summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po1793
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po2195
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po819
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
31 files changed, 2850 insertions, 2770 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po
index f75c54f8c07..de0b4bee207 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po
@@ -15,10 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,35 +39,50 @@ msgid ""
msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Kon het subproces niet starten."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Het verwijderen is mislukt."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Het wachtwoord is onjuist. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Voer het wachtwoord in om het bestand uit te pakken:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Het verwijderen is mislukt."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Voer het wachtwoord in om het bestand uit te pakken:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Het uitpakken is mislukt."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Het toevoegen is mislukt."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Het verwijderen is mislukt."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Archiefformaat selecteren"
@@ -93,20 +109,27 @@ msgstr ""
"extensie heeft. Ark heeft het volgende formaat gedetecteerd: %1\n"
"Als dit volgens u onjuist is kunt u hier een ander formaat kiezen."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Gecomprimeerd archief"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Alle geldige archieven\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -149,27 +172,31 @@ msgstr "&Openen met..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "Be&werken met..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "Alles &deselecteren"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Select&ie omkeren"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "&Ark instellen..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Zoekbalk tonen"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Zoekbalk verbergen"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -177,19 +204,19 @@ msgstr ""
"Het archief \"%1\" is gewijzigd.\n"
"Wilt u het opslaan?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Archief opslaan?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "%1 wordt gedownload..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Totaal: 0 bestanden"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "0 bestanden geselecteerd"
@@ -221,11 +248,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Toch uitvoeren"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "Zo&eken:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -233,11 +260,11 @@ msgstr ""
"%n bestand %1\n"
"%n bestanden %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Archief opslaan als"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -245,21 +272,21 @@ msgstr ""
"Sla uw archief op in hetzelfde formaat als het origineel.\n"
"Tip: Gebruik een van de voorgestelde extensies."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Bezig op te slaan..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "De map %1 kon niet aangemaakt worden"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Er trad een fout op bij het openen van het archief %1."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -267,53 +294,53 @@ msgstr ""
"De volgende bestanden zullen niet worden uitgepakt\n"
"omdat ze reeds bestaan:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr ""
"Er is onvoldoende vrije ruimte op de schijf om het archief uit te pakken."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Er trad een fout op bij het uitpakken van het archief."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Er trad een fout op bij het toevoegen van bestanden aan het archief."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Het archief %1 bestaat niet."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "U hebt niet de nodige toegangsrechten voor het openen van dit archief."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Archief bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Archief bestaat reeds"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Niet overschrijven"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "U hebt niet de nodige toegangsrechten om naar de map %1 te schrijven."
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Nieuw archief maken"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -325,71 +352,80 @@ msgstr ""
"bevatten?\n"
"Kies in dat geval een naam voor uw nieuwe archief."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Archief aanmaken"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Niet aanmaken"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Archief wordt aangemaakt..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Selecteer de toe te voegen bestanden"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Bestanden worden toegevoegd..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Selecteer de map om toe te voegen"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Map wordt toegevoegd..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Wilt u de geselecteerde items werkelijk verwijderen?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Bezig te verwijderen..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Openen met:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Het archief dat zou worden uitgepakt bestaat niet meer."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Bezig met uitpakken..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Bewerken met:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Problemen met de bewerking van het bestand..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Het bewerkte bestand wordt gelezen..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Bestand wordt uitgepakt om weer te geven"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Bezig te verwijderen..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -397,38 +433,38 @@ msgstr ""
"Het ingebouwde weergaveprogramma is niet in staat het bestand te tonen. Wilt u "
"het bekijken met een externe toepassing?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "In extern programma weergeven"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Niet weergeven"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 bestanden geselecteerd %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "1 bestand geselecteerd %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"Wilt u dit toevoegen aan het huidige archief of openen als een nieuw archief?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Openen"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
@@ -436,26 +472,26 @@ msgstr ""
"Er is momenteel geen archief geopend. Wilt u er nu een maken voor deze "
"bestanden?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr ""
"Er is momenteel geen archief geopend. Wilt u er nu een maken voor dit bestand?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Archief maken"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Niet aanmaken"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Onbekend archiefformaat of beschadigd archief"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -463,15 +499,15 @@ msgstr ""
"Het hulpprogramma %1 bevindt zich niet in uw zoekpad (PATH).\n"
"Installeer het of neem contact op met uw systeembeheerder."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Er trad een fout op tijdens het aanmaken van het archief."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Het archief wordt geopend..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -479,34 +515,34 @@ msgstr ""
"Dit archief is alleen-lezen. Als u het onder een nieuwe naam wilt opslaan, ga "
"dan naar het menu \"Bestand\" en kies \"Opslaan als\"."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Er trad een fout op tijdens het openen van het archief %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Toevoeging"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Instellingen voor bestanden toevoegen"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Uitpakken"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Uitpakinstellingen"
@@ -620,8 +656,8 @@ msgstr "Oude bestanden a&lleen vervangen door nieuwere bestanden"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Ingangen &generiek behouden (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "&MS-DOS-bestandsnamen (8+3) forceren (Zip)"
@@ -630,32 +666,32 @@ msgstr "&MS-DOS-bestandsnamen (8+3) forceren (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "LF vertalen naar DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Submappen &recursief toevoegen (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Symbolische koppelingen als koppelingen op&slaan (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Bestanden o&verschrijven (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "Toegangsrechten ove&rnemen (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Mapnamen n&egeren (Zip)"
@@ -687,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Eenvoudig gecomprimeerd archief"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Problemen bij het schrijven naar het archief..."
@@ -720,8 +756,8 @@ msgstr "Alle bestanden uitpakken"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Bestemmingsmap:"
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Doelmap openen na het uitpakken"
@@ -876,50 +912,56 @@ msgstr "Comprimeren..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Even geduld..."
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Actie"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Oude bestanden a&lleen vervangen door nieuwere bestanden"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "&LF vertalen naar DOS CRLF (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Bestandsnamen omzetten naar k&leine letters (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Bestandsnamen omzetten naar h&oofdletters (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "Ingebouwde weergaveprogramma gebr&uiken"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "Konqu&eror integratie activeren"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -930,19 +972,19 @@ msgstr ""
"</font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Laatste mappen gebruikt voor uitpakken"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Oude bestanden alleen vervangen door nieuwere bestanden"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -953,13 +995,13 @@ msgstr ""
"worden als het toe te voegen bestand nieuwer is."
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Bestanden overschrijven (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -968,14 +1010,20 @@ msgstr ""
"Alle bestanden op de schijf overschrijven indien deze ook voorkomen in het "
"archief."
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Toegangsrechten behouden"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -986,34 +1034,34 @@ msgstr ""
"voorzichtig aangezien dit kan leiden tot bestanden niet toebehoren aan een "
"bestaande gebruiker op uw systeem"
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "MS-DOS-bestandsnamen forceren (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr ""
"Zorgt ervoor dat de bestandsnamen in het zip-archief voldoen aan het DOS "
"8.3-formaat"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "LF vertalen naar DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Mapnamen negeren (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1022,44 +1070,44 @@ msgstr ""
"Pakt alle bestanden uit naar de uitpakmap, waarbij de map-structuur in het "
"archief genegeerd wordt."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Symbolische koppelingen als koppelingen opslaan (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Submappen recursief toevoegen (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Bestandsnamen omzetten naar kleine letters (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Bestandsnamen omzetten naar hoofdletters"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Zoekbalk tonen"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Konqueror integratie activeren"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1070,20 +1118,20 @@ msgstr ""
"makkelijk archieven te creëren of uit te pakken. Deze optie werkt alleen "
"wanneer u het tdeaddons-pakket geïnstalleerd heeft."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Ingebouwde weergaveprogramma gebruiken"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar-commando"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Experimentele ondersteuning voor laden van ACE-bestanden activeren"
@@ -1101,11 +1149,11 @@ msgstr ""
"Wist de inhoud van de zoekbalk zodat de volledige inhoud van het archief weer "
"zichtbaar wordt."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Er kan geen nieuw proces voor de uitpakroutine worden gestart"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Problemen met het schrijven naar tijdelijk bestand..."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po
index ad66255e6a3..aa6c1bbecce 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po
index 4d7b32cc1ea..ad5b7221448 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -15,10 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -379,51 +380,52 @@ msgstr "Alle gegevens wissen"
msgid "&Constants"
msgstr "&Constanten"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Laatste statistisch gegeven gewist"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Statistisch geheugen gewist"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Lettertype selecteren"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Kleuren van knoppen en scherm"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Constanten"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po
index cd01d0e409e..128ba74fa62 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 9516bfe7020..c34437aa457 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 6f504c71f5b..9a18207002d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 21/06/04 22:00\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index e483e50ed82..120109f90b7 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -15,10 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -687,26 +688,7 @@ msgstr ""
"Met deze knop kunt u de hulptoepassing voor het doorvoeren van "
"ACPI-statusveranderingen instellen"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"De toepassing %1 heeft niet dezelfde grootte en checksum als toen het werd "
-"gecompileerd. Dit betekent dat het gewijzigd is. Wij bevelen aan dit programma "
-"NIET SetUID-root te maken voordat u dit verder hebt onderzocht"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Toch uitvoeren"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -714,7 +696,12 @@ msgstr ""
"U dient uw root-wachtwoord in te voeren om toestemming te geven de permissies "
"van het klaptop_acpi_helper-programma te wijzigen."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -722,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Het ACPI-hulpprogramma kon niet worden ingeschakeld omdat tdesu niet werd "
"gevonden. Verzeker u ervan dat tdesu correct geïnstalleerd is."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1065,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"%1 kon niet worden ingeschakeld omdat tdesu niet werd gevonden. Verzeker u "
"ervan dat tdesu correct geïnstalleerd is."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1073,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"De Software Suspend-utility kon niet worden ingeschakeld omdat tdesu niet werd "
"gevonden. Verzeker u ervan dat tdesu correct geïnstalleerd is."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1091,3 +1078,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "De toepassing %1 heeft niet dezelfde grootte en checksum als toen het werd gecompileerd. Dit betekent dat het gewijzigd is. Wij bevelen aan dit programma NIET SetUID-root te maken voordat u dit verder hebt onderzocht"
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Toch uitvoeren"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 40a666fe83d..af5f825efd5 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,78 +131,78 @@ msgstr "Automatisch starten?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Wilt u werkelijk %1 en alle bijbehorende acties verwijderen?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Acties verwijderen?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"U kunt de geselecteerde items alleen verslepen naar een andere modus van "
"dezelfde afstandsbediening."
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Hier kunt u niets naartoe slepen"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Acties <i>altijd</i> beschikbaar"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Acties alleen beschikbaar in modus <b>%1</b>"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Afstandsbedieningen"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informatie over <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Aantal toepassingen"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Aantal afstandsbedieningen"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Naam van uitbreiding"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Auteur van uitbreiding"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Toepassings-id"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Aantal acties"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Afstandsbedienings-id"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Aantal knoppen"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 2495fa0a5c0..9f4612b4819 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,8 +63,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Altijd weigeren"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
"Met deze configuratiemodule kunt u het TDE-portefeuillesysteem instellen."
@@ -86,9 +88,9 @@ msgid ""
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
msgstr ""
-"<p>Met TDE's TDEWallet (wallet betekent portefeuille) kunt u op een eenvoudige en "
-"veilige manier al uw wachtwoorden beheren. Met deze optie kunt u bepalen of u "
-"dit systeem wilt gebruiken.</p>"
+"<p>Met TDE's TDEWallet (wallet betekent portefeuille) kunt u op een eenvoudige "
+"en veilige manier al uw wachtwoorden beheren. Met deze optie kunt u bepalen of "
+"u dit systeem wilt gebruiken.</p>"
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
#: rc.cpp:12
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 4ff7e572f37..67b671a344a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po
index fc7dbbcac60..698a359e174 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -14,10 +14,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ",rinse@kde.nl"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "kon [%s] niet uitvoeren"
@@ -66,10 +67,6 @@ msgstr ""
"hardware van uw computer of uw besturingssysteem. Niet alle modules zijn "
"beschikbaar op alle hardwarearchitecturen en/of besturingssystemen."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Een testprogramma"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE Vrije Schijfruimte"
@@ -248,3 +245,7 @@ msgstr "Algemene instellingen"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Aankoppelcommando's"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Een testprogramma"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po
index aab65197693..2258b7881e7 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po
index af964b7c4f4..ee1ae4b94a3 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Toevoegen van ondersteuning voor BSD"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "KFloppy geschikt gemaakt voor TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po
index 67655861d75..0c60909ced5 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -12,16 +12,204 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Bestand &versleutelen..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "Bestand &ontcijferen..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "Sleutelbeheer &openen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "Handtekenin&g aanmaken..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "Handtekening veri&fiëren..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "MD5-controlesom &controleren..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle bestanden"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Bestand openen om te coderen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Bestand openen om te decoderen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Bestand ontcijferen naar"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Bestand opslaan"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Bestand bestaat reeds"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Het document kon niet worden opgeslagen, want de geselecteerde codering "
+"ondersteunt niet alle in het bestand aanwezige unicode-tekens."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Het document kon niet worden opgeslagen. Controleer uw toegangsrechten en vrije "
+"schijfruimte."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Het bestand %1 bestaat reeds. Wilt u dit overschrijven?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Bestand openen om te verifiëren"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Bestand openen om te ondertekenen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u een tekstbestand wilt ontcijferen kunt u het gewoon naar het "
+"editorvenster slepen. KGPG doet dan de rest. Zelfs bestanden op computers op "
+"afstand kunnen ernaartoe worden gesleept.</p>\n"
+"<p>Ook kunt u een publieke sleutel naar het editorvenster slepen en KGPG zal "
+"het automatisch importeren als u dat wilt.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>De eenvoudigste manier om een bestand te versleutelen is: Gewoon rechts "
+"klikken op het bestand, en de optie 'Versleutelen' gebruiken uit het "
+"contextmenu.\n"
+"Dit werkt zowel in Konqueror als op uw bureaublad.</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u een bericht wilt versleutelen voor meerdere personen kunt u gewoon "
+"meerdere sleutels selecteren door de \"Ctrl\"-toets ingedrukt te houden.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>U weet helemaal niets over versleuteling?</strong>"
+"<br>\n"
+"Geen probleem: maak gewoon een sleutelpaar aan in het sleutelbeheer venster. "
+"Exporteer dan de publieke sleutel en mail deze naar je vrienden."
+"<br>\n"
+"Vraag hen hetzelfde te doen en importeer hun publieke sleutels. Vervolgens kunt "
+"u moeiteloos een berichtje typen in de KGPG-editor, klikken op "
+"\"Versleutelen\", de geadresseerde uitkiezen en nogmaals op \"Versleutelen\" "
+"klikken. Het berichtje is vervolgens klaar om te worden verzonden. (Overigens "
+"kan ook KMail zelfstandig gebruik maken van de versleutelingsmogelijkheden van "
+"GnuPG!)</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Om een handeling op een sleutel uit te voeren, open het "
+"sleutelbeheersvenster en klik met rechts op een sleutel. Er zal een contextmenu "
+"verschijnen met alle mogelijke opties.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Om een bestand te ontcijferen kunt u er simpelweg op klikken. U wordt dan om "
+"een wachtwoord gevraagd en dat is alles!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u alleen het sleutelbeheer wilt openen, typ dan \"kgpg -k\" op de "
+"commandoregel.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand "
+"ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "Bestan&d ontcijferen && opslaan"
@@ -76,10 +264,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Bestand bestaat reeds"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Map wordt gecomprimeerd en versleuteld"
@@ -215,10 +399,6 @@ msgstr "Klembor&d versleutelen/verifiëren"
msgid "&Open Editor"
msgstr "Editor &openen"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "Sleutelbeheer &openen"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&Keyserver dialoog"
@@ -267,6 +447,300 @@ msgstr "Kan map niet verifiëren."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "De volgende tekst werd versleuteld:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Standaard)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Versleuteling"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Ontcijfering"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG-instellingen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Keyserver"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Overig"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Nieuwe GnuPG thuislocatie"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Er is geen configuratiebestand gevonden op de opgegeven locatie.\n"
+"Wilt u deze nu creëren?\n"
+"\n"
+"Zonder configuratiebestand zullen zowel KGpg als GnuPG niet goed functioneren."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Geen configuratiebestand gevonden"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Kan het configuratiebestand niet creëren. Controleer of het doel is "
+"aangekoppeld en of er voldoende rechten zijn om te schrijven."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Bestand ondertekenen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Bestand ontcijferen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Nieuwe Keyserver toevoegen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Serveradres:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Keyserver"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "U dient een zoektekst op te geven."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Sleutel importeren van keyserver"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importeren"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Bezig te verbinden met de server..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "U dient een sleutel te kiezen."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Er zijn %1 overeenkomende sleutels gevonden"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Bezig te verbinden met de server...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Afbreken"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n sleutel verwerkt."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sleutels verwerkt."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een sleutel ongewijzigd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sleutels ongewijzigd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een ondertekening geïmporteerd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ondertekeningen geïmporteerd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een sleutel zonder id."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sleutels zonder id."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een RSA-sleutel geïmporteerd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA-sleutels geïmporteerd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een gebruikers-id geïmporteerd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gebruikers-id's geïmporteerd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een subsleutel geïmporteerd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subsleutels geïmporteerd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een intrekkingscertificaat geïmporteerd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n intrekkingscertificaten geïmporteerd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een geheime sleutel verwerkt."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime sleutels verwerkt."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een geheime sleutel geïmporteerd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime sleutels geïmporteerd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een geheime sleutel ongewijzigd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime sleutels ongewijzigd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een geheime sleutel niet geïmporteerd."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime sleutels niet geïmporteerd."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Een sleutel geïmporteerd:"
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sleutels geïmporteerd:"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Geen sleutel geïmporteerd...\n"
+"Controleer de logdetails voor meer informatie"
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Lijst van private sleutels"
@@ -356,10 +830,6 @@ msgstr "Sleutel &importeren..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Instellen als st&andaardsleutel"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Sleutel importeren van keyserver"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Ontbrekende ondertekeningen i&mporteren van keyserver"
@@ -662,10 +1132,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Exporteren van publieke sleutel"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Bestand opslaan"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1035,144 +1501,111 @@ msgstr "Ultiem"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"KGPG - eenvoudige gebruikersinterface voor GnuPG\n"
-"\n"
-"KGPG is ontworpen om het werken met GnuPG gemakkelijk te maken.\n"
-"We hebben geprobeerd het zo veilig mogelijk te maken, en we\n"
-"hopen dat u er plezier van hebt."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Bestand versleutelen"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Aanmaken van sleutels"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Sleutelbeheer openen"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Expertmodus"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Versleuteld bestand tonen"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Sleutelpaar aanmaken"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Bestand ondertekenen"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Ondertekening verifiëren"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Bestand vernietigen"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Commentaar (niet verplicht):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Bestand om te openen"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGPG"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dagen"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Er werd een bestand op afstand naar KGPG gesleept.</b>"
-"<br>Dit bestand zal eerst worden gekopieerd naar een tijdelijke locatie om de "
-"gevraagde handeling te kunnen uitvoeren. Het tijdelijke bestand zal daarna weer "
-"worden verwijderd.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Weken"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Het downloaden van het bestand is mislukt."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Maanden"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Het bestand <b>%1</b> is een publieke sleutel."
-"<br>Wilt u deze importeren?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Jaren"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Dit bestand is een private sleutel!\n"
-"Gebruik het KGPG Sleutelbeheer om deze te importeren."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Sleutelgrootte:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Het ontcijferen is mislukt."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritme:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Kon het bestand niet lezen."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "U dient een naam op te geven."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Onder&tekenen/verifiëren"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "U staat op het punt een sleutel aan te maken zonder e-mailadres"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Versleutelen"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Het e-mailadres is ongeldig"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "Ontcij&feren"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Sleuteleigenschappen"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "naamloos"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "geen"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b>"
-"<br>Sleutel-id: %1"
-"<br>"
-"<br>Wilt u deze sleutel importeren van een keyserver?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Nieuwe verloopdatum kiezen"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Ontbrekende sleutel"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Het wachtwoord voor de sleutel is gewijzigd"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr ""
-"Het ondertekenen is onmogelijk: het wachtwoord is onjuist of de sleutel "
-"ontbreekt"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "De verloopdatum kon niet worden gewijzigd"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Versleutelen is mislukt."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Ongeldig wachtwoord"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1307,532 +1740,6 @@ msgstr ""
"<b>Aangepaste opties</b>: alleen voor ervaren gebruikers. Hiermee kunt u eigen "
"opties aan de commandoregel van GnuPG meegeven, zoals bijvoorbeeld: '--armor'."
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Standaard)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Versleuteling"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Ontcijfering"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG-instellingen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Keyserver"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Overig"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Nieuwe GnuPG thuislocatie"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Er is geen configuratiebestand gevonden op de opgegeven locatie.\n"
-"Wilt u deze nu creëren?\n"
-"\n"
-"Zonder configuratiebestand zullen zowel KGpg als GnuPG niet goed functioneren."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Geen configuratiebestand gevonden"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeren"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Kan het configuratiebestand niet creëren. Controleer of het doel is "
-"aangekoppeld en of er voldoende rechten zijn om te schrijven."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Bestand ondertekenen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Bestand ontcijferen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Nieuwe Keyserver toevoegen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Serveradres:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "U hebt nog geen sleutel uitgekozen om mee te versleutelen."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 bestanden te doen.</b>\n"
-"%2 aan het <b>versleutelen</b>"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "%2 aan het <b>versleutelen</b>"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Bezig te versleutelen (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"%n bestand wordt vernietigd\n"
-"%n bestanden worden vernietigd"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg-fout"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Proces onderbroken, niet alle bestanden zijn vernietigd."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Proces onderbroken</b>.<br>Niet alle bestanden zijn versleuteld. "
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "%1 aan het ontcijferen"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Bezig te ontcijferen"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Het bestand <b>%1</b> is een private sleutel. Gebruik KGPG Sleutelbeheer om "
-"dit bestand te importeren.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " of "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Voor een wachtwoord in voor dit bestand (symmetrische versleuteling):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Geen gebruikers-id gevonden]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Er is geen gebruikers-id gevonden.</b> Alle geheime sleutels zullen worden "
-"geprobeerd."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> U kunt het nog %1 keer proberen.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Voer het wachtwoord in voor <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Voer het wachtwoord in (symmetrische versleuteling)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr ""
-"Een ongeldige MDC werd gedetecteerd. De versleutelde tekst werd gemanipuleerd."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Geen handtekening gevonden."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Corrente ondertekening van:<br><b>%1</b><br>Sleutel-id: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ongeldige ondertekening</b> van:"
-"<br>%1"
-"<br>Sleutel-id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>De tekst is na ondertekening door derden gewijzigd!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "De ondertekening is geldig, maar de sleutel is niet vertrouwd"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "De ondertekening is geldig en de sleutel is ultiem vertrouwd"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5-controlesom"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "De MD5-controlesom vergelijken met klembord"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "De MD5-controlesom voor <b>%1</b> is:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Onbekende status</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>De controlesom is correct</b>, het bestand is geldig."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "De inhoud van het klembord is geen MD5-controlesom."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>De controlesom klopte niet, het bestand is ONGELDIG</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Het handtekeningbestand %1 is succesvol aangemaakt."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Ongeldig wachtwoord, de handtekening is niet aangemaakt."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> U kunt het nog %1 keer proberen.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>ONGELDIGE handtekening</b> van:"
-"<br> %1"
-"<br>Sleutel-id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Het bestand is onbetrouwbaar of gewijzigd!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord</b>. Probeer opnieuw.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Het ondertekenen van de sleutel <b>%1</b> met sleutel <b>%2</b> is mislukt."
-"<br>Wilt u proberen de sleutel op de commandoregel te ondertekenen?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Deze sleutel heeft meer dan één gebruikers-id.\n"
-"Bewerk de sleutel handmatig om de ondertekening te verwijderen."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Voer het wachtwoord in voor <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Het wijzigen van de verloopdatum is mislukt.</b>"
-"<br>Wilt u proberen de verloopdatum op de commandoregel aan te passen?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> Probeer opnieuw.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voer een nieuw wachtwoord in voor <b>%1</b>"
-"<br>Als u dit wachtwoord vergeet, bent u al uw versleutelde bestanden en "
-"berichten kwijt!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n sleutel verwerkt."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n sleutels verwerkt."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een sleutel ongewijzigd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n sleutels ongewijzigd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een ondertekening geïmporteerd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ondertekeningen geïmporteerd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een sleutel zonder id."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n sleutels zonder id."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een RSA-sleutel geïmporteerd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA-sleutels geïmporteerd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een gebruikers-id geïmporteerd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gebruikers-id's geïmporteerd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een subsleutel geïmporteerd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subsleutels geïmporteerd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een intrekkingscertificaat geïmporteerd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n intrekkingscertificaten geïmporteerd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een geheime sleutel verwerkt."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime sleutels verwerkt."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een geheime sleutel geïmporteerd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime sleutels geïmporteerd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een geheime sleutel ongewijzigd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime sleutels ongewijzigd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een geheime sleutel niet geïmporteerd."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime sleutels niet geïmporteerd."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Een sleutel geïmporteerd:"
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n sleutels geïmporteerd:"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>U heeft een geheime sleutels geïmporteerd.</b> "
-"<br>De geïmporteerde sleutels worden standaard niet vertrouwd."
-"<br>Om deze geheime sleutel te gebruiken voor het ondertekenen en versleutelen, "
-"moet u de sleutel openen (dubbelkik er op) en het vertrouwen verhogen naar "
-"Volledig of Ultiem.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Geen sleutel geïmporteerd...\n"
-"Controleer de logdetails voor meer informatie"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "De afbeelding is erg groot. Wilt u het toch gebruiken?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Toch gebruiken"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Niet gebruiken"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Het aanmaken van een intrekkingscertificaat is mislukt..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1863,18 +1770,6 @@ msgstr "&Groepen"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Naam (minimaal 5 tekens):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Commentaar (niet verplicht):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2297,12 +2192,6 @@ msgstr "Linker-muisknop opent (herstart KGpg noodzakelijk):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Sleutelbeheerder"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2539,12 +2428,6 @@ msgstr "Klembord"
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Sleuteleigenschappen"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2621,12 +2504,6 @@ msgstr "Sleutel-id:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Vertrouwen eigenaar:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritme:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2639,12 +2516,6 @@ msgstr "Vertrouwen:"
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2756,12 +2627,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Zoeken"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importeren"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2982,7 +2847,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Stap 3: Uw eigen sleutelpaar aanmaken"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "KGPG automatisch starten bij TDE-start."
@@ -3229,6 +3094,12 @@ msgstr "Aanmaakwaarde in sleutelbeheer tonen."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Muisselectie gebruiken ipv klembord."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "KGPG automatisch starten bij TDE-start."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3305,266 +3176,402 @@ msgstr "Kleur voor niet vertrouwde sleutels."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP-proxy gebruiken indien beschikbaar."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Aanmaken van sleutels"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " of "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertmodus"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Voor een wachtwoord in voor dit bestand (symmetrische versleuteling):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Sleutelpaar aanmaken"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Geen gebruikers-id gevonden]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Er is geen gebruikers-id gevonden.</b> Alle geheime sleutels zullen worden "
+"geprobeerd."
+"<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dagen"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> U kunt het nog %1 keer proberen.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Weken"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Voer het wachtwoord in voor <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Maanden"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Voer het wachtwoord in (symmetrische versleuteling)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Jaren"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr ""
+"Een ongeldige MDC werd gedetecteerd. De versleutelde tekst werd gemanipuleerd."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Sleutelgrootte:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Geen handtekening gevonden."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "U dient een naam op te geven."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Corrente ondertekening van:<br><b>%1</b><br>Sleutel-id: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "U staat op het punt een sleutel aan te maken zonder e-mailadres"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ongeldige ondertekening</b> van:"
+"<br>%1"
+"<br>Sleutel-id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>De tekst is na ondertekening door derden gewijzigd!</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Het e-mailadres is ongeldig"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "De ondertekening is geldig, maar de sleutel is niet vertrouwd"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "De ondertekening is geldig en de sleutel is ultiem vertrouwd"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Informatie"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5-controlesom"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "geen"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "De MD5-controlesom vergelijken met klembord"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Nieuwe verloopdatum kiezen"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "De MD5-controlesom voor <b>%1</b> is:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Het wachtwoord voor de sleutel is gewijzigd"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Onbekende status</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "De verloopdatum kon niet worden gewijzigd"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>De controlesom is correct</b>, het bestand is geldig."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Ongeldig wachtwoord"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "De inhoud van het klembord is geen MD5-controlesom."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>De controlesom klopte niet, het bestand is ONGELDIG</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Het handtekeningbestand %1 is succesvol aangemaakt."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Ongeldig wachtwoord, de handtekening is niet aangemaakt."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> U kunt het nog %1 keer proberen.<br>"
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Als u een tekstbestand wilt ontcijferen kunt u het gewoon naar het "
-"editorvenster slepen. KGPG doet dan de rest. Zelfs bestanden op computers op "
-"afstand kunnen ernaartoe worden gesleept.</p>\n"
-"<p>Ook kunt u een publieke sleutel naar het editorvenster slepen en KGPG zal "
-"het automatisch importeren als u dat wilt.</p>\n"
+"<qt><b>ONGELDIGE handtekening</b> van:"
+"<br> %1"
+"<br>Sleutel-id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Het bestand is onbetrouwbaar of gewijzigd!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>De eenvoudigste manier om een bestand te versleutelen is: Gewoon rechts "
-"klikken op het bestand, en de optie 'Versleutelen' gebruiken uit het "
-"contextmenu.\n"
-"Dit werkt zowel in Konqueror als op uw bureaublad.</p>\n"
+"<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b>"
+"<br>Sleutel-id: %1"
+"<br>"
+"<br>Wilt u deze sleutel importeren van een keyserver?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord</b>. Probeer opnieuw.<br>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Als u een bericht wilt versleutelen voor meerdere personen kunt u gewoon "
-"meerdere sleutels selecteren door de \"Ctrl\"-toets ingedrukt te houden.</p>\n"
+"<qt>Het ondertekenen van de sleutel <b>%1</b> met sleutel <b>%2</b> is mislukt."
+"<br>Wilt u proberen de sleutel op de commandoregel te ondertekenen?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>U weet helemaal niets over versleuteling?</strong>"
-"<br>\n"
-"Geen probleem: maak gewoon een sleutelpaar aan in het sleutelbeheer venster. "
-"Exporteer dan de publieke sleutel en mail deze naar je vrienden."
-"<br>\n"
-"Vraag hen hetzelfde te doen en importeer hun publieke sleutels. Vervolgens kunt "
-"u moeiteloos een berichtje typen in de KGPG-editor, klikken op "
-"\"Versleutelen\", de geadresseerde uitkiezen en nogmaals op \"Versleutelen\" "
-"klikken. Het berichtje is vervolgens klaar om te worden verzonden. (Overigens "
-"kan ook KMail zelfstandig gebruik maken van de versleutelingsmogelijkheden van "
-"GnuPG!)</p>\n"
+"Deze sleutel heeft meer dan één gebruikers-id.\n"
+"Bewerk de sleutel handmatig om de ondertekening te verwijderen."
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Voer het wachtwoord in voor <b>%1</b>:</qt>"
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Om een handeling op een sleutel uit te voeren, open het "
-"sleutelbeheersvenster en klik met rechts op een sleutel. Er zal een contextmenu "
-"verschijnen met alle mogelijke opties.</p>\n"
+"<qt><b>Het wijzigen van de verloopdatum is mislukt.</b>"
+"<br>Wilt u proberen de verloopdatum op de commandoregel aan te passen?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> Probeer opnieuw.<br>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Om een bestand te ontcijferen kunt u er simpelweg op klikken. U wordt dan om "
-"een wachtwoord gevraagd en dat is alles!</p>\n"
+"<qt>Voer een nieuw wachtwoord in voor <b>%1</b>"
+"<br>Als u dit wachtwoord vergeet, bent u al uw versleutelde bestanden en "
+"berichten kwijt!"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Als u alleen het sleutelbeheer wilt openen, typ dan \"kgpg -k\" op de "
-"commandoregel.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>U heeft een geheime sleutels geïmporteerd.</b> "
+"<br>De geïmporteerde sleutels worden standaard niet vertrouwd."
+"<br>Om deze geheime sleutel te gebruiken voor het ondertekenen en versleutelen, "
+"moet u de sleutel openen (dubbelkik er op) en het vertrouwen verhogen naar "
+"Volledig of Ultiem.</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "De afbeelding is erg groot. Wilt u het toch gebruiken?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Toch gebruiken"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Niet gebruiken"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Het aanmaken van een intrekkingscertificaat is mislukt..."
-#: tips.cpp:43
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand "
-"ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n"
+"KGPG - eenvoudige gebruikersinterface voor GnuPG\n"
+"\n"
+"KGPG is ontworpen om het werken met GnuPG gemakkelijk te maken.\n"
+"We hebben geprobeerd het zo veilig mogelijk te maken, en we\n"
+"hopen dat u er plezier van hebt."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Bestand &versleutelen..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Bestand versleutelen"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "Bestand &ontcijferen..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Sleutelbeheer openen"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Handtekenin&g aanmaken..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Versleuteld bestand tonen"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "Handtekening veri&fiëren..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Bestand ondertekenen"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "MD5-controlesom &controleren..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Ondertekening verifiëren"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle bestanden"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Bestand vernietigen"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Bestand openen om te coderen"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Bestand om te openen"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Bestand openen om te decoderen"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGPG"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Bestand ontcijferen naar"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "U hebt nog geen sleutel uitgekozen om mee te versleutelen."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Het document kon niet worden opgeslagen, want de geselecteerde codering "
-"ondersteunt niet alle in het bestand aanwezige unicode-tekens."
+"<b>%1 bestanden te doen.</b>\n"
+"%2 aan het <b>versleutelen</b>"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "%2 aan het <b>versleutelen</b>"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Bezig te versleutelen (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Het document kon niet worden opgeslagen. Controleer uw toegangsrechten en vrije "
-"schijfruimte."
+"%n bestand wordt vernietigd\n"
+"%n bestanden worden vernietigd"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Het bestand %1 bestaat reeds. Wilt u dit overschrijven?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg-fout"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Proces onderbroken, niet alle bestanden zijn vernietigd."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Bestand openen om te verifiëren"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Proces onderbroken</b>.<br>Niet alle bestanden zijn versleuteld. "
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Bestand openen om te ondertekenen"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "%1 aan het ontcijferen"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Keyserver"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Bezig te ontcijferen"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "U dient een zoektekst op te geven."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Het bestand <b>%1</b> is een publieke sleutel."
+"<br>Wilt u deze importeren?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Bezig te verbinden met de server..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Het bestand <b>%1</b> is een private sleutel. Gebruik KGPG Sleutelbeheer om "
+"dit bestand te importeren.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "U dient een sleutel te kiezen."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Het ontcijferen is mislukt."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Er zijn %1 overeenkomende sleutels gevonden"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Er werd een bestand op afstand naar KGPG gesleept.</b>"
+"<br>Dit bestand zal eerst worden gekopieerd naar een tijdelijke locatie om de "
+"gevraagde handeling te kunnen uitvoeren. Het tijdelijke bestand zal daarna weer "
+"worden verwijderd.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Bezig te verbinden met de server...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Het downloaden van het bestand is mislukt."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Afbreken"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Dit bestand is een private sleutel!\n"
+"Gebruik het KGPG Sleutelbeheer om deze te importeren."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Kon het bestand niet lezen."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Onder&tekenen/verifiëren"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Versleutelen"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "Ontcij&feren"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "naamloos"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Ontbrekende sleutel"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr ""
+"Het ondertekenen is onmogelijk: het wachtwoord is onjuist of de sleutel "
+"ontbreekt"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Versleutelen is mislukt."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) codering"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po
index fe72e6143ce..08cee5e95c7 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -15,10 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,18 +68,112 @@ msgstr "Conversie&veld"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "&Zoekbalk"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tekenstabel"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimaal"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Pagina %1 van %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "naar"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Gegenereerd door khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Tekenreeksen extraheren"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Minimale lengte:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "Gebr&uiken"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "Hoofd/kle&ine letters negeren"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Offset als &decimaal tonen"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Tekenreeks"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Aantal tekenreeksen:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Weergegeven:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"De filterexpressie die u hebt opgegeven is ongeldig. Geef een geldige reguliere "
+"expressie op.\n"
+"Wilt u doorgaan zonder filter?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Waarschuwing: document is gewijzigd sinds de laatste bijwerking"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Bestandsnaam: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Grootte [bytes]: "
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimaal"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Octaal"
@@ -91,9 +186,13 @@ msgstr "Binair"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Dit aantal tekens invoegen:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Gebeurtenis"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -171,42 +270,537 @@ msgstr "Teken&kolom"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Beide kolommen"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8-bit met voorteken:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8-bit zonder voorteken:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16-bit met voorteken:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16-bit zonder voorteken:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Tekst"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32-bit met voorteken:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Zoeken"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32-bit zonder voorteken:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Achterwaarts"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-bit-drijvende-komma:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Hoofd/kleine letters negeren"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-bit-drijvende-komma:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversie"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hexadecimaal:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Octaal:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binair:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Little-endian-decodering tonen"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Stroomlengte:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Altijd 8-bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bitvenster"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bitsvenster"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Dataopmaak in editor"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Hexadecimale modus"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Decimale modus"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Octale modus"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binaire modus"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Alleen-tekstmodus"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Standaard rege&lgrootte [bytes]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Kolo&mgrootte [bytes]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Regellengte is vast (gebruik de schui&fbalk wanneer nodig)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "&Kolom aan einde van regel vergrendelen (bij meer dan één kolom)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Alleen verticaal"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Alleen horizontaal"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Beide richtingen"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "Rasterli&jnen tussen tekst:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Breedte &linkse scheidingslijn [pixels]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Breedte &rechtse scheidingslijn [pixels]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Marge vanaf &scheidingslijn [pixels]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Marg&e vanaf rand [pixels]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Afstand tussen kolommen &gelijk aan breedte van één teken"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Afstand &tussen kolommen [pixels]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Cursorgedrag (alleen van toepassing op editor)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Knipperen"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Niet kn&ipperen"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "&Knipperinterval [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Vorm"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Altijd een rechthoekige cursor gebr&uiken"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "&Dikke cursor gebruiken bij invoegmodus"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Cursorgedrag als de editor de focus verliest"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Stoppen met knipperen (als knipperen is ingeschakeld)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Verbergen"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&Niets doen"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Kleuren van editor (kleur van systeemselectie wordt altijd gebruikt)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Achtergrond eerste, derde, ... regel"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Achtergrond tweede, vierde, ... regel"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Offset-achtergrond"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Inactieve achtergrond"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Even kolomtekst"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Oneven kolomtekst"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Niet-afdrukbare tekst"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Offset-tekst"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Secondaire tekst"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Gemarkeerde achtergrond"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Gemarkeerde tekst"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Cursorachtergrond"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Cursortekst (blokvorm)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Bladwijzerachtergrond"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Bladwijzertekst"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Scheidingslijn"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Rasterlijnen"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr ""
+"Lettertypeselectie (de editor kan alleen een vast lettertype gebruiken)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "Systeemlettertype gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Lettertype van KHexEdit-editor"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "Niet-afdrukbare tekens &afbeelden op:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Bestandsbeheer"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Meest recente document"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Alle recente documenten"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Doc&umenten openen bij het opstarten:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "Naar vorige cursorpositie springen bi&j het opstarten"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Document openen, beveiligd tegen oversch&rijven"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "Cursorpositie &behouden na herladen van document."
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "Reservekopie aan&maken bij opslaan van document"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" niet op&slaan bij afsluiten."
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Als u dit keuzevakje inschakelt zal KHexEdit de lijst met recente documenten "
+"vergeten als het programma wordt afgesloten.\n"
+"Opmerking: er worden geen documenten gewist in de lijst met recente documenten "
+"die TDE aanmaakt."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" wiss&en"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Klik op deze knop om KHexEdit de lijst met recente documenten te laten "
+"vergeten.\n"
+"Opmerking: dit wist geen documenten in de lijst van recente documenten die TDE "
+"aanmaakt."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Diverse eigenschappen"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Auto&matisch naar klembord kopiëren als het selecteren klaar is."
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Editor start in \"invoeg\"-modus."
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "&Afbreking (van begin of einde) tijdens een zoekactie bevestigen."
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr ""
+"Bij verplaatsen van de cursor springen naar de dichtstbijzij&ndste byte"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Geluiden"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Geluidsignaal geven bij fouten tijdens data-&invoer (bijv. typen)"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Geluidsignaal geven bij een &fatale fout"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid van bladwijzer"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de offset-kolom"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de editorvelden"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr ""
+"Om bevestiging &vragen als het aantal afgedrukte pagina's de limiet zal "
+"overschrijden"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "Limie&t [pagina's]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Geen data"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Onvoldoende geheugen"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "De lijst is vol"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Leeshandeling mislukte"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Schrijfhandeling mislukte"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Leeg argument"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Ongeldig argument"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Null pointer-argument"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Wrap buffer"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Geen overeenkomst"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Er is geen data geselecteerd"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Leeg document"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Geen actief document"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Er is geen data gemarkeerd"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Document is schrijfbeveiligd"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Document is niet veranderbaar"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "De handeling is afgebroken"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Ongeldige modus"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Het programma is bezig, probeer het later opnieuw"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "De waarde ligt buiten het geldige bereik."
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "De handeling is afgebroken"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Bestand kon niet voor schrijven worden geopend."
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Bestand kon niet voor lezen worden geopend."
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tekenstabel"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Dit aantal tekens invoegen:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -262,395 +856,332 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, heeft me zeer goede rapporten\n"
"gegeven die enkele zeer ernstige bugs verwijderden.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Tekenreeksen extraheren"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Minimale lengte:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "Gebr&uiken"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "Hoofd/kle&ine letters negeren"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Offset als &decimaal tonen"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Tekenreeks"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Aantal tekenreeksen:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Weergegeven:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"De filterexpressie die u hebt opgegeven is ongeldig. Geef een geldige reguliere "
-"expressie op.\n"
-"Wilt u doorgaan zonder filter?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Waarschuwing: document is gewijzigd sinds de laatste bijwerking"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 van %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Pagina-opmaak"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Ga naar offset"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Marges [millimeter]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "O&ffset:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "B&oven:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Vanaf cursor"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Onder:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Achterwaarts"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Links:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Zichtbaar blijven"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Rechts:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Opmaak:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Kopt&ekst plaatsen"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Zoe&ken:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Links:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&In selectie"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Midden:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Navigator gebruiken"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Rechts:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Rand:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Zoeken (Navigator)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum & tijd"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Nieuwe &sleutel"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Paginanummer"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "Volge&nde"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Zoeken naar:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Enkele lijn"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechthoek"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Opmaak (zoeken):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "&Voettekst plaatsen"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "Op&maak (vervangen):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Vervangen:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "Navra&gen"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles vervangen"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Tekst"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Niet vervangen"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Zoeken"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Achterwaarts"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binair filter"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Hoofd/kleine letters negeren"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Handeling:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Standaard"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Opmaak (ope&rator):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&Operator:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Swap-regel"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetten"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Document exporteren"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Groepsgrootte [bytes]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestemming"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Sc&huifgrootte [bits]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Platte tekst"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML-tabellen"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Rich Text (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Patroon invoegen"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C-array"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Grootte:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Opmaak:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Opmaak (pat&roon):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Bestemming:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patroon:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Pakketmap)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Offset:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kiezen..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Patroon h&erhalen"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Exporteerbereik"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Invoegen op cursorpositie"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "All&es"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selectie"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "Be&reik"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Ongeldig(e) argument(en)"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "Van o&ffset:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Geef een bestemmingsmap op."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "Naar offse&t:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Geen opties voor deze opmaak."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "HTML-opties (één tabel per pagina)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n"
-"Wilt u het overschrijven?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Lijnen per tabel:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "Bestandsnaam-&voorvoegsel (in pakket):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Normale tekst"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Bestandsnaam inclusief pad"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operator EN op data"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "&Koptekst:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operator OF op data"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Voettekst:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operator excl. OF op data"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "\"index.html\" koppelen aan inhoudsopgave-bes&tand"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "Data INVERTEREN"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "Navigatiebalk &insluiten"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "Data OMKEREN"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "Alleen zwart-wit gebr&uiken"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "Data ROTEREN"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "C-array opties"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "Data SCHUIVEN"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Arraynaam:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Individuele bits omwisselen"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8-bit met voorteken:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8-bit zonder voorteken:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16-bit met voorteken:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16-bit zonder voorteken:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32-bit met voorteken:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32-bit zonder voorteken:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-bit-drijvende-komma:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-bit-drijvende-komma:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Elementtype:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hexadecimaal:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Elementen per lijn:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Octaal:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Waarden zonder voorteken afdrukken als hexadecimaal"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binair:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Het bestandsnaam-voorvoegsel mag geen spaties of punten bevatten"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Deze opmaak wordt momenteel nog niet ondersteund."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Little-endian-decodering tonen"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Geef een bestemming op."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Kon geen nieuwe map aanmaken"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Stroomlengte:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "U hebt een bestaand bestand opgegeven"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Altijd 8-bit"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "U hebt geen schrijftoegang in deze map."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitvenster"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"U hebt een bestaande map opgegeven.\n"
+"Als u doorgaat kan elk aanwezig bestand in het bereik van \"%1\" tot \"%2\" "
+"verloren gaan.\n"
+"Wilt u werkelijk doorgaan?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bitsvenster"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer verwijderen"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Converteerder"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer vervangen"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Vanaf cursor"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 van %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Decimaal:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -896,119 +1427,249 @@ msgstr "Codering: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Selectie:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Geen data"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Converteerder"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Onvoldoende geheugen"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Vanaf cursor"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "De lijst is vol"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Decimaal:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Leeshandeling mislukte"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Ga naar offset"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Schrijfhandeling mislukte"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "O&ffset:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Leeg argument"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Vanaf cursor"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Ongeldig argument"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Achterwaarts"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Null pointer-argument"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Zichtbaar blijven"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Wrap buffer"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Opmaak:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Geen overeenkomst"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Zoe&ken:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Er is geen data geselecteerd"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&In selectie"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Leeg document"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Navigator gebruiken"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Geen actief document"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Er is geen data gemarkeerd"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Zoeken (Navigator)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Document is schrijfbeveiligd"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Nieuwe &sleutel"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Document is niet veranderbaar"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "Volge&nde"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "De handeling is afgebroken"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Zoeken naar:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Ongeldige modus"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Het programma is bezig, probeer het later opnieuw"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&Opmaak (zoeken):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "De waarde ligt buiten het geldige bereik."
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "Op&maak (vervangen):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "De handeling is afgebroken"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Vervangen:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Bestand kon niet voor schrijven worden geopend."
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "Navra&gen"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Bestand kon niet voor lezen worden geopend."
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles vervangen"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Niet vervangen"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binair filter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Handeling:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Opmaak (ope&rator):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&Operator:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Swap-regel"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetten"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Groepsgrootte [bytes]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Sc&huifgrootte [bits]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Patroon invoegen"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Grootte:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Opmaak (pat&roon):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patroon:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Offset:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Patroon h&erhalen"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Invoegen op cursorpositie"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Ongeldig(e) argument(en)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Geef een bestemmingsmap op."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Standaard"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n"
+"Wilt u het overschrijven?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Normale tekst"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operator EN op data"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operator OF op data"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operator excl. OF op data"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "Data INVERTEREN"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "Data OMKEREN"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "Data ROTEREN"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "Data SCHUIVEN"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Individuele bits omwisselen"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1429,666 +2090,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kon de handeling niet voltooien.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Document exporteren"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Bestemming"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Platte tekst"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML-tabellen"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rich Text (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C-array"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Opmaak:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Bestemming:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Pakketmap)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Kiezen..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Exporteerbereik"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "All&es"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Selectie"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "Be&reik"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "Van o&ffset:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "Naar offse&t:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Geen opties voor deze opmaak."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML-opties (één tabel per pagina)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Lijnen per tabel:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Bestandsnaam-&voorvoegsel (in pakket):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Bestandsnaam inclusief pad"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Paginanummer"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "&Koptekst:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Voettekst:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "\"index.html\" koppelen aan inhoudsopgave-bes&tand"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "Navigatiebalk &insluiten"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "Alleen zwart-wit gebr&uiken"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C-array opties"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Arraynaam:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Elementtype:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Elementen per lijn:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Waarden zonder voorteken afdrukken als hexadecimaal"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Het bestandsnaam-voorvoegsel mag geen spaties of punten bevatten"
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Deze opmaak wordt momenteel nog niet ondersteund."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Geef een bestemming op."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Kon geen nieuwe map aanmaken"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "U hebt een bestaand bestand opgegeven"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "U hebt geen schrijftoegang in deze map."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"U hebt een bestaande map opgegeven.\n"
-"Als u doorgaat kan elk aanwezig bestand in het bereik van \"%1\" tot \"%2\" "
-"verloren gaan.\n"
-"Wilt u werkelijk doorgaan?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer verwijderen"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer vervangen"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Pagina %1 van %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "naar"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Gegenereerd door khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Pagina-opmaak"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Marges [millimeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "B&oven:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Onder:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Links:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Rechts:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Kopt&ekst plaatsen"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Midden:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Rand:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum & tijd"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Enkele lijn"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechthoek"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "&Voettekst plaatsen"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Bestandsnaam: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Grootte [bytes]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Gebeurtenis"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Opmaak"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Dataopmaak in editor"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Hexadecimale modus"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Decimale modus"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Octale modus"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Binaire modus"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Alleen-tekstmodus"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Standaard rege&lgrootte [bytes]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Kolo&mgrootte [bytes]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Regellengte is vast (gebruik de schui&fbalk wanneer nodig)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Kolom aan einde van regel vergrendelen (bij meer dan één kolom)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Alleen verticaal"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Alleen horizontaal"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Beide richtingen"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "Rasterli&jnen tussen tekst:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Breedte &linkse scheidingslijn [pixels]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Breedte &rechtse scheidingslijn [pixels]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Marge vanaf &scheidingslijn [pixels]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Marg&e vanaf rand [pixels]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Afstand tussen kolommen &gelijk aan breedte van één teken"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Afstand &tussen kolommen [pixels]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Cursorgedrag (alleen van toepassing op editor)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Knipperen"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Niet kn&ipperen"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Knipperinterval [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Vorm"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Altijd een rechthoekige cursor gebr&uiken"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "&Dikke cursor gebruiken bij invoegmodus"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Cursorgedrag als de editor de focus verliest"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Stoppen met knipperen (als knipperen is ingeschakeld)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Verbergen"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Niets doen"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Kleuren van editor (kleur van systeemselectie wordt altijd gebruikt)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Achtergrond eerste, derde, ... regel"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Achtergrond tweede, vierde, ... regel"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Offset-achtergrond"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Inactieve achtergrond"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Even kolomtekst"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Oneven kolomtekst"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Niet-afdrukbare tekst"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Offset-tekst"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Secondaire tekst"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Gemarkeerde achtergrond"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Gemarkeerde tekst"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Cursorachtergrond"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Cursortekst (blokvorm)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Bladwijzerachtergrond"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Bladwijzertekst"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Scheidingslijn"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Rasterlijnen"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"Lettertypeselectie (de editor kan alleen een vast lettertype gebruiken)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "Systeemlettertype gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Lettertype van KHexEdit-editor"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "Niet-afdrukbare tekens &afbeelden op:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Bestandsbeheer"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Meest recente document"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Alle recente documenten"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Doc&umenten openen bij het opstarten:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Naar vorige cursorpositie springen bi&j het opstarten"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Document openen, beveiligd tegen oversch&rijven"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "Cursorpositie &behouden na herladen van document."
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "Reservekopie aan&maken bij opslaan van document"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" niet op&slaan bij afsluiten."
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Als u dit keuzevakje inschakelt zal KHexEdit de lijst met recente documenten "
-"vergeten als het programma wordt afgesloten.\n"
-"Opmerking: er worden geen documenten gewist in de lijst met recente documenten "
-"die TDE aanmaakt."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" wiss&en"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Klik op deze knop om KHexEdit de lijst met recente documenten te laten "
-"vergeten.\n"
-"Opmerking: dit wist geen documenten in de lijst van recente documenten die TDE "
-"aanmaakt."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Diverse eigenschappen"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Auto&matisch naar klembord kopiëren als het selecteren klaar is."
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Editor start in \"invoeg\"-modus."
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "&Afbreking (van begin of einde) tijdens een zoekactie bevestigen."
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr ""
-"Bij verplaatsen van de cursor springen naar de dichtstbijzij&ndste byte"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Geluiden"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Geluidsignaal geven bij fouten tijdens data-&invoer (bijv. typen)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Geluidsignaal geven bij een &fatale fout"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid van bladwijzer"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de offset-kolom"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de editorvelden"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr ""
-"Om bevestiging &vragen als het aantal afgedrukte pagina's de limiet zal "
-"overschrijden"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "Limie&t [pagina's]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversie"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 797e26733b7..b005c065e84 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-26 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po
index 442deb51261..443f6ed39e0 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 20a4d25b407..24e8ca5950c 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -378,18 +379,10 @@ msgstr "CPU-throttling..."
msgid "Standby..."
msgstr "Wachtstand..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "Vergrende&len && onderbreekstand..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Onderbreekstand..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "Vergrende&len && slaapstand..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Slaapstand..."
@@ -581,3 +574,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "Vergrende&len && onderbreekstand..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "Vergrende&len && slaapstand..."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 9da217e1b89..c33b1ef0396 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 02:26+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 5a2bc924dc4..faefbd01f7f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -7,32 +7,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "KMix wordt gestart..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "KMix blijkt niet te draaien."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Gedempt"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Niet gedempt"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index c4b3129120c..65808a59377 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 5c23639966f..2fef59650ba 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index b80eb6b5d10..76f90491bf8 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po
index 887d82f836f..86bf88d692e 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index b171d440a5a..c45ec25edef 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -188,11 +189,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Het Carriage Return-teken (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Het Horizontal Tab-teken (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Het Vertical Tab-teken (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -403,10 +406,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Expressie wissen"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -437,20 +441,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Editor voor reguliere expressies"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "iets"
+msgid "spaces"
+msgstr "spaties"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Deze reguliere expressie komt overal mee overeen"
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Komt overeen met een willekeurige hoeveelheid witruimte."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "spaties"
+msgid "anything"
+msgstr "iets"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Komt overeen met een willekeurige hoeveelheid witruimte."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Deze reguliere expressie komt overal mee overeen"
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po
index 76e8ff0ebd7..c3a3dad8f5e 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -9,74 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-commando"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim kon de plugin %1 niet laden. De oorzaak is dat eigenschap X-KSIM-LIBRARY "
-"in het desktopbestand \"plugins\" leeg is."
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim kon de plugin %1 niet laden. Deze is niet gevonden. Controleer of de "
-"plugin is geïnstalleerd en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) $TDEDIR/lib."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens \n"
-"het laden van de plugin '%1'.\n"
-"Dit kan veroorzaakt worden door het volgende:"
-"<ul>\n"
-"<li>de plugin bevat de macro %2 niet</li>\n"
-"<li>de plugin is beschadigd of heeft onopgeloste symbolen</li>\n"
-"</ul>\n"
-"De laatste foutmelding was: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "De laatste foutmelding kon niet worden verkregen"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -89,117 +32,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Huidige systeemtijd"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Huidige systeemdatum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systeem uptime"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Uptime-weergave uitgeschakeld"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Geheugenweergave uitgeschakeld"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Swap-weergave uitgeschakeld"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitors"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Geinstalleerde monitors"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Algemene opties"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klok"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Klokopties"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Uptime-opties"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Geheugen"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Geheugenopties"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap-geheugen"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Opties voor swap-geheugen"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Thema's"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Themaselectie"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"De configuratiepagina van %1 kon niet worden verwijderd. Oorzaak: de plugin is "
-"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"De configuratiepagina van %1 kon niet worden toegevoegd. Oorzaak: de plugin is "
-"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opties voor %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim CPU-plugin"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim Schijf-plugin"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Een CPU-monitor-plugin voor KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Een schijfplugin voor KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -208,103 +47,105 @@ msgstr "Een CPU-monitor-plugin voor KSim"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Beschikbare CPU's"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Grafiekopmaak"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Alle schijven"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Wijzigen..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "in: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Grafieklegenda"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "uit: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - totale processortijd (sys + user + nice)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - totale processortijd (sys + user)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Schijven"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - totale sys-tijd"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - totale user-tijd"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Schijfstijlen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - totale nice-tijd"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "De lees- en schrijfdata als één tonen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "cpu %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"De lees- en schrijfgegevens\n"
+"apart als in/uit-gegevens tonen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "CPU-formaat wijzigen"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Schijfservice toevoegen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Grafiekopmaak:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Schijfnaam:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K Plugin"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim E-mailplugin"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Een e-mailmonitorplugin voor KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Rechter ventilator: %1 tpm"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultaten van scannen host %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Rechter ventilator: Uit"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Deze host heeft de volgende monitor aan zich verbonden. Wilt u deze host-ingang "
+"werkelijk verwijderen?\n"
+"Deze host heeft de volgende %n monitors aan zich verbonden. Wilt u deze "
+"host-ingang werkelijk verwijderen?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Linker ventilator: %1 tpm"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Host-ingang verwijderen"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Linker ventilator: Uit"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Voor een naam in voor deze monitor"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU-temperatuur: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Voer een geldige naam in voor deze object identifier"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Temperatuur in Fahrenheit tonen"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP-host onderzoeken"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Bijwerkinterval:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Bezig te zoeken naar common object identifiers..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoppen"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -318,16 +159,6 @@ msgstr "Een netwerkplugin voor KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "Overdrachten naar FreeBSD"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "in: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "uit: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "offline"
@@ -360,9 +191,10 @@ msgstr "Timer"
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Wijzigen..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm - totaal aantal minuten online"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - totaal aantal seconden online"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Verbinding openen/verbreken inschakelen"
@@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Commando voor verbinden:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Commando voor verbinding verbreken:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim Schijf-plugin"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Een schijfplugin voor KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alle schijven"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Schijven"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Schijfstijlen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "De lees- en schrijfdata als één tonen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"De lees- en schrijfgegevens\n"
-"apart als in/uit-gegevens tonen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Schijfservice toevoegen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Schijfnaam:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim E-mailplugin"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Een e-mailmonitorplugin voor KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultaten van scannen host %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-host onderzoeken"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Bezig te zoeken naar common object identifiers..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Voor een naam in voor deze monitor"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Voer een geldige naam in voor deze object identifier"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Deze host heeft de volgende monitor aan zich verbonden. Wilt u deze host-ingang "
-"werkelijk verwijderen?\n"
-"Deze host heeft de volgende %n monitors aan zich verbonden. Wilt u deze "
-"host-ingang werkelijk verwijderen?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Host-ingang verwijderen"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stoppen"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Waarde"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit weergeven"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Bijwerkinterval:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -591,6 +338,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim CPU-plugin"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Een CPU-monitor-plugin voor KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Beschikbare CPU's"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Grafiekopmaak"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Grafieklegenda"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - totale processortijd (sys + user + nice)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - totale processortijd (sys + user)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - totale sys-tijd"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - totale user-tijd"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - totale nice-tijd"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "cpu %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "CPU-formaat wijzigen"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Grafiekopmaak:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim I8K Plugin"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Rechter ventilator: %1 tpm"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Rechter ventilator: Uit"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Linker ventilator: %1 tpm"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Linker ventilator: Uit"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "CPU-temperatuur: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Temperatuur in Fahrenheit tonen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>De volgende fouten deden zich voor:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "Bestandssysteem aankoppelen (&ount)"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "Bestandssysteem afkoppelen (&unmount)"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Bestandssysteemplugin"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Een bestandssysteemplugin voor KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Enkele reparaties"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Aangekoppelde partitie"
@@ -623,29 +490,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 betekent geen bijwerking"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Bestandssysteemplugin"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Een bestandssysteemplugin voor KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Enkele reparaties"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>De volgende fouten deden zich voor:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouder"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Bestandssysteem aankoppelen (&ount)"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oorspronkelijke auteur"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Bestandssysteem afkoppelen (&unmount)"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Ontwikkelaar"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Enkele overdrachten naar FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testen, bugreparaties en hulp"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitors"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Geinstalleerde monitors"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemene opties"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Klok"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Klokopties"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Uptime-opties"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Geheugen"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Geheugenopties"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap-geheugen"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Opties voor swap-geheugen"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Thema's"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Themaselectie"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"De configuratiepagina van %1 kon niet worden verwijderd. Oorzaak: de plugin is "
+"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"De configuratiepagina van %1 kon niet worden toegevoegd. Oorzaak: de plugin is "
+"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opties voor %1"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Konqueror openen in KSim's themamap"
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
@@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Geen opgegeven"
msgid "None specified"
msgstr "Geen opgegeven"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van de lokale mappen. Mogelijk "
-"hebt u niet de nodige toegangsrechten."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB-commando"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Huidige systeemtijd"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Huidige systeemdatum"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouder"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Systeem uptime"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Uptime-weergave uitgeschakeld"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Ontwikkelaar"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Geheugenweergave uitgeschakeld"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Enkele overdrachten naar FreeBSD"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Swap-weergave uitgeschakeld"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testen, bugreparaties en hulp"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim kon de plugin %1 niet laden. De oorzaak is dat eigenschap X-KSIM-LIBRARY "
+"in het desktopbestand \"plugins\" leeg is."
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim kon de plugin %1 niet laden. Deze is niet gevonden. Controleer of de "
+"plugin is geïnstalleerd en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) $TDEDIR/lib."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens \n"
+"het laden van de plugin '%1'.\n"
+"Dit kan veroorzaakt worden door het volgende:"
+"<ul>\n"
+"<li>de plugin bevat de macro %2 niet</li>\n"
+"<li>de plugin is beschadigd of heeft onopgeloste symbolen</li>\n"
+"</ul>\n"
+"De laatste foutmelding was: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "De laatste foutmelding kon niet worden verkregen"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - totaal aan beschikbaar swap-geheugen"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - totaal aan gebruikt swap-geheugen"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van de lokale mappen. Mogelijk "
+"hebt u niet de nodige toegangsrechten."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po
index 461fefcfd73..edcdad2be6d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Vertraging [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Status"
@@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Commando"
msgid "&New"
msgstr "&Nieuw"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Herha&len"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Vertraging:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Niet meer dan één exemplaar st&arten"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "Seconden"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Commandoprompt:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 5c00568f420..b10ca8d8adb 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 7b33e0cd94a..4331f84f252 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl >\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po
index 00ba6d1a566..effae44a2f9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -14,10 +14,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 2537416ff2b..3f6738fc7dd 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,6 +66,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr ""
"Deze portefeuille bestaat al. Portefeuilles kunnen niet worden overschreven."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Nieuw item"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Venster tonen bij opstarten"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Alleen voor gebruik door tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Naam van een portefeuille"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDE Portefeuillebeheer"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE Portefeuillebeheer"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Belangrijkste auteur en onderhouder"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Ontwikkelaar"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "Ve&rvangen"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles vervangen"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Over&slaan"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "A&lles overslaan"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "&Inhoud verbergen"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Dit item bevat binaire, toepassingsspecifieke gegevens en kan niet worden "
+"bewerkt."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Inhoud &tonen"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "Waarden &tonen"
@@ -326,93 +417,3 @@ msgstr "Kies een naam die alleen bestaat uit alfanumerieke-tekens:"
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Verbinding ver&breken"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Nieuw item"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Venster tonen bij opstarten"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "Alleen voor gebruik door tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Naam van een portefeuille"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "TDE Portefeuillebeheer"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "TDE Portefeuillebeheer"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Belangrijkste auteur en onderhouder"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Ontwikkelaar"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "Ve&rvangen"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles vervangen"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "Over&slaan"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "A&lles overslaan"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "&Inhoud verbergen"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Dit item bevat binaire, toepassingsspecifieke gegevens en kan niet worden "
-"bewerkt."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Inhoud &tonen"