summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po85
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po
index f258e636e8a..c52b0acf069 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "programma kon niet uitgevoerd worden"
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "Uitgever van certificaat niet gevonden (%1)"
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "Extra informatie over sleutel"
@@ -231,8 +232,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "Kon het aanmaken van het certificaat niet starten: %1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "Fout certificaatmanager"
@@ -258,16 +259,16 @@ msgstr ""
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "DCOP communicatiefout, kon geen certificaat verzenden met KMail."
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand \"%1\" bestaat al. Wilt u het werkelijk overschrijven?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Bestand overschrijven?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overschrijven"
@@ -568,24 +569,26 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "CRL-bestand succesvol geïmporteerd."
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "Informatie Certificaatbeheer"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr ""
"Lijst van teruggetrokken certificaten (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "CRL-bestand selecteren"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr "Kon het proces %1 niet starten. Controleer a.u.b. uw installatie."
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
@@ -593,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Het proces DirMngr probeerde de CRL-cache te importeren, maar moest voortijdig "
"afbreken vanwege een onverwachte fout."
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -604,11 +607,11 @@ msgstr ""
"GpgSM was:\n"
"%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "De CRL-cache was succesvol geleegd."
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -618,15 +621,15 @@ msgstr ""
"<p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de certificaten:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "Verwijderen van certificaten mislukt"
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "Afhankelijkheden sleutels worden gecontroleerd..."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -637,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Door deze CA Certificaten te verwijderen, worden ook de certificaten verwijderd "
"die door hun zijn uitgegeven."
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "CA-certificaten worden verwijderd"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -653,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Wilt u deze %n certificaten werkelijk verwijderen en de %1 gecertificeerde "
"certificaten?"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
@@ -662,11 +665,11 @@ msgstr ""
"Wilt u dit certificaat werkelijk verwijderen?\n"
"Wilt u deze %n certificaten werkelijk verwijderen?"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "Certificaten verwijderen"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -677,7 +680,7 @@ msgstr ""
"<p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van dit certificaat:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -688,15 +691,15 @@ msgstr ""
"<p>Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de certificaten:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "Operatie wordt niet ondersteund door het backend."
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "Bezig met sleutels te verwijderen..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -706,27 +709,27 @@ msgstr ""
"<p>Er deed zich een fout voor bij het exporteren van het certificaat:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "Certificaatexport mislukt"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "Bezig met certificaat te exporteren..."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr "ASCII Certificaatbundels (*.pem)"
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "Certificaat opslaan"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "Geheime sleutel exporteren"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Kies de geheime sleutel die u wilt exporteren (<b>Waarschuwing: Het formaat "
"PKCS#12 is onveilig, het exporteren van geheime sleutels wordt afgeraden</b>):"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
@@ -744,33 +747,33 @@ msgstr ""
"<p>Er deed zich een fout voor bij het exporteren van de geheime sleutel:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "Exporteren van geheime sleutel mislukt"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "Bezig met geheime sleutel te exporteren..."
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
"Kies een tekenset om het pkcs#12-wachtwoord te versleutelen (utf8 wordt "
"aanbevolen)"
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "PKCS#12 sleutelbos (*.p12)"
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"Kon de GnuPG logweergave niet starten (kwatchgnupg). Controleer a.u.b. uw "
"installatie."
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Kleopatra fout"