summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po212
1 files changed, 125 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po
index 6c8730a9d13..8a6ebf5b851 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -25,47 +25,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl"
-#: dict.cpp:207
+#: dict.cpp:203
msgid "No definitions found for '%1'."
msgstr "Geen definities gevonden voor '%1'."
-#: dict.cpp:212
+#: dict.cpp:208
msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
msgstr "Geen definities gevonden voor '%1', misschien bedoelt u:"
-#: dict.cpp:535
+#: dict.cpp:531
msgid "Available Databases:"
msgstr "Beschikbare databases:"
-#: dict.cpp:594
+#: dict.cpp:590
msgid "Database Information [%1]:"
msgstr "Database-informatie [%1]:"
-#: dict.cpp:635
+#: dict.cpp:631
msgid "Available Strategies:"
msgstr "Beschikbare strategieën:"
-#: dict.cpp:690
+#: dict.cpp:686
msgid "Server Information:"
msgstr "Server informatie:"
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076
msgid "The connection is broken."
msgstr "De verbinding is verbroken."
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197
msgid ""
"Internal error:\n"
"Failed to open pipes for internal communication."
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Interne fout:\n"
"Het aanmaken van interne datastromen is mislukt."
-#: dict.cpp:1215
+#: dict.cpp:1210
msgid ""
"Internal error:\n"
"Unable to create thread."
@@ -81,59 +81,59 @@ msgstr ""
"Interne fout:\n"
"Er kon geen thread aangemaakt worden."
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+#: dict.cpp:1388 options.cpp:177
msgid "All Databases"
msgstr "Alle databases"
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150
msgid "Spell Check"
msgstr "Spellingcontrole"
-#: dict.cpp:1395
+#: dict.cpp:1396
msgid " Received database/strategy list "
msgstr " Ontvangen database/strategielijst "
-#: dict.cpp:1404
+#: dict.cpp:1405
msgid "No definitions found"
msgstr "Geen definities gevonden"
-#: dict.cpp:1407
+#: dict.cpp:1408
msgid "One definition found"
msgstr "Een definitie gevonden"
-#: dict.cpp:1410
+#: dict.cpp:1411
msgid "%1 definitions found"
msgstr "%1 definities gevonden"
-#: dict.cpp:1415
+#: dict.cpp:1416
msgid " No definitions fetched "
msgstr " Geen definities gehaald "
-#: dict.cpp:1418
+#: dict.cpp:1419
msgid " One definition fetched "
msgstr " Een definitie gehaald "
-#: dict.cpp:1421
+#: dict.cpp:1422
msgid " %1 definitions fetched "
msgstr " %1 definities gehaald "
-#: dict.cpp:1430
+#: dict.cpp:1431
msgid " No matching definitions found "
msgstr " Geen overeenkomende definities gevonden "
-#: dict.cpp:1433
+#: dict.cpp:1434
msgid " One matching definition found "
msgstr " Een overeenkomende definitie gevonden "
-#: dict.cpp:1436
+#: dict.cpp:1437
msgid " %1 matching definitions found "
msgstr " %1 overeenkomende definities gevonden "
-#: dict.cpp:1442
+#: dict.cpp:1443
msgid " Received information "
msgstr " Ontvangen informatie "
-#: dict.cpp:1450
+#: dict.cpp:1451
msgid ""
"Communication error:\n"
"\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
" Communicatiefout:\n"
"\n"
-#: dict.cpp:1454
+#: dict.cpp:1455
msgid ""
"A delay occurred which exceeded the\n"
"current timeout limit of %1 seconds.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"tijdslimiet van %1 seconden heeft overschreden.\n"
"U kunt deze limiet aanpassen in het Voorkeuren dialoogvenster."
-#: dict.cpp:1457
+#: dict.cpp:1458
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan de hostnaam niet vinden."
-#: dict.cpp:1460
+#: dict.cpp:1461
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"%1:%2\n"
"\n"
-#: dict.cpp:1464
+#: dict.cpp:1465
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
"\n"
"De server weigerde de verbinding"
-#: dict.cpp:1467
+#: dict.cpp:1468
msgid "The server is temporarily unavailable."
msgstr "De server is tijdelijk niet beschikbaar."
-#: dict.cpp:1470
+#: dict.cpp:1471
msgid ""
"The server reported a syntax error.\n"
"This shouldn't happen -- please consider\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Dit zou niet mogen gebeuren, Overweeg a.u.b. om\n"
"een bugrapport naar ons te sturen."
-#: dict.cpp:1473
+#: dict.cpp:1474
msgid ""
"A command that Kdict needs isn't\n"
"implemented on the server."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Een commando dat KDict nodig heeft is niet\n"
"geïmplementeerd op de server."
-#: dict.cpp:1476
+#: dict.cpp:1477
msgid ""
"Access denied.\n"
"This host is not allowed to connect."
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Toegang geweigerd.\n"
"Deze computer mag niet met deze server verbinden."
-#: dict.cpp:1479
+#: dict.cpp:1480
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Please enter a valid username and password."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"De authenticatie is mislukt.\n"
"Voer een geldige gebruikersnaam en wachtwoord in."
-#: dict.cpp:1482
+#: dict.cpp:1483
msgid ""
"Invalid database/strategy.\n"
"You probably need to use Server->Get Capabilities."
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"Ongeldige database/strategie.\n"
"U moet waarschijnlijk `Server->Mogelijkheden opvragen' uitvoeren"
-#: dict.cpp:1485
+#: dict.cpp:1486
msgid ""
"No databases available.\n"
"It is possible that you need to authenticate\n"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
"een geldige gebruikersnaam en wachtwoord om\n"
"toegang te krijgen tot een database."
-#: dict.cpp:1488
+#: dict.cpp:1489
msgid "No strategies available."
msgstr "Geen strategie beschikbaar."
-#: dict.cpp:1491
+#: dict.cpp:1492
msgid ""
"The server sent an unexpected reply:\n"
"\"%1\"\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Dit zou niet mogen gebeuren, overweeg \n"
"ons een bugrapport te sturen."
-#: dict.cpp:1494
+#: dict.cpp:1495
msgid ""
"The server sent a response with a text line\n"
"that was too long.\n"
@@ -269,31 +269,31 @@ msgstr ""
"regel die te lang was.\n"
"(RFC 2229: max. 1024 tekens/6144 octetten)"
-#: dict.cpp:1497
+#: dict.cpp:1498
msgid "No Errors"
msgstr "Geen fouten"
-#: dict.cpp:1499
+#: dict.cpp:1500
msgid " Error "
msgstr " Fout "
-#: dict.cpp:1504
+#: dict.cpp:1505
msgid " Stopped "
msgstr " Gestopt "
-#: dict.cpp:1543
+#: dict.cpp:1544
msgid "Please select at least one database."
msgstr "Selecteer alstublieft minstens een database."
-#: dict.cpp:1587
+#: dict.cpp:1588
msgid " Querying server... "
msgstr " Bezig met het bevragen van de server... "
-#: dict.cpp:1593
+#: dict.cpp:1594
msgid " Fetching information... "
msgstr " Bezig met het ophalen van de informatie... "
-#: dict.cpp:1596
+#: dict.cpp:1597
msgid " Updating server information... "
msgstr " Bezig met het verversen van de server informatie... "
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr " Geen overeenkomsten gevonden"
msgid "&Get"
msgstr "&Aannemen"
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390
msgid "&Match"
msgstr "Overeenko&men"
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389
msgid "&Define"
msgstr "&Definiëren"
@@ -415,6 +415,10 @@ msgstr "Exact"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
+#: options.cpp:492
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: options.cpp:496
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -468,6 +472,10 @@ msgid "Pass&word:"
msgstr "&Wachtwoord:"
#: options.cpp:582
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:582
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Uiterlijk bepalen"
@@ -516,6 +524,10 @@ msgid "A separate heading for &each definition"
msgstr "Een aparte koptekst voor &elke definitie"
#: options.cpp:669
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:669
msgid "Various Settings"
msgstr "Diverse instellingen"
@@ -595,11 +607,11 @@ msgstr "Selectie &definiëren"
msgid "&Match Selection"
msgstr "Selectie overeen laten ko&men"
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333
msgid "&Define Clipboard Content"
msgstr "Klembordinhoud &definiëren"
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335
msgid "&Match Clipboard Content"
msgstr "klembordinhoud overeen laten ko&men"
@@ -611,7 +623,7 @@ msgstr "&Terug: Informatie"
msgid "&Back: '%1'"
msgstr "&Terug: `%1'"
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340
msgid "&Back"
msgstr "&Vorige"
@@ -623,27 +635,14 @@ msgstr "&Vooruit: Informatie"
msgid "&Forward: '%1'"
msgstr "&Vooruit: `%1'"
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345
msgid "&Forward"
msgstr "V&olgende"
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "&Geschiedenis"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "Ser&ver"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "Database-&informatie"
+#: queryview.cpp:580 queryview.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "&Terug: Informatie"
#: sets.cpp:33
msgid "Database Sets"
@@ -661,6 +660,10 @@ msgstr "Opsl&aan"
msgid "&New"
msgstr "&Nieuw"
+#: sets.cpp:67
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: sets.cpp:85
msgid "S&elected databases:"
msgstr "G&eselecteerde databases:"
@@ -673,70 +676,105 @@ msgstr "&Beschikbare databases:"
msgid "New Set"
msgstr "Nieuwe set"
-#: toplevel.cpp:312
+#: toplevel.cpp:318
msgid "&Save As..."
msgstr "Op&slaan als..."
-#: toplevel.cpp:316
+#: toplevel.cpp:322
msgid "St&art Query"
msgstr "Ondervraging st&arten"
-#: toplevel.cpp:318
+#: toplevel.cpp:324
msgid "St&op Query"
msgstr "&Ondervraging stoppen"
-#: toplevel.cpp:344
+#: toplevel.cpp:350
msgid "&Clear History"
msgstr "Ges&chiedenis leegmaken"
-#: toplevel.cpp:348
+#: toplevel.cpp:354
msgid "&Get Capabilities"
msgstr "Mo&gelijkheden opvragen"
-#: toplevel.cpp:350
+#: toplevel.cpp:356
msgid "Edit &Database Sets..."
msgstr "&Databasesets bewerken..."
-#: toplevel.cpp:352
+#: toplevel.cpp:358
msgid "&Summary"
msgstr "&Samenvatting"
-#: toplevel.cpp:354
+#: toplevel.cpp:360
msgid "S&trategy Information"
msgstr "S&trategie informatie"
-#: toplevel.cpp:356
+#: toplevel.cpp:362
msgid "&Server Information"
msgstr "&Server informatie"
-#: toplevel.cpp:363
+#: toplevel.cpp:369
msgid "Show &Match List"
msgstr "Overeenko&mstenlijst tonen"
-#: toplevel.cpp:365
+#: toplevel.cpp:371
msgid "Hide &Match List"
msgstr "Overeenkomende woordenlijst &verbergen"
-#: toplevel.cpp:373
+#: toplevel.cpp:379
msgid "Clear Input Field"
msgstr "Invoerveld leegmaken"
-#: toplevel.cpp:376
+#: toplevel.cpp:382
msgid "&Look for:"
msgstr "&Zoeken naar:"
-#: toplevel.cpp:377
+#: toplevel.cpp:383
msgid "Query"
msgstr "Ondervraging"
-#: toplevel.cpp:380
+#: toplevel.cpp:386
msgid "&in"
msgstr "&in"
-#: toplevel.cpp:381
+#: toplevel.cpp:387
msgid "Databases"
msgstr "Databases"
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609
msgid " Ready "
msgstr " Klaar"
+
+#: kdictui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kdictui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kdictui.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "&Geschiedenis"
+
+#: kdictui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "Ser&ver"
+
+#: kdictui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "Database-&informatie"
+
+#: kdictui.rc:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Diverse instellingen"
+
+#: kdictui.rc:48
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""