diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po index b773d4ff7f1..1c98bd88dfc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po @@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon opgeslagen." # dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Bezig met lezen van KDE-adresboek..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Bezig met lezen van TDE-adresboek..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "KDE-adresboek gelezen." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "TDE-adresboek gelezen." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "KDE-adresboek geschreven." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "TDE-adresboek geschreven." # in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd. #: mobilegui.cpp:1162 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon gelezen." # lang samengesteld woord #: mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" -msgstr "Item van KDE-Adresboek:" +msgstr "Item van TDE-Adresboek:" #: mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Ingang van mobiele telefoon:" msgid "Conflicting Entries" msgstr "Conflicterende ingangen" -# KAB volledig vertalen met KDE-adresboek +# KAB volledig vertalen met TDE-adresboek # om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt #: mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" -msgstr "Item uit KDE-adresboek gebruiken" +msgstr "Item uit TDE-adresboek gebruiken" #: mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" @@ -244,18 +244,18 @@ msgstr "Telefoonboeken gesynchroniseerd." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE-adresboek" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE-adresboek" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE-adresboek (gewijzigd)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE-adresboek (gewijzigd)" # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "Het KDE-adresboek bevat niet-opgeslagen wijzigingen." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "Het TDE-adresboek bevat niet-opgeslagen wijzigingen." # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. |