diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..7f147c01c98 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of amor.po to +# translation of amor.po to +# translation of amor.po to +# translation of amor.po to Dutch +# translation of amor.po to Nederlands +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van amor +# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>. +# Gelezen, Rinse +# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004. +# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-26 23:54+0100\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: <nl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Ren nooit met messen." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Vertrouw nooit autoverkopers of politici." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Echte programmeurs documenteren hun programmacode niet. Het was moeilijk om het " +"te schrijven, dus moet het moeilijk te begrijpen zijn." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"Het is eenvoudiger om oplossingen voor te stellen als je geen idee hebt wat het " +"probleem eigenlijk inhoud." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Je kunt nooit teveel geheugen of schijfruimte hebben." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Het antwoord is 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Het is geen bug, maar een misfunctie. " + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Help met het uitbannen van nutteloze overtolligheid." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Om een venster verticaal te maximaliseren, klik op het maximaliseerknopje met " +"uw middelste muisknop." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "U kunt ALT+TAB gebruiken om te schakelen tussen programma's." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Druk op CTRL+ESC om de toepassingen te tonen die in uw huidige sessie draaien." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "ALT+F2 toont een klein venster waarin u een commando kunt invoeren." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"CTRL+F1 tot en met CTRL+F8 kunt u gebruiken om te schakelen tussen virtuele " +"bureaubladen." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "" +"U kunt de knoppen op het paneel verplaatsen met behulp van de middelste " +"muisknop." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "ALT+F1 toont het systeemmenu." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"CTRL+ALT+ASC kan gebruikt worden om een toepassing af te sluiten dat niet meer " +"reageert." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Als u KDE-programma's tijdens het afsluiten open laat , dan worden deze " +"automatisch weer opgestart wanneer u opniew inlogt." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "De KDE-bestandsbeheerder is ook een webbrowser en een FTP-client" + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Programma's kunnen berichten en tips in een Amor-ballon tonen met behulp van de " +"DCOP-aanroepen showMessage() en showTip()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Fout bij het lezen van thema: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Fout bij het lezen van groep:" + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Instellen..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor Versie %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Amuserende misbruik van bronnen\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Originele auteur: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Huidige onderhouder: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Info over Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Thema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Altijd op voorgrond" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Willekeurige tips tonen" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Gebruik een willekeurig karakter" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Programmatips toelaten" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Geen tip" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "KDE-wezen voor uw bureaublad" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Huidige onderhouder" |