"
#~ "De uitnodiging was: %2"
#~ msgid "%1 has started a chat with you"
@@ -17070,23 +16561,31 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
#~ msgstr "Gesprek starten - MSN-plugin"
-#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
#~ msgstr "Voer het e-mailadres in van de persoon waarmee u wilt spreken:"
#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
#~ msgstr "Schermnaam wijzigen - MSN-plugin"
-#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
-#~ msgstr "Voer de nieuwe publieke naam in waarmee u herkenbaar wilt zijn voor uw vrienden op MSN:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
+#~ "friends on MSN:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer de nieuwe publieke naam in waarmee u herkenbaar wilt zijn voor uw "
+#~ "vrienden op MSN:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>De schermnaam die u hebt ingegeven is te lang. Gebruik een kortere naam. Uw schermnaam is <b>niet</b> gewijzigd.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>De schermnaam die u hebt ingegeven is te lang. Gebruik een kortere "
+#~ "naam. Uw schermnaam is <b>niet</b> gewijzigd.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
+#~ "please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "De verbinding met de MSN-server is onverwacht beëindigd.\n"
#~ "Als u niet opnieuw verbinding kunt maken, probeer het dan later opnieuw."
@@ -17095,7 +16594,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Verbinding verbroken - MSN-plugin"
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
-#~ msgstr "Er deed zich een fatale fout voor bij het downloaden van het buddypictogram."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er deed zich een fatale fout voor bij het downloaden van het "
+#~ "buddypictogram."
#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
#~ msgstr "IconLoadJob gaf een lege KTempFile-pointer."