diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po | 2370 |
1 files changed, 1185 insertions, 1185 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po index 08cee5e95c7..c8077943fc2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:18+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -68,37 +68,503 @@ msgstr "Conversie&veld" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Zoekbalk" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 van %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE hex editor" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Naar 'offset' springen" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Te openen bestand(en)" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dit programma gebruikt aangepaste code en technieken van andere " +"TDE-programma's,\n" +"in het bijzonder KWrite, TDEIconEdit en KSysV. Alle erkenningen gaan naar de " +"auteurs\n" +"en onderhouders.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, heeft gedeelten van de bit-swapping-\n" +"functionaliteit gemaakt.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, heeft gedeelten van\n" +"de bit-stream-functionaliteit van het conversieveld gemaakt.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, heeft de mogelijkheden van de\n" +"tekenreeksdialooglijst uitgebreid.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, heeft me zeer goede rapporten\n" +"gegeven die enkele zeer ernstige bugs verwijderden.\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Naamloos %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Kon geen nieuw document aanmaken." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Handeling mislukte" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Bestand invoegen" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Het huidige document is gewijzigd!\n" +"Wilt u het opslaan?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Pagina %1 van %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Het huidige document is door een ander programma gewijzigd.\n" +"Als u nu opslaat gaan deze wijzigingen verloren.\n" +"Nu opslaan?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "naar" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Een document met deze naam bestaat reeds.\n" +"Wilt u het overschrijven?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Het huidige document staat niet op de schijf." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Gegenereerd door khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Het huidige document op de schijf is gewijzigd en bevat bovendien onopgeslagen " +"wijzigingen.\n" +"\n" +"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen.\n" +"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Document afdrukken" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Kon geen data afdrukken.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Printlimiet overschreden." +"<br>U staat op het punt één pagina af te drukken." +"<br>Doorgaan?</qt>\n" +"<qt>Printlimiet overschreden." +"<br>U staat op het punt %n pagina's af te drukken." +"<br>Doorgaan?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Kon geen data exporteren.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"De codering die u selecteerde is niet omkeerbaar.\n" +"Als u later terug wilt naar de originele codering is er geen enkele garantie " +"dat de data in de oorspronkelijke staat teruggebracht kan worden." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Coderen" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "Cod&eren" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Kon de data niet coderen.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Verwijderde bladwijzers kunnen niet worden hersteld.\n" +"Doorgaan?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Zoekterm niet gevonden in document." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Einde van document bereikt.\n" +"Doorgaan vanaf het begin?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begin van document bereikt.\n" +"Doorgaan vanaf het einde?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd.\n" +"Er is geen zoekpatroon gedefinieerd." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Zoekterm niet gevonden in het geselecteerde gebied." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Operatie voltooid. " +"<br> " +"<br>Één vervanging gemaakt.</qt>\n" +"<qt>Operatie voltooid. " +"<br> " +"<br>%n vervangingen gemaakt.</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" +"Definieer uw eigen codering." + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Codering" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Kon geen tekenreeksen verzamelen.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Tekenreeksen verzamelen" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" +"Definieer een record (structuur) en vul deze met data uit het document." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Recordviewer" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Kon geen documentstatistieken verzamelen.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Documentstatistieken verzamelen" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" +"Bewaar of haal uw favoriete opmaak op." + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Verkeerd gevormd URL-adres\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "URL openen" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Extern bestand kon niet worden opgeslagen." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Schrijffout" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Het opgegeven bestand bestaat niet.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Lezen" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"U hebt een map opgegeven.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"U hebt geen leesrechten voor dit bestand.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Kon het bestand niet lezen.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "U hebt een map opgegeven." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "U hebt niet de nodige schrijfrechten." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Kon geen data naar de schijf schrijven.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Kon geen tekstbuffer aanmaken.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Inladen mislukte" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Bezig met lezen" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Bezig met schrijven" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Bezig met invoegen" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Bezig met afdrukken" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Tekenreeksen verzamelen" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Bezig met exporteren" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Bezig met inlezen" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Wilt u het lezen werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Schrijven" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Wilt u het schrijven annuleren?\n" +"WAARSCHUWING: annuleren kan de data op uw schijf beschadigen." + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Wilt u het invoegen werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Wilt u het afdrukken werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Wilt u het coderen werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Wilt u het inlezen van de tekenreeks werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Wilt u het exporteren werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Documentstatistieken verzamelen" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Wilt u het inlezen van het document werkelijk annuleren?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Kon de handeling niet voltooien.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversie" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -194,21 +660,53 @@ msgstr "Gebeurtenis" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Invoegen..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Ingebedde hex-editor" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporteren..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Handeling a&nnuleren" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Waardecodering" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "A&lleen-lezen" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Grootte is veranderbaar" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Ni&euw venster" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Venster sluiten" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Ga naar offset..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Patroon &invoegen..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Als &tekst kopiëren" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "In nieuw &bestand plakken" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "In nieuw &venster plakken" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -226,6 +724,351 @@ msgstr "&Octaal" msgid "&Binary" msgstr "&Binair" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "O&ffsetkolom tonen" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Te&kstveld tonen" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Off&set als decimaal" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Hoofdletters (data)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Hoofd&letters (offset)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Standaard" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "Tekenreeksen &extraheren..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binair filter..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Tekenstabel" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "C&onverteerder" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistieken" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Bladwijzer ve&rvangen" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Bladwijzer v&erwijderen" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Alles verwijderen" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Ga naar volge&nde bladwijzer" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Ga naar v&orige bladwijzer" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "&Volledig pad tonen" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Verbergen" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Boven de editor" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Onder de editor" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Zwevend" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Inb&edden in hoofdvenster" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Document verslepen" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Document verslepen" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Schrijfbeveiliging in/uitschakelen" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Selectie: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Grootte: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Niet-lokaal recent bestand: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Kan geen nieuw venster aanmaken.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen. Als u nu stopt gaan deze " +"wijzigingen verloren." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Grootte: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Tekst" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offset: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INV" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Codering: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Selectie:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Converteerder" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Vanaf cursor" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimaal:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimaal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Octaal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binair:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Pagina-opmaak" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marges [millimeter]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "B&oven:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Onder:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Links:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Rechts:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Kopt&ekst plaatsen" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Midden:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Rechts:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Rand:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum & tijd" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Paginanummer" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkele lijn" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "&Voettekst plaatsen" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Ingebedde hex-editor" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "&Waardecodering" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "Tekenset&codering" @@ -270,77 +1113,245 @@ msgstr "Teken&kolom" msgid "&Both Columns" msgstr "&Beide kolommen" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8-bit met voorteken:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Ga naar offset" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8-bit zonder voorteken:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16-bit met voorteken:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Vanaf cursor" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16-bit zonder voorteken:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Achterwaarts" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32-bit met voorteken:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Zichtbaar blijven" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32-bit zonder voorteken:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Opmaak:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bit-drijvende-komma:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "Zoe&ken:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bit-drijvende-komma:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&In selectie" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimaal:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Navigator gebruiken" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Octaal:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binair:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Zoeken (Navigator)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nieuwe &sleutel" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Little-endian-decodering tonen" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "Volge&nde" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Zoeken naar:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Stroomlengte:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Opmaak (zoeken):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Altijd 8-bit" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Op&maak (vervangen):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitvenster" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Vervangen:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bitsvenster" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "Navra&gen" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles vervangen" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Niet vervangen" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binair filter" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Handeling:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Opmaak (ope&rator):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Operator:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Swap-regel" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetten" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Groepsgrootte [bytes]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Sc&huifgrootte [bits]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Patroon invoegen" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Grootte:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Opmaak (pat&roon):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patroon:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Patroon h&erhalen" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Invoegen op cursorpositie" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ongeldig(e) argument(en)" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Geef een bestemmingsmap op." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n" +"Wilt u het overschrijven?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Normale tekst" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operator EN op data" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operator OF op data" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operator excl. OF op data" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "Data INVERTEREN" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "Data OMKEREN" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "Data ROTEREN" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "Data SCHUIVEN" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Individuele bits omwisselen" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Achterwaarts" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Hoofd/kleine letters negeren" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tekenstabel" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Dit aantal tekens invoegen:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -386,11 +1397,6 @@ msgstr "Regellengte is vast (gebruik de schui&fbalk wanneer nodig)" msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "&Kolom aan einde van regel vergrendelen (bij meer dan één kolom)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Geen" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Alleen verticaal" @@ -698,6 +1704,90 @@ msgstr "Limie&t [pagina's]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Bladwijzer verwijderen" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Bladwijzer vervangen" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8-bit met voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8-bit zonder voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16-bit met voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16-bit zonder voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32-bit met voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32-bit zonder voorteken:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bit-drijvende-komma:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bit-drijvende-komma:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Little-endian-decodering tonen" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Stroomlengte:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Altijd 8-bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitvenster" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bitsvenster" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Pagina %1 van %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "naar" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Gegenereerd door khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "Geen data" @@ -794,169 +1884,6 @@ msgstr "Bestand kon niet voor lezen worden geopend." msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tekenstabel" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Dit aantal tekens invoegen:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE hex editor" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Naar 'offset' springen" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Te openen bestand(en)" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dit programma gebruikt aangepaste code en technieken van andere " -"TDE-programma's,\n" -"in het bijzonder KWrite, TDEIconEdit en KSysV. Alle erkenningen gaan naar de " -"auteurs\n" -"en onderhouders.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, heeft gedeelten van de bit-swapping-\n" -"functionaliteit gemaakt.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, heeft gedeelten van\n" -"de bit-stream-functionaliteit van het conversieveld gemaakt.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, heeft de mogelijkheden van de\n" -"tekenreeksdialooglijst uitgebreid.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, heeft me zeer goede rapporten\n" -"gegeven die enkele zeer ernstige bugs verwijderden.\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Pagina-opmaak" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marges [millimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "B&oven:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Onder:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Links:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Rechts:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Kopt&ekst plaatsen" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Midden:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Rand:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & tijd" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Paginanummer" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkele lijn" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "&Voettekst plaatsen" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Tekst" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Achterwaarts" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Hoofd/kleine letters negeren" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1166,930 +2093,3 @@ msgstr "" "Als u doorgaat kan elk aanwezig bestand in het bereik van \"%1\" tot \"%2\" " "verloren gaan.\n" "Wilt u werkelijk doorgaan?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Bladwijzer verwijderen" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Bladwijzer vervangen" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 van %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Invoegen..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporteren..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Handeling a&nnuleren" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "A&lleen-lezen" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Grootte is veranderbaar" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Ni&euw venster" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Venster sluiten" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Ga naar offset..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Patroon &invoegen..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Als &tekst kopiëren" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "In nieuw &bestand plakken" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "In nieuw &venster plakken" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "O&ffsetkolom tonen" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Te&kstveld tonen" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&set als decimaal" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Hoofdletters (data)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Hoofd&letters (offset)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Standaard" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Tekenreeksen &extraheren..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binair filter..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Tekenstabel" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "C&onverteerder" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistieken" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Bladwijzer ve&rvangen" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Bladwijzer v&erwijderen" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Alles verwijderen" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Ga naar volge&nde bladwijzer" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Ga naar v&orige bladwijzer" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "&Volledig pad tonen" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Verbergen" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Boven de editor" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Onder de editor" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Zwevend" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Inb&edden in hoofdvenster" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Document verslepen" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Document verslepen" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Schrijfbeveiliging in/uitschakelen" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Selectie: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Grootte: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Niet-lokaal recent bestand: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Kan geen nieuw venster aanmaken.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen. Als u nu stopt gaan deze " -"wijzigingen verloren." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Grootte: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Offset: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INV" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Codering: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Selectie:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Converteerder" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Vanaf cursor" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimaal:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Ga naar offset" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Vanaf cursor" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Achterwaarts" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Zichtbaar blijven" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Opmaak:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "Zoe&ken:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&In selectie" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Navigator gebruiken" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Zoeken (Navigator)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nieuwe &sleutel" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "Volge&nde" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Zoeken naar:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Opmaak (zoeken):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Op&maak (vervangen):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Vervangen:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "Navra&gen" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles vervangen" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Niet vervangen" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binair filter" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Handeling:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Opmaak (ope&rator):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Operator:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Swap-regel" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetten" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Groepsgrootte [bytes]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Sc&huifgrootte [bits]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Patroon invoegen" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Grootte:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Opmaak (pat&roon):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patroon:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offset:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Patroon h&erhalen" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Invoegen op cursorpositie" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ongeldig(e) argument(en)" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Geef een bestemmingsmap op." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n" -"Wilt u het overschrijven?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Normale tekst" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operator EN op data" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operator OF op data" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operator excl. OF op data" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "Data INVERTEREN" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "Data OMKEREN" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "Data ROTEREN" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "Data SCHUIVEN" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Individuele bits omwisselen" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Naamloos %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Kon geen nieuw document aanmaken." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Handeling mislukte" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Bestand invoegen" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Het huidige document is gewijzigd!\n" -"Wilt u het opslaan?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Het huidige document is door een ander programma gewijzigd.\n" -"Als u nu opslaat gaan deze wijzigingen verloren.\n" -"Nu opslaan?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Een document met deze naam bestaat reeds.\n" -"Wilt u het overschrijven?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Het huidige document staat niet op de schijf." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Het huidige document op de schijf is gewijzigd en bevat bovendien onopgeslagen " -"wijzigingen.\n" -"\n" -"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen.\n" -"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Document afdrukken" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Kon geen data afdrukken.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Printlimiet overschreden." -"<br>U staat op het punt één pagina af te drukken." -"<br>Doorgaan?</qt>\n" -"<qt>Printlimiet overschreden." -"<br>U staat op het punt %n pagina's af te drukken." -"<br>Doorgaan?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Kon geen data exporteren.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"De codering die u selecteerde is niet omkeerbaar.\n" -"Als u later terug wilt naar de originele codering is er geen enkele garantie " -"dat de data in de oorspronkelijke staat teruggebracht kan worden." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Coderen" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "Cod&eren" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Kon de data niet coderen.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Verwijderde bladwijzers kunnen niet worden hersteld.\n" -"Doorgaan?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Zoekterm niet gevonden in document." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Einde van document bereikt.\n" -"Doorgaan vanaf het begin?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Begin van document bereikt.\n" -"Doorgaan vanaf het einde?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd.\n" -"Er is geen zoekpatroon gedefinieerd." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Zoekterm niet gevonden in het geselecteerde gebied." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Operatie voltooid. " -"<br> " -"<br>Één vervanging gemaakt.</qt>\n" -"<qt>Operatie voltooid. " -"<br> " -"<br>%n vervangingen gemaakt.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" -"Definieer uw eigen codering." - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Codering" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Kon geen tekenreeksen verzamelen.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Tekenreeksen verzamelen" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" -"Definieer een record (structuur) en vul deze met data uit het document." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Recordviewer" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Kon geen documentstatistieken verzamelen.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Documentstatistieken verzamelen" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Momenteel nog niet beschikbaar!\n" -"Bewaar of haal uw favoriete opmaak op." - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Verkeerd gevormd URL-adres\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL openen" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Extern bestand kon niet worden opgeslagen." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Schrijffout" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Het opgegeven bestand bestaat niet.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Lezen" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"U hebt een map opgegeven.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"U hebt geen leesrechten voor dit bestand.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Kon het bestand niet lezen.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "U hebt een map opgegeven." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "U hebt niet de nodige schrijfrechten." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Kon geen data naar de schijf schrijven.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Kon geen tekstbuffer aanmaken.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Inladen mislukte" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Bezig met lezen" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Bezig met schrijven" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Bezig met invoegen" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Bezig met afdrukken" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Tekenreeksen verzamelen" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Bezig met exporteren" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Bezig met inlezen" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Wilt u het lezen werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Schrijven" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Wilt u het schrijven annuleren?\n" -"WAARSCHUWING: annuleren kan de data op uw schijf beschadigen." - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Wilt u het invoegen werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Wilt u het afdrukken werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Wilt u het coderen werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Wilt u het inlezen van de tekenreeks werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Wilt u het exporteren werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Documentstatistieken verzamelen" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Wilt u het inlezen van het document werkelijk annuleren?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Kon de handeling niet voltooien.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversie" |