diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils')
31 files changed, 2850 insertions, 2770 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po index f75c54f8c07..de0b4bee207 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 22:55+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,35 +39,50 @@ msgid "" msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Kon het subproces niet starten." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Het verwijderen is mislukt." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Het wachtwoord is onjuist. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Voer het wachtwoord in om het bestand uit te pakken:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Het verwijderen is mislukt." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Voer het wachtwoord in om het bestand uit te pakken:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Het uitpakken is mislukt." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Het toevoegen is mislukt." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Het verwijderen is mislukt." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Archiefformaat selecteren" @@ -93,20 +109,27 @@ msgstr "" "extensie heeft. Ark heeft het volgende formaat gedetecteerd: %1\n" "Als dit volgens u onjuist is kunt u hier een ander formaat kiezen." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Gecomprimeerd archief" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Alle geldige archieven\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -149,27 +172,31 @@ msgstr "&Openen met..." msgid "Edit &With..." msgstr "Be&werken met..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "Alles &deselecteren" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Select&ie omkeren" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "&Ark instellen..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Zoekbalk tonen" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Zoekbalk verbergen" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -177,19 +204,19 @@ msgstr "" "Het archief \"%1\" is gewijzigd.\n" "Wilt u het opslaan?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Archief opslaan?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "%1 wordt gedownload..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Totaal: 0 bestanden" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 bestanden geselecteerd" @@ -221,11 +248,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Toch uitvoeren" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "Zo&eken:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -233,11 +260,11 @@ msgstr "" "%n bestand %1\n" "%n bestanden %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Archief opslaan als" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -245,21 +272,21 @@ msgstr "" "Sla uw archief op in hetzelfde formaat als het origineel.\n" "Tip: Gebruik een van de voorgestelde extensies." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Bezig op te slaan..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "De map %1 kon niet aangemaakt worden" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Er trad een fout op bij het openen van het archief %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -267,53 +294,53 @@ msgstr "" "De volgende bestanden zullen niet worden uitgepakt\n" "omdat ze reeds bestaan:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "" "Er is onvoldoende vrije ruimte op de schijf om het archief uit te pakken." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Er trad een fout op bij het uitpakken van het archief." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Er trad een fout op bij het toevoegen van bestanden aan het archief." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Het archief %1 bestaat niet." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "U hebt niet de nodige toegangsrechten voor het openen van dit archief." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Archief bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Archief bestaat reeds" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Niet overschrijven" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "U hebt niet de nodige toegangsrechten om naar de map %1 te schrijven." -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Nieuw archief maken" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -325,71 +352,80 @@ msgstr "" "bevatten?\n" "Kies in dat geval een naam voor uw nieuwe archief." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Archief aanmaken" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Niet aanmaken" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Archief wordt aangemaakt..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Selecteer de toe te voegen bestanden" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Bestanden worden toegevoegd..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Selecteer de map om toe te voegen" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Map wordt toegevoegd..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Wilt u de geselecteerde items werkelijk verwijderen?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Bezig te verwijderen..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Openen met:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Het archief dat zou worden uitgepakt bestaat niet meer." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Bezig met uitpakken..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Bewerken met:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Problemen met de bewerking van het bestand..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Het bewerkte bestand wordt gelezen..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Bestand wordt uitgepakt om weer te geven" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Bezig te verwijderen..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -397,38 +433,38 @@ msgstr "" "Het ingebouwde weergaveprogramma is niet in staat het bestand te tonen. Wilt u " "het bekijken met een externe toepassing?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "In extern programma weergeven" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Niet weergeven" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 bestanden geselecteerd %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 bestand geselecteerd %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Wilt u dit toevoegen aan het huidige archief of openen als een nieuw archief?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Openen" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -436,26 +472,26 @@ msgstr "" "Er is momenteel geen archief geopend. Wilt u er nu een maken voor deze " "bestanden?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "" "Er is momenteel geen archief geopend. Wilt u er nu een maken voor dit bestand?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Archief maken" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Niet aanmaken" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Onbekend archiefformaat of beschadigd archief" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -463,15 +499,15 @@ msgstr "" "Het hulpprogramma %1 bevindt zich niet in uw zoekpad (PATH).\n" "Installeer het of neem contact op met uw systeembeheerder." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Er trad een fout op tijdens het aanmaken van het archief." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Het archief wordt geopend..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -479,34 +515,34 @@ msgstr "" "Dit archief is alleen-lezen. Als u het onder een nieuwe naam wilt opslaan, ga " "dan naar het menu \"Bestand\" en kies \"Opslaan als\"." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Er trad een fout op tijdens het openen van het archief %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Toevoeging" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Instellingen voor bestanden toevoegen" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Uitpakken" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Uitpakinstellingen" @@ -620,8 +656,8 @@ msgstr "Oude bestanden a&lleen vervangen door nieuwere bestanden" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Ingangen &generiek behouden (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "&MS-DOS-bestandsnamen (8+3) forceren (Zip)" @@ -630,32 +666,32 @@ msgstr "&MS-DOS-bestandsnamen (8+3) forceren (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "LF vertalen naar DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Submappen &recursief toevoegen (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Symbolische koppelingen als koppelingen op&slaan (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Bestanden o&verschrijven (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "Toegangsrechten ove&rnemen (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "Mapnamen n&egeren (Zip)" @@ -687,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Eenvoudig gecomprimeerd archief" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problemen bij het schrijven naar het archief..." @@ -720,8 +756,8 @@ msgstr "Alle bestanden uitpakken" msgid "Destination folder: " msgstr "Bestemmingsmap:" -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Doelmap openen na het uitpakken" @@ -876,50 +912,56 @@ msgstr "Comprimeren..." msgid "Please Wait" msgstr "Even geduld..." -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Actie" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Oude bestanden a&lleen vervangen door nieuwere bestanden" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "&LF vertalen naar DOS CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Bestandsnamen omzetten naar k&leine letters (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Bestandsnamen omzetten naar h&oofdletters (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "Ingebouwde weergaveprogramma gebr&uiken" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "Konqu&eror integratie activeren" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " @@ -930,19 +972,19 @@ msgstr "" "</font>" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Laatste mappen gebruikt voor uitpakken" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Oude bestanden alleen vervangen door nieuwere bestanden" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -953,13 +995,13 @@ msgstr "" "worden als het toe te voegen bestand nieuwer is." #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Bestanden overschrijven (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -968,14 +1010,20 @@ msgstr "" "Alle bestanden op de schijf overschrijven indien deze ook voorkomen in het " "archief." -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Toegangsrechten behouden" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -986,34 +1034,34 @@ msgstr "" "voorzichtig aangezien dit kan leiden tot bestanden niet toebehoren aan een " "bestaande gebruiker op uw systeem" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "MS-DOS-bestandsnamen forceren (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "" "Zorgt ervoor dat de bestandsnamen in het zip-archief voldoen aan het DOS " "8.3-formaat" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "LF vertalen naar DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Mapnamen negeren (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1022,44 +1070,44 @@ msgstr "" "Pakt alle bestanden uit naar de uitpakmap, waarbij de map-structuur in het " "archief genegeerd wordt." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Symbolische koppelingen als koppelingen opslaan (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Submappen recursief toevoegen (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Bestandsnamen omzetten naar kleine letters (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Bestandsnamen omzetten naar hoofdletters" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Zoekbalk tonen" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Konqueror integratie activeren" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1070,20 +1118,20 @@ msgstr "" "makkelijk archieven te creëren of uit te pakken. Deze optie werkt alleen " "wanneer u het tdeaddons-pakket geïnstalleerd heeft." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Ingebouwde weergaveprogramma gebruiken" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-commando" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Experimentele ondersteuning voor laden van ACE-bestanden activeren" @@ -1101,11 +1149,11 @@ msgstr "" "Wist de inhoud van de zoekbalk zodat de volledige inhoud van het archief weer " "zichtbaar wordt." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Er kan geen nieuw proces voor de uitpakroutine worden gestart" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Problemen met het schrijven naar tijdelijk bestand..." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po index ad66255e6a3..aa6c1bbecce 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:30+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po index 4d7b32cc1ea..ad5b7221448 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:15+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -379,51 +380,52 @@ msgstr "Alle gegevens wissen" msgid "&Constants" msgstr "&Constanten" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Laatste statistisch gegeven gewist" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Statistisch geheugen gewist" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Lettertype selecteren" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Kleuren van knoppen en scherm" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Constanten" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po index cd01d0e409e..128ba74fa62 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 9516bfe7020..c34437aa457 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:02+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 6f504c71f5b..9a18207002d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 21/06/04 22:00\n" "Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index e483e50ed82..120109f90b7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -687,26 +688,7 @@ msgstr "" "Met deze knop kunt u de hulptoepassing voor het doorvoeren van " "ACPI-statusveranderingen instellen" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"De toepassing %1 heeft niet dezelfde grootte en checksum als toen het werd " -"gecompileerd. Dit betekent dat het gewijzigd is. Wij bevelen aan dit programma " -"NIET SetUID-root te maken voordat u dit verder hebt onderzocht" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Toch uitvoeren" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -714,7 +696,12 @@ msgstr "" "U dient uw root-wachtwoord in te voeren om toestemming te geven de permissies " "van het klaptop_acpi_helper-programma te wijzigen." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -722,7 +709,7 @@ msgstr "" "Het ACPI-hulpprogramma kon niet worden ingeschakeld omdat tdesu niet werd " "gevonden. Verzeker u ervan dat tdesu correct geïnstalleerd is." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1065,7 +1052,7 @@ msgstr "" "%1 kon niet worden ingeschakeld omdat tdesu niet werd gevonden. Verzeker u " "ervan dat tdesu correct geïnstalleerd is." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1073,7 +1060,7 @@ msgstr "" "De Software Suspend-utility kon niet worden ingeschakeld omdat tdesu niet werd " "gevonden. Verzeker u ervan dat tdesu correct geïnstalleerd is." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1091,3 +1078,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "De toepassing %1 heeft niet dezelfde grootte en checksum als toen het werd gecompileerd. Dit betekent dat het gewijzigd is. Wij bevelen aan dit programma NIET SetUID-root te maken voordat u dit verder hebt onderzocht" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Toch uitvoeren" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 40a666fe83d..af5f825efd5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:32+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,78 +131,78 @@ msgstr "Automatisch starten?" msgid "Start Automatically" msgstr "Automatisch starten" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Wilt u werkelijk %1 en alle bijbehorende acties verwijderen?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Acties verwijderen?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "U kunt de geselecteerde items alleen verslepen naar een andere modus van " "dezelfde afstandsbediening." -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Hier kunt u niets naartoe slepen" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions <i>always</i> available" msgstr "Acties <i>altijd</i> beschikbaar" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" msgstr "Acties alleen beschikbaar in modus <b>%1</b>" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Afstandsbedieningen" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on <b>%1</b>:" msgstr "Informatie over <b>%1</b>:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Aantal toepassingen" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Aantal afstandsbedieningen" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Naam van uitbreiding" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Auteur van uitbreiding" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Toepassings-id" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Aantal acties" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Afstandsbedienings-id" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Aantal knoppen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 2495fa0a5c0..9f4612b4819 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:12+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,8 +63,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Altijd weigeren" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Met deze configuratiemodule kunt u het TDE-portefeuillesysteem instellen." @@ -86,9 +88,9 @@ msgid "" "<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" msgstr "" -"<p>Met TDE's TDEWallet (wallet betekent portefeuille) kunt u op een eenvoudige en " -"veilige manier al uw wachtwoorden beheren. Met deze optie kunt u bepalen of u " -"dit systeem wilt gebruiken.</p>" +"<p>Met TDE's TDEWallet (wallet betekent portefeuille) kunt u op een eenvoudige " +"en veilige manier al uw wachtwoorden beheren. Met deze optie kunt u bepalen of " +"u dit systeem wilt gebruiken.</p>" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 #: rc.cpp:12 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 4ff7e572f37..67b671a344a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:35+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po index fc7dbbcac60..698a359e174 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr ",rinse@kde.nl" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "kon [%s] niet uitvoeren" @@ -66,10 +67,6 @@ msgstr "" "hardware van uw computer of uw besturingssysteem. Niet alle modules zijn " "beschikbaar op alle hardwarearchitecturen en/of besturingssystemen." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Een testprogramma" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE Vrije Schijfruimte" @@ -248,3 +245,7 @@ msgstr "Algemene instellingen" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Aankoppelcommando's" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Een testprogramma" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po index aab65197693..2258b7881e7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 18:15+0200\n" "Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po index af964b7c4f4..ee1ae4b94a3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:05+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Toevoegen van ondersteuning voor BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "KFloppy geschikt gemaakt voor TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po index 67655861d75..0c60909ced5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -12,16 +12,204 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:12+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Bestand &versleutelen..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Bestand &ontcijferen..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Sleutelbeheer &openen" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "Handtekenin&g aanmaken..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "Handtekening veri&fiëren..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "MD5-controlesom &controleren..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle bestanden" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Bestand openen om te coderen" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Bestand openen om te decoderen" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Bestand ontcijferen naar" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Bestand opslaan" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Bestand bestaat reeds" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Het document kon niet worden opgeslagen, want de geselecteerde codering " +"ondersteunt niet alle in het bestand aanwezige unicode-tekens." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Het document kon niet worden opgeslagen. Controleer uw toegangsrechten en vrije " +"schijfruimte." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Het bestand %1 bestaat reeds. Wilt u dit overschrijven?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Bestand openen om te verifiëren" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Bestand openen om te ondertekenen" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Als u een tekstbestand wilt ontcijferen kunt u het gewoon naar het " +"editorvenster slepen. KGPG doet dan de rest. Zelfs bestanden op computers op " +"afstand kunnen ernaartoe worden gesleept.</p>\n" +"<p>Ook kunt u een publieke sleutel naar het editorvenster slepen en KGPG zal " +"het automatisch importeren als u dat wilt.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>De eenvoudigste manier om een bestand te versleutelen is: Gewoon rechts " +"klikken op het bestand, en de optie 'Versleutelen' gebruiken uit het " +"contextmenu.\n" +"Dit werkt zowel in Konqueror als op uw bureaublad.</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Als u een bericht wilt versleutelen voor meerdere personen kunt u gewoon " +"meerdere sleutels selecteren door de \"Ctrl\"-toets ingedrukt te houden.</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>U weet helemaal niets over versleuteling?</strong>" +"<br>\n" +"Geen probleem: maak gewoon een sleutelpaar aan in het sleutelbeheer venster. " +"Exporteer dan de publieke sleutel en mail deze naar je vrienden." +"<br>\n" +"Vraag hen hetzelfde te doen en importeer hun publieke sleutels. Vervolgens kunt " +"u moeiteloos een berichtje typen in de KGPG-editor, klikken op " +"\"Versleutelen\", de geadresseerde uitkiezen en nogmaals op \"Versleutelen\" " +"klikken. Het berichtje is vervolgens klaar om te worden verzonden. (Overigens " +"kan ook KMail zelfstandig gebruik maken van de versleutelingsmogelijkheden van " +"GnuPG!)</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Om een handeling op een sleutel uit te voeren, open het " +"sleutelbeheersvenster en klik met rechts op een sleutel. Er zal een contextmenu " +"verschijnen met alle mogelijke opties.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Om een bestand te ontcijferen kunt u er simpelweg op klikken. U wordt dan om " +"een wachtwoord gevraagd en dat is alles!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Als u alleen het sleutelbeheer wilt openen, typ dan \"kgpg -k\" op de " +"commandoregel.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand " +"ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "Bestan&d ontcijferen && opslaan" @@ -76,10 +264,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Bestand bestaat reeds" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Map wordt gecomprimeerd en versleuteld" @@ -215,10 +399,6 @@ msgstr "Klembor&d versleutelen/verifiëren" msgid "&Open Editor" msgstr "Editor &openen" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Sleutelbeheer &openen" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Keyserver dialoog" @@ -267,6 +447,300 @@ msgstr "Kan map niet verifiëren." msgid "Encrypted following text:" msgstr "De volgende tekst werd versleuteld:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standaard)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Versleuteling" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Ontcijfering" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG-instellingen" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Keyserver" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Overig" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nieuwe GnuPG thuislocatie" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Er is geen configuratiebestand gevonden op de opgegeven locatie.\n" +"Wilt u deze nu creëren?\n" +"\n" +"Zonder configuratiebestand zullen zowel KGpg als GnuPG niet goed functioneren." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Geen configuratiebestand gevonden" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Kan het configuratiebestand niet creëren. Controleer of het doel is " +"aangekoppeld en of er voldoende rechten zijn om te schrijven." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Bestand ondertekenen" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Bestand ontcijferen" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Nieuwe Keyserver toevoegen" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Serveradres:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Keyserver" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "U dient een zoektekst op te geven." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Sleutel importeren van keyserver" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importeren" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Bezig te verbinden met de server..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "U dient een sleutel te kiezen." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Er zijn %1 overeenkomende sleutels gevonden" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Bezig te verbinden met de server...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbreken" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n sleutel verwerkt." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sleutels verwerkt." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een sleutel ongewijzigd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sleutels ongewijzigd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een ondertekening geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n ondertekeningen geïmporteerd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een sleutel zonder id." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sleutels zonder id." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een RSA-sleutel geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA-sleutels geïmporteerd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een gebruikers-id geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gebruikers-id's geïmporteerd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een subsleutel geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subsleutels geïmporteerd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een intrekkingscertificaat geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n intrekkingscertificaten geïmporteerd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een geheime sleutel verwerkt." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime sleutels verwerkt." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een geheime sleutel geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime sleutels geïmporteerd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een geheime sleutel ongewijzigd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime sleutels ongewijzigd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een geheime sleutel niet geïmporteerd." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n geheime sleutels niet geïmporteerd." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Een sleutel geïmporteerd:" +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sleutels geïmporteerd:" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Geen sleutel geïmporteerd...\n" +"Controleer de logdetails voor meer informatie" + #: listkeys.cpp:217 msgid "Private Key List" msgstr "Lijst van private sleutels" @@ -356,10 +830,6 @@ msgstr "Sleutel &importeren..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Instellen als st&andaardsleutel" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Sleutel importeren van keyserver" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Ontbrekende ondertekeningen i&mporteren van keyserver" @@ -662,10 +1132,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Exporteren van publieke sleutel" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Bestand opslaan" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1035,144 +1501,111 @@ msgstr "Ultiem" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGPG - eenvoudige gebruikersinterface voor GnuPG\n" -"\n" -"KGPG is ontworpen om het werken met GnuPG gemakkelijk te maken.\n" -"We hebben geprobeerd het zo veilig mogelijk te maken, en we\n" -"hopen dat u er plezier van hebt." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Bestand versleutelen" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Aanmaken van sleutels" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Sleutelbeheer openen" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Expertmodus" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Versleuteld bestand tonen" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Sleutelpaar aanmaken" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Bestand ondertekenen" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Ondertekening verifiëren" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Bestand vernietigen" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Commentaar (niet verplicht):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Bestand om te openen" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGPG" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dagen" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Er werd een bestand op afstand naar KGPG gesleept.</b>" -"<br>Dit bestand zal eerst worden gekopieerd naar een tijdelijke locatie om de " -"gevraagde handeling te kunnen uitvoeren. Het tijdelijke bestand zal daarna weer " -"worden verwijderd.</qt>" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Weken" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Het downloaden van het bestand is mislukt." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Maanden" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>Het bestand <b>%1</b> is een publieke sleutel." -"<br>Wilt u deze importeren?</p>" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Jaren" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Dit bestand is een private sleutel!\n" -"Gebruik het KGPG Sleutelbeheer om deze te importeren." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Sleutelgrootte:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Het ontcijferen is mislukt." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritme:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Kon het bestand niet lezen." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "U dient een naam op te geven." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Onder&tekenen/verifiëren" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "U staat op het punt een sleutel aan te maken zonder e-mailadres" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Versleutelen" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Het e-mailadres is ongeldig" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "Ontcij&feren" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Sleuteleigenschappen" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "naamloos" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "geen" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b>" -"<br>Sleutel-id: %1" -"<br>" -"<br>Wilt u deze sleutel importeren van een keyserver?</qt>" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Nieuwe verloopdatum kiezen" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Ontbrekende sleutel" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Het wachtwoord voor de sleutel is gewijzigd" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "" -"Het ondertekenen is onmogelijk: het wachtwoord is onjuist of de sleutel " -"ontbreekt" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "De verloopdatum kon niet worden gewijzigd" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Versleutelen is mislukt." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Ongeldig wachtwoord" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1307,532 +1740,6 @@ msgstr "" "<b>Aangepaste opties</b>: alleen voor ervaren gebruikers. Hiermee kunt u eigen " "opties aan de commandoregel van GnuPG meegeven, zoals bijvoorbeeld: '--armor'." -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standaard)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Ontcijfering" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-instellingen" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Keyserver" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Overig" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nieuwe GnuPG thuislocatie" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Er is geen configuratiebestand gevonden op de opgegeven locatie.\n" -"Wilt u deze nu creëren?\n" -"\n" -"Zonder configuratiebestand zullen zowel KGpg als GnuPG niet goed functioneren." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Geen configuratiebestand gevonden" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Kan het configuratiebestand niet creëren. Controleer of het doel is " -"aangekoppeld en of er voldoende rechten zijn om te schrijven." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Bestand ondertekenen" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Bestand ontcijferen" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Nieuwe Keyserver toevoegen" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Serveradres:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "U hebt nog geen sleutel uitgekozen om mee te versleutelen." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>%1 bestanden te doen.</b>\n" -"%2 aan het <b>versleutelen</b>" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "%2 aan het <b>versleutelen</b>" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Bezig te versleutelen (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"%n bestand wordt vernietigd\n" -"%n bestanden worden vernietigd" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-fout" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Proces onderbroken, niet alle bestanden zijn vernietigd." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Proces onderbroken</b>.<br>Niet alle bestanden zijn versleuteld. " - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 aan het ontcijferen" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Bezig te ontcijferen" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p>Het bestand <b>%1</b> is een private sleutel. Gebruik KGPG Sleutelbeheer om " -"dit bestand te importeren.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " of " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Voor een wachtwoord in voor dit bestand (symmetrische versleuteling):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Geen gebruikers-id gevonden]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>Er is geen gebruikers-id gevonden.</b> Alle geheime sleutels zullen worden " -"geprobeerd." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> U kunt het nog %1 keer proberen.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Voer het wachtwoord in voor <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Voer het wachtwoord in (symmetrische versleuteling)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "" -"Een ongeldige MDC werd gedetecteerd. De versleutelde tekst werd gemanipuleerd." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Geen handtekening gevonden." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "<qt>Corrente ondertekening van:<br><b>%1</b><br>Sleutel-id: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ongeldige ondertekening</b> van:" -"<br>%1" -"<br>Sleutel-id: %2" -"<br>" -"<br><b>De tekst is na ondertekening door derden gewijzigd!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "De ondertekening is geldig, maar de sleutel is niet vertrouwd" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "De ondertekening is geldig en de sleutel is ultiem vertrouwd" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5-controlesom" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "De MD5-controlesom vergelijken met klembord" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "De MD5-controlesom voor <b>%1</b> is:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Onbekende status</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>De controlesom is correct</b>, het bestand is geldig." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "De inhoud van het klembord is geen MD5-controlesom." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>De controlesom klopte niet, het bestand is ONGELDIG</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Het handtekeningbestand %1 is succesvol aangemaakt." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Ongeldig wachtwoord, de handtekening is niet aangemaakt." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> U kunt het nog %1 keer proberen.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>ONGELDIGE handtekening</b> van:" -"<br> %1" -"<br>Sleutel-id: %2" -"<br>" -"<br><b>Het bestand is onbetrouwbaar of gewijzigd!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord</b>. Probeer opnieuw.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Het ondertekenen van de sleutel <b>%1</b> met sleutel <b>%2</b> is mislukt." -"<br>Wilt u proberen de sleutel op de commandoregel te ondertekenen?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Deze sleutel heeft meer dan één gebruikers-id.\n" -"Bewerk de sleutel handmatig om de ondertekening te verwijderen." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Voer het wachtwoord in voor <b>%1</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Het wijzigen van de verloopdatum is mislukt.</b>" -"<br>Wilt u proberen de verloopdatum op de commandoregel aan te passen?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> Probeer opnieuw.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Voer een nieuw wachtwoord in voor <b>%1</b>" -"<br>Als u dit wachtwoord vergeet, bent u al uw versleutelde bestanden en " -"berichten kwijt!" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n sleutel verwerkt." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sleutels verwerkt." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een sleutel ongewijzigd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sleutels ongewijzigd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een ondertekening geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ondertekeningen geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een sleutel zonder id." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sleutels zonder id." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een RSA-sleutel geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA-sleutels geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een gebruikers-id geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gebruikers-id's geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een subsleutel geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subsleutels geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een intrekkingscertificaat geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n intrekkingscertificaten geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een geheime sleutel verwerkt." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime sleutels verwerkt." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een geheime sleutel geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime sleutels geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een geheime sleutel ongewijzigd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime sleutels ongewijzigd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een geheime sleutel niet geïmporteerd." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n geheime sleutels niet geïmporteerd." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Een sleutel geïmporteerd:" -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sleutels geïmporteerd:" -"<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>U heeft een geheime sleutels geïmporteerd.</b> " -"<br>De geïmporteerde sleutels worden standaard niet vertrouwd." -"<br>Om deze geheime sleutel te gebruiken voor het ondertekenen en versleutelen, " -"moet u de sleutel openen (dubbelkik er op) en het vertrouwen verhogen naar " -"Volledig of Ultiem.</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Geen sleutel geïmporteerd...\n" -"Controleer de logdetails voor meer informatie" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "De afbeelding is erg groot. Wilt u het toch gebruiken?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Toch gebruiken" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Niet gebruiken" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Het aanmaken van een intrekkingscertificaat is mislukt..." - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1863,18 +1770,6 @@ msgstr "&Groepen" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Naam (minimaal 5 tekens):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Commentaar (niet verplicht):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2297,12 +2192,6 @@ msgstr "Linker-muisknop opent (herstart KGpg noodzakelijk):" msgid "Key Manager" msgstr "Sleutelbeheerder" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2539,12 +2428,6 @@ msgstr "Klembord" msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Sleuteleigenschappen" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2621,12 +2504,6 @@ msgstr "Sleutel-id:" msgid "Owner trust:" msgstr "Vertrouwen eigenaar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritme:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2639,12 +2516,6 @@ msgstr "Vertrouwen:" msgid "Comment:" msgstr "Commentaar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2756,12 +2627,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Zoeken" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importeren" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2982,7 +2847,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Stap 3: Uw eigen sleutelpaar aanmaken" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "KGPG automatisch starten bij TDE-start." @@ -3229,6 +3094,12 @@ msgstr "Aanmaakwaarde in sleutelbeheer tonen." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Muisselectie gebruiken ipv klembord." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "KGPG automatisch starten bij TDE-start." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3305,266 +3176,402 @@ msgstr "Kleur voor niet vertrouwde sleutels." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "HTTP-proxy gebruiken indien beschikbaar." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Aanmaken van sleutels" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " of " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertmodus" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Voor een wachtwoord in voor dit bestand (symmetrische versleuteling):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Sleutelpaar aanmaken" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Geen gebruikers-id gevonden]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "" +"<b>Er is geen gebruikers-id gevonden.</b> Alle geheime sleutels zullen worden " +"geprobeerd." +"<br>" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dagen" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> U kunt het nog %1 keer proberen.<br>" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Weken" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Voer het wachtwoord in voor <b>%1</b>" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Maanden" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Voer het wachtwoord in (symmetrische versleuteling)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Jaren" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "" +"Een ongeldige MDC werd gedetecteerd. De versleutelde tekst werd gemanipuleerd." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Sleutelgrootte:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Geen handtekening gevonden." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "U dient een naam op te geven." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "<qt>Corrente ondertekening van:<br><b>%1</b><br>Sleutel-id: %2</qt>" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "U staat op het punt een sleutel aan te maken zonder e-mailadres" +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ongeldige ondertekening</b> van:" +"<br>%1" +"<br>Sleutel-id: %2" +"<br>" +"<br><b>De tekst is na ondertekening door derden gewijzigd!</b></qt>" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Het e-mailadres is ongeldig" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "De ondertekening is geldig, maar de sleutel is niet vertrouwd" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "De ondertekening is geldig en de sleutel is ultiem vertrouwd" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5-controlesom" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "De MD5-controlesom vergelijken met klembord" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Nieuwe verloopdatum kiezen" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "De MD5-controlesom voor <b>%1</b> is:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Het wachtwoord voor de sleutel is gewijzigd" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Onbekende status</b>" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "De verloopdatum kon niet worden gewijzigd" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "<b>De controlesom is correct</b>, het bestand is geldig." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Ongeldig wachtwoord" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "De inhoud van het klembord is geen MD5-controlesom." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "<b>De controlesom klopte niet, het bestand is ONGELDIG</b>" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Het handtekeningbestand %1 is succesvol aangemaakt." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Ongeldig wachtwoord, de handtekening is niet aangemaakt." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> U kunt het nog %1 keer proberen.<br>" -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "" -"<p>Als u een tekstbestand wilt ontcijferen kunt u het gewoon naar het " -"editorvenster slepen. KGPG doet dan de rest. Zelfs bestanden op computers op " -"afstand kunnen ernaartoe worden gesleept.</p>\n" -"<p>Ook kunt u een publieke sleutel naar het editorvenster slepen en KGPG zal " -"het automatisch importeren als u dat wilt.</p>\n" +"<qt><b>ONGELDIGE handtekening</b> van:" +"<br> %1" +"<br>Sleutel-id: %2" +"<br>" +"<br><b>Het bestand is onbetrouwbaar of gewijzigd!</b></qt>" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" -"<p>De eenvoudigste manier om een bestand te versleutelen is: Gewoon rechts " -"klikken op het bestand, en de optie 'Versleutelen' gebruiken uit het " -"contextmenu.\n" -"Dit werkt zowel in Konqueror als op uw bureaublad.</p>\n" +"<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b>" +"<br>Sleutel-id: %1" +"<br>" +"<br>Wilt u deze sleutel importeren van een keyserver?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b>:</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord</b>. Probeer opnieuw.<br>" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Als u een bericht wilt versleutelen voor meerdere personen kunt u gewoon " -"meerdere sleutels selecteren door de \"Ctrl\"-toets ingedrukt te houden.</p>\n" +"<qt>Het ondertekenen van de sleutel <b>%1</b> met sleutel <b>%2</b> is mislukt." +"<br>Wilt u proberen de sleutel op de commandoregel te ondertekenen?</qt>" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"<p><strong>U weet helemaal niets over versleuteling?</strong>" -"<br>\n" -"Geen probleem: maak gewoon een sleutelpaar aan in het sleutelbeheer venster. " -"Exporteer dan de publieke sleutel en mail deze naar je vrienden." -"<br>\n" -"Vraag hen hetzelfde te doen en importeer hun publieke sleutels. Vervolgens kunt " -"u moeiteloos een berichtje typen in de KGPG-editor, klikken op " -"\"Versleutelen\", de geadresseerde uitkiezen en nogmaals op \"Versleutelen\" " -"klikken. Het berichtje is vervolgens klaar om te worden verzonden. (Overigens " -"kan ook KMail zelfstandig gebruik maken van de versleutelingsmogelijkheden van " -"GnuPG!)</p>\n" +"Deze sleutel heeft meer dan één gebruikers-id.\n" +"Bewerk de sleutel handmatig om de ondertekening te verwijderen." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Voer het wachtwoord in voor <b>%1</b>:</qt>" -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Om een handeling op een sleutel uit te voeren, open het " -"sleutelbeheersvenster en klik met rechts op een sleutel. Er zal een contextmenu " -"verschijnen met alle mogelijke opties.</p>\n" +"<qt><b>Het wijzigen van de verloopdatum is mislukt.</b>" +"<br>Wilt u proberen de verloopdatum op de commandoregel aan te passen?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>Ongeldig wachtwoord.</b> Probeer opnieuw.<br>" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Voer het wachtwoord in voor <b>%2</b></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Om een bestand te ontcijferen kunt u er simpelweg op klikken. U wordt dan om " -"een wachtwoord gevraagd en dat is alles!</p>\n" +"<qt>Voer een nieuw wachtwoord in voor <b>%1</b>" +"<br>Als u dit wachtwoord vergeet, bent u al uw versleutelde bestanden en " +"berichten kwijt!" +"<br></qt>" -#: tips.cpp:38 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -"<p>Als u alleen het sleutelbeheer wilt openen, typ dan \"kgpg -k\" op de " -"commandoregel.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>U heeft een geheime sleutels geïmporteerd.</b> " +"<br>De geïmporteerde sleutels worden standaard niet vertrouwd." +"<br>Om deze geheime sleutel te gebruiken voor het ondertekenen en versleutelen, " +"moet u de sleutel openen (dubbelkik er op) en het vertrouwen verhogen naar " +"Volledig of Ultiem.</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "De afbeelding is erg groot. Wilt u het toch gebruiken?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Toch gebruiken" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Niet gebruiken" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Het aanmaken van een intrekkingscertificaat is mislukt..." -#: tips.cpp:43 +#: main.cpp:30 msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand " -"ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n" +"KGPG - eenvoudige gebruikersinterface voor GnuPG\n" +"\n" +"KGPG is ontworpen om het werken met GnuPG gemakkelijk te maken.\n" +"We hebben geprobeerd het zo veilig mogelijk te maken, en we\n" +"hopen dat u er plezier van hebt." -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Bestand &versleutelen..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Bestand versleutelen" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Bestand &ontcijferen..." +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Sleutelbeheer openen" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Handtekenin&g aanmaken..." +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Versleuteld bestand tonen" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "Handtekening veri&fiëren..." +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Bestand ondertekenen" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "MD5-controlesom &controleren..." +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Ondertekening verifiëren" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle bestanden" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Bestand vernietigen" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Bestand openen om te coderen" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Bestand om te openen" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Bestand openen om te decoderen" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGPG" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Bestand ontcijferen naar" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "U hebt nog geen sleutel uitgekozen om mee te versleutelen." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"Het document kon niet worden opgeslagen, want de geselecteerde codering " -"ondersteunt niet alle in het bestand aanwezige unicode-tekens." +"<b>%1 bestanden te doen.</b>\n" +"%2 aan het <b>versleutelen</b>" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "%2 aan het <b>versleutelen</b>" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Bezig te versleutelen (%1)" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"Het document kon niet worden opgeslagen. Controleer uw toegangsrechten en vrije " -"schijfruimte." +"%n bestand wordt vernietigd\n" +"%n bestanden worden vernietigd" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Het bestand %1 bestaat reeds. Wilt u dit overschrijven?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg-fout" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Proces onderbroken, niet alle bestanden zijn vernietigd." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Bestand openen om te verifiëren" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Proces onderbroken</b>.<br>Niet alle bestanden zijn versleuteld. " -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Bestand openen om te ondertekenen" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 aan het ontcijferen" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Keyserver" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Bezig te ontcijferen" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "U dient een zoektekst op te geven." +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Het bestand <b>%1</b> is een publieke sleutel." +"<br>Wilt u deze importeren?</p>" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Bezig te verbinden met de server..." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" +"<p>Het bestand <b>%1</b> is een private sleutel. Gebruik KGPG Sleutelbeheer om " +"dit bestand te importeren.</p>" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "U dient een sleutel te kiezen." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Het ontcijferen is mislukt." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Er zijn %1 overeenkomende sleutels gevonden" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Er werd een bestand op afstand naar KGPG gesleept.</b>" +"<br>Dit bestand zal eerst worden gekopieerd naar een tijdelijke locatie om de " +"gevraagde handeling te kunnen uitvoeren. Het tijdelijke bestand zal daarna weer " +"worden verwijderd.</qt>" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Bezig te verbinden met de server...</b>" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Het downloaden van het bestand is mislukt." -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbreken" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Dit bestand is een private sleutel!\n" +"Gebruik het KGPG Sleutelbeheer om deze te importeren." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Kon het bestand niet lezen." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Onder&tekenen/verifiëren" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Versleutelen" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "Ontcij&feren" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "naamloos" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Ontbrekende sleutel" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "" +"Het ondertekenen is onmogelijk: het wachtwoord is onjuist of de sleutel " +"ontbreekt" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Versleutelen is mislukt." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) codering" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po index fe72e6143ce..08cee5e95c7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:18+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,18 +68,112 @@ msgstr "Conversie&veld" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Zoekbalk" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tekenstabel" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimaal" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Pagina %1 van %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "naar" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Gegenereerd door khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Tekenreeksen extraheren" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimale lengte:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "Gebr&uiken" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "Hoofd/kle&ine letters negeren" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Offset als &decimaal tonen" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Tekenreeks" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Aantal tekenreeksen:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Weergegeven:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"De filterexpressie die u hebt opgegeven is ongeldig. Geef een geldige reguliere " +"expressie op.\n" +"Wilt u doorgaan zonder filter?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Waarschuwing: document is gewijzigd sinds de laatste bijwerking" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Bestandsnaam: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Grootte [bytes]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimaal" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Octaal" @@ -91,9 +186,13 @@ msgstr "Binair" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Dit aantal tekens invoegen:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -171,42 +270,537 @@ msgstr "Teken&kolom" msgid "&Both Columns" msgstr "&Beide kolommen" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8-bit met voorteken:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8-bit zonder voorteken:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16-bit met voorteken:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16-bit zonder voorteken:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Tekst" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32-bit met voorteken:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32-bit zonder voorteken:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Achterwaarts" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bit-drijvende-komma:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Hoofd/kleine letters negeren" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bit-drijvende-komma:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversie" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimaal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Octaal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binair:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Little-endian-decodering tonen" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Stroomlengte:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Altijd 8-bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitvenster" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bitsvenster" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Opmaak" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Dataopmaak in editor" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Hexadecimale modus" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Decimale modus" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Octale modus" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Binaire modus" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Alleen-tekstmodus" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Standaard rege&lgrootte [bytes]:" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Kolo&mgrootte [bytes]:" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Regellengte is vast (gebruik de schui&fbalk wanneer nodig)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Kolom aan einde van regel vergrendelen (bij meer dan één kolom)" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Alleen verticaal" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Alleen horizontaal" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Beide richtingen" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Rasterli&jnen tussen tekst:" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Breedte &linkse scheidingslijn [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Breedte &rechtse scheidingslijn [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Marge vanaf &scheidingslijn [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Marg&e vanaf rand [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Afstand tussen kolommen &gelijk aan breedte van één teken" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Afstand &tussen kolommen [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Cursorgedrag (alleen van toepassing op editor)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Knipperen" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Niet kn&ipperen" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Knipperinterval [ms]:" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Vorm" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Altijd een rechthoekige cursor gebr&uiken" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "&Dikke cursor gebruiken bij invoegmodus" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Cursorgedrag als de editor de focus verliest" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Stoppen met knipperen (als knipperen is ingeschakeld)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Verbergen" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Niets doen" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Kleuren van editor (kleur van systeemselectie wordt altijd gebruikt)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Achtergrond eerste, derde, ... regel" + +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Achtergrond tweede, vierde, ... regel" + +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Offset-achtergrond" + +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Inactieve achtergrond" + +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Even kolomtekst" + +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Oneven kolomtekst" + +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Niet-afdrukbare tekst" + +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Offset-tekst" + +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Secondaire tekst" + +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Gemarkeerde achtergrond" + +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Gemarkeerde tekst" + +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Cursorachtergrond" + +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Cursortekst (blokvorm)" + +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Bladwijzerachtergrond" + +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Bladwijzertekst" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Scheidingslijn" + +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Rasterlijnen" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Lettertypeselectie (de editor kan alleen een vast lettertype gebruiken)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "Systeemlettertype gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Lettertype van KHexEdit-editor" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Niet-afdrukbare tekens &afbeelden op:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Bestandsbeheer" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Meest recente document" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Alle recente documenten" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Doc&umenten openen bij het opstarten:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Naar vorige cursorpositie springen bi&j het opstarten" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Document openen, beveiligd tegen oversch&rijven" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "Cursorpositie &behouden na herladen van document." + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Reservekopie aan&maken bij opslaan van document" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" niet op&slaan bij afsluiten." + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Als u dit keuzevakje inschakelt zal KHexEdit de lijst met recente documenten " +"vergeten als het programma wordt afgesloten.\n" +"Opmerking: er worden geen documenten gewist in de lijst met recente documenten " +"die TDE aanmaakt." + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" wiss&en" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Klik op deze knop om KHexEdit de lijst met recente documenten te laten " +"vergeten.\n" +"Opmerking: dit wist geen documenten in de lijst van recente documenten die TDE " +"aanmaakt." + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Diverse eigenschappen" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Auto&matisch naar klembord kopiëren als het selecteren klaar is." + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Editor start in \"invoeg\"-modus." + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "&Afbreking (van begin of einde) tijdens een zoekactie bevestigen." + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "" +"Bij verplaatsen van de cursor springen naar de dichtstbijzij&ndste byte" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Geluiden" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Geluidsignaal geven bij fouten tijdens data-&invoer (bijv. typen)" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Geluidsignaal geven bij een &fatale fout" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Zichtbaarheid van bladwijzer" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de offset-kolom" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de editorvelden" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"Om bevestiging &vragen als het aantal afgedrukte pagina's de limiet zal " +"overschrijden" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "Limie&t [pagina's]:" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Geen data" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Onvoldoende geheugen" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "De lijst is vol" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Leeshandeling mislukte" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Schrijfhandeling mislukte" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Leeg argument" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Ongeldig argument" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Null pointer-argument" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Wrap buffer" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Geen overeenkomst" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Er is geen data geselecteerd" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Leeg document" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Geen actief document" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Er is geen data gemarkeerd" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Document is schrijfbeveiligd" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Document is niet veranderbaar" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "De handeling is afgebroken" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Ongeldige modus" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Het programma is bezig, probeer het later opnieuw" + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "De waarde ligt buiten het geldige bereik." + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "De handeling is afgebroken" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Bestand kon niet voor schrijven worden geopend." + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Bestand kon niet voor lezen worden geopend." + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tekenstabel" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Dit aantal tekens invoegen:" #: main.cc:34 msgid "TDE hex editor" @@ -262,395 +856,332 @@ msgstr "" "Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, heeft me zeer goede rapporten\n" "gegeven die enkele zeer ernstige bugs verwijderden.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Tekenreeksen extraheren" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimale lengte:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "Gebr&uiken" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Hoofd/kle&ine letters negeren" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Offset als &decimaal tonen" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Tekenreeks" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Aantal tekenreeksen:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Weergegeven:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"De filterexpressie die u hebt opgegeven is ongeldig. Geef een geldige reguliere " -"expressie op.\n" -"Wilt u doorgaan zonder filter?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Waarschuwing: document is gewijzigd sinds de laatste bijwerking" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 van %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Pagina-opmaak" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Ga naar offset" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marges [millimeter]" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset:" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "B&oven:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Vanaf cursor" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Onder:" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Achterwaarts" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Links:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Zichtbaar blijven" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Rechts:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Opmaak:" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Kopt&ekst plaatsen" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "Zoe&ken:" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&In selectie" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Midden:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Navigator gebruiken" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Rechts:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Rand:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Zoeken (Navigator)" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum & tijd" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nieuwe &sleutel" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Paginanummer" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "Volge&nde" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Zoeken naar:" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkele lijn" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Opmaak (zoeken):" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "&Voettekst plaatsen" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Op&maak (vervangen):" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Vervangen:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "Navra&gen" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles vervangen" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Tekst" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Niet vervangen" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Achterwaarts" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binair filter" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Hoofd/kleine letters negeren" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Handeling:" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Standaard" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Opmaak (ope&rator):" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Operator:" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Swap-regel" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetten" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Document exporteren" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Groepsgrootte [bytes]" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Sc&huifgrootte [bits]" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Platte tekst" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul." +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML-tabellen" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich Text (RTF)" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Patroon invoegen" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-array" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Grootte:" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Opmaak:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Opmaak (pat&roon):" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Bestemming:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patroon:" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakketmap)" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offset:" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Kiezen..." -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Patroon h&erhalen" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Exporteerbereik" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Invoegen op cursorpositie" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "All&es" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Selectie" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "Be&reik" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ongeldig(e) argument(en)" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "Van o&ffset:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Geef een bestemmingsmap op." +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Naar offse&t:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven." +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Geen opties voor deze opmaak." -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML-opties (één tabel per pagina)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n" -"Wilt u het overschrijven?" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Lijnen per tabel:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Bestandsnaam-&voorvoegsel (in pakket):" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Normale tekst" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Bestandsnaam inclusief pad" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operator EN op data" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&Koptekst:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operator OF op data" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Voettekst:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operator excl. OF op data" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "\"index.html\" koppelen aan inhoudsopgave-bes&tand" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "Data INVERTEREN" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "Navigatiebalk &insluiten" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "Data OMKEREN" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Alleen zwart-wit gebr&uiken" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "Data ROTEREN" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C-array opties" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "Data SCHUIVEN" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Arraynaam:" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Individuele bits omwisselen" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8-bit met voorteken:" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8-bit zonder voorteken:" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16-bit met voorteken:" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16-bit zonder voorteken:" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32-bit met voorteken:" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32-bit zonder voorteken:" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bit-drijvende-komma:" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bit-drijvende-komma:" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementtype:" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimaal:" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementen per lijn:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Octaal:" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Waarden zonder voorteken afdrukken als hexadecimaal" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binair:" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Het bestandsnaam-voorvoegsel mag geen spaties of punten bevatten" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Deze opmaak wordt momenteel nog niet ondersteund." -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Little-endian-decodering tonen" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Geef een bestemming op." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Kon geen nieuwe map aanmaken" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Stroomlengte:" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "U hebt een bestaand bestand opgegeven" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Altijd 8-bit" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "U hebt geen schrijftoegang in deze map." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitvenster" +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"U hebt een bestaande map opgegeven.\n" +"Als u doorgaat kan elk aanwezig bestand in het bereik van \"%1\" tot \"%2\" " +"verloren gaan.\n" +"Wilt u werkelijk doorgaan?" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bitsvenster" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Bladwijzer verwijderen" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Converteerder" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Bladwijzer vervangen" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Vanaf cursor" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 van %3" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimaal:" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" #: toplevel.cc:133 msgid "&Insert..." @@ -896,119 +1427,249 @@ msgstr "Codering: %1" msgid "Selection:" msgstr "Selectie:" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Geen data" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Converteerder" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Onvoldoende geheugen" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Vanaf cursor" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "De lijst is vol" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimaal:" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Leeshandeling mislukte" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Ga naar offset" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Schrijfhandeling mislukte" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Leeg argument" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Vanaf cursor" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Ongeldig argument" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Achterwaarts" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Null pointer-argument" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Zichtbaar blijven" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Wrap buffer" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Opmaak:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Geen overeenkomst" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "Zoe&ken:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Er is geen data geselecteerd" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&In selectie" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Leeg document" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Navigator gebruiken" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Geen actief document" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Er is geen data gemarkeerd" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Zoeken (Navigator)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Document is schrijfbeveiligd" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nieuwe &sleutel" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Document is niet veranderbaar" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "Volge&nde" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "De handeling is afgebroken" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Zoeken naar:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Ongeldige modus" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Het programma is bezig, probeer het later opnieuw" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Opmaak (zoeken):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "De waarde ligt buiten het geldige bereik." +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Op&maak (vervangen):" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "De handeling is afgebroken" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Vervangen:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Bestand kon niet voor schrijven worden geopend." +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "Navra&gen" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Bestand kon niet voor lezen worden geopend." +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn." -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles vervangen" -#: conversion.cc:48 +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Niet vervangen" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binair filter" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Handeling:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Opmaak (ope&rator):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Operator:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Swap-regel" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetten" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Groepsgrootte [bytes]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Sc&huifgrootte [bits]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Patroon invoegen" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Grootte:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Opmaak (pat&roon):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patroon:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Patroon h&erhalen" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Invoegen op cursorpositie" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ongeldig(e) argument(en)" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Geef een bestemmingsmap op." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Standaard" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n" +"Wilt u het overschrijven?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Normale tekst" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operator EN op data" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operator OF op data" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operator excl. OF op data" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "Data INVERTEREN" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "Data OMKEREN" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "Data ROTEREN" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "Data SCHUIVEN" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Individuele bits omwisselen" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -1429,666 +2090,6 @@ msgid "" msgstr "" "Kon de handeling niet voltooien.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Document exporteren" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Bestemming" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Platte tekst" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML-tabellen" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich Text (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-array" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Opmaak:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Bestemming:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakketmap)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Kiezen..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Exporteerbereik" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "All&es" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Selectie" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "Be&reik" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Van o&ffset:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "Naar offse&t:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Geen opties voor deze opmaak." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML-opties (één tabel per pagina)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Lijnen per tabel:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Bestandsnaam-&voorvoegsel (in pakket):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Bestandsnaam inclusief pad" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Paginanummer" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&Koptekst:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Voettekst:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "\"index.html\" koppelen aan inhoudsopgave-bes&tand" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "Navigatiebalk &insluiten" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Alleen zwart-wit gebr&uiken" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C-array opties" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Arraynaam:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementtype:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementen per lijn:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Waarden zonder voorteken afdrukken als hexadecimaal" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Het bestandsnaam-voorvoegsel mag geen spaties of punten bevatten" - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Deze opmaak wordt momenteel nog niet ondersteund." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Geef een bestemming op." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Kon geen nieuwe map aanmaken" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "U hebt een bestaand bestand opgegeven" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "U hebt geen schrijftoegang in deze map." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"U hebt een bestaande map opgegeven.\n" -"Als u doorgaat kan elk aanwezig bestand in het bereik van \"%1\" tot \"%2\" " -"verloren gaan.\n" -"Wilt u werkelijk doorgaan?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Bladwijzer verwijderen" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Bladwijzer vervangen" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Pagina %1 van %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "naar" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Gegenereerd door khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Pagina-opmaak" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marges [millimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "B&oven:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Onder:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Links:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Rechts:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Kopt&ekst plaatsen" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Midden:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Rand:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & tijd" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkele lijn" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "&Voettekst plaatsen" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Bestandsnaam: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Grootte [bytes]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Gebeurtenis" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Opmaak" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Dataopmaak in editor" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Hexadecimale modus" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Decimale modus" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Octale modus" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Binaire modus" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Alleen-tekstmodus" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Standaard rege&lgrootte [bytes]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Kolo&mgrootte [bytes]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Regellengte is vast (gebruik de schui&fbalk wanneer nodig)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Kolom aan einde van regel vergrendelen (bij meer dan één kolom)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Alleen verticaal" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Alleen horizontaal" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Beide richtingen" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Rasterli&jnen tussen tekst:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Breedte &linkse scheidingslijn [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Breedte &rechtse scheidingslijn [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Marge vanaf &scheidingslijn [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Marg&e vanaf rand [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Afstand tussen kolommen &gelijk aan breedte van één teken" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Afstand &tussen kolommen [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Cursorgedrag (alleen van toepassing op editor)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Knipperen" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Niet kn&ipperen" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Knipperinterval [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Vorm" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Altijd een rechthoekige cursor gebr&uiken" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "&Dikke cursor gebruiken bij invoegmodus" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Cursorgedrag als de editor de focus verliest" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Stoppen met knipperen (als knipperen is ingeschakeld)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Verbergen" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Niets doen" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Kleuren van editor (kleur van systeemselectie wordt altijd gebruikt)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Achtergrond eerste, derde, ... regel" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Achtergrond tweede, vierde, ... regel" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Offset-achtergrond" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Inactieve achtergrond" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Even kolomtekst" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Oneven kolomtekst" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Niet-afdrukbare tekst" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Offset-tekst" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Secondaire tekst" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Gemarkeerde achtergrond" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Gemarkeerde tekst" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Cursorachtergrond" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Cursortekst (blokvorm)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Bladwijzerachtergrond" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Bladwijzertekst" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Scheidingslijn" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Rasterlijnen" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Lettertypeselectie (de editor kan alleen een vast lettertype gebruiken)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "Systeemlettertype gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Lettertype van KHexEdit-editor" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Niet-afdrukbare tekens &afbeelden op:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Bestandsbeheer" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Meest recente document" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Alle recente documenten" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Doc&umenten openen bij het opstarten:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Naar vorige cursorpositie springen bi&j het opstarten" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Document openen, beveiligd tegen oversch&rijven" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "Cursorpositie &behouden na herladen van document." - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Reservekopie aan&maken bij opslaan van document" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" niet op&slaan bij afsluiten." - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Als u dit keuzevakje inschakelt zal KHexEdit de lijst met recente documenten " -"vergeten als het programma wordt afgesloten.\n" -"Opmerking: er worden geen documenten gewist in de lijst met recente documenten " -"die TDE aanmaakt." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" wiss&en" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Klik op deze knop om KHexEdit de lijst met recente documenten te laten " -"vergeten.\n" -"Opmerking: dit wist geen documenten in de lijst van recente documenten die TDE " -"aanmaakt." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Diverse eigenschappen" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Auto&matisch naar klembord kopiëren als het selecteren klaar is." - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Editor start in \"invoeg\"-modus." - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "&Afbreking (van begin of einde) tijdens een zoekactie bevestigen." - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "" -"Bij verplaatsen van de cursor springen naar de dichtstbijzij&ndste byte" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Geluiden" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Geluidsignaal geven bij fouten tijdens data-&invoer (bijv. typen)" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Geluidsignaal geven bij een &fatale fout" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Zichtbaarheid van bladwijzer" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de offset-kolom" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de editorvelden" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"Om bevestiging &vragen als het aantal afgedrukte pagina's de limiet zal " -"overschrijden" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "Limie&t [pagina's]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversie" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 797e26733b7..b005c065e84 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 23:55+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po index 442deb51261..443f6ed39e0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 20a4d25b407..24e8ca5950c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 00:34+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -378,18 +379,10 @@ msgstr "CPU-throttling..." msgid "Standby..." msgstr "Wachtstand..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "Vergrende&len && onderbreekstand..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Onderbreekstand..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "Vergrende&len && slaapstand..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Slaapstand..." @@ -581,3 +574,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "Vergrende&len && onderbreekstand..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "Vergrende&len && slaapstand..." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 9da217e1b89..c33b1ef0396 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 02:26+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 5a2bc924dc4..faefbd01f7f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,32 +7,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 19:12+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix wordt gestart..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "KMix blijkt niet te draaien." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Gedempt" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Niet gedempt" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index c4b3129120c..65808a59377 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:27+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 5c23639966f..2fef59650ba 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 12:28+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index b80eb6b5d10..76f90491bf8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:34+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po index 887d82f836f..86bf88d692e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 09:42+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index b171d440a5a..c45ec25edef 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 16:20+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -188,11 +189,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Het Carriage Return-teken (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Het Horizontal Tab-teken (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Het Vertical Tab-teken (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -403,10 +406,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Expressie wissen" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -437,20 +441,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Editor voor reguliere expressies" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "iets" +msgid "spaces" +msgstr "spaties" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Deze reguliere expressie komt overal mee overeen" +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Komt overeen met een willekeurige hoeveelheid witruimte." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "spaties" +msgid "anything" +msgstr "iets" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Komt overeen met een willekeurige hoeveelheid witruimte." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Deze reguliere expressie komt overal mee overeen" #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po index 76e8ff0ebd7..c3a3dad8f5e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,74 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:40+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-commando" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim kon de plugin %1 niet laden. De oorzaak is dat eigenschap X-KSIM-LIBRARY " -"in het desktopbestand \"plugins\" leeg is." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim kon de plugin %1 niet laden. Deze is niet gevonden. Controleer of de " -"plugin is geïnstalleerd en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) $TDEDIR/lib." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens \n" -"het laden van de plugin '%1'.\n" -"Dit kan veroorzaakt worden door het volgende:" -"<ul>\n" -"<li>de plugin bevat de macro %2 niet</li>\n" -"<li>de plugin is beschadigd of heeft onopgeloste symbolen</li>\n" -"</ul>\n" -"De laatste foutmelding was: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "De laatste foutmelding kon niet worden verkregen" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -89,117 +32,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Huidige systeemtijd" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Huidige systeemdatum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systeem uptime" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Uptime-weergave uitgeschakeld" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Geheugenweergave uitgeschakeld" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Swap-weergave uitgeschakeld" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitors" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Geinstalleerde monitors" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Algemene opties" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klok" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Klokopties" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Uptime-opties" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Geheugen" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Geheugenopties" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap-geheugen" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opties voor swap-geheugen" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Thema's" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Themaselectie" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"De configuratiepagina van %1 kon niet worden verwijderd. Oorzaak: de plugin is " -"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"De configuratiepagina van %1 kon niet worden toegevoegd. Oorzaak: de plugin is " -"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opties voor %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU-plugin" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Schijf-plugin" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Een CPU-monitor-plugin voor KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Een schijfplugin voor KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -208,103 +47,105 @@ msgstr "Een CPU-monitor-plugin voor KSim" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Beschikbare CPU's" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Grafiekopmaak" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alle schijven" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Wijzigen..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Grafieklegenda" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "uit: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - totale processortijd (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - totale processortijd (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Schijven" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - totale sys-tijd" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - totale user-tijd" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Schijfstijlen" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - totale nice-tijd" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "De lees- en schrijfdata als één tonen" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "cpu %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"De lees- en schrijfgegevens\n" +"apart als in/uit-gegevens tonen" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "CPU-formaat wijzigen" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Schijfservice toevoegen" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Grafiekopmaak:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Schijfnaam:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K Plugin" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim E-mailplugin" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Een e-mailmonitorplugin voor KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Rechter ventilator: %1 tpm" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultaten van scannen host %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Rechter ventilator: Uit" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Deze host heeft de volgende monitor aan zich verbonden. Wilt u deze host-ingang " +"werkelijk verwijderen?\n" +"Deze host heeft de volgende %n monitors aan zich verbonden. Wilt u deze " +"host-ingang werkelijk verwijderen?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Linker ventilator: %1 tpm" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Host-ingang verwijderen" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Linker ventilator: Uit" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Voor een naam in voor deze monitor" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU-temperatuur: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Voer een geldige naam in voor deze object identifier" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Temperatuur in Fahrenheit tonen" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-host onderzoeken" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Bijwerkinterval:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Bezig te zoeken naar common object identifiers..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppen" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +159,6 @@ msgstr "Een netwerkplugin voor KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Overdrachten naar FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "uit: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "offline" @@ -360,9 +191,10 @@ msgstr "Timer" msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Wijzigen..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm - totaal aantal minuten online" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - totaal aantal seconden online" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Verbinding openen/verbreken inschakelen" @@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Commando voor verbinden:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Commando voor verbinding verbreken:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Schijf-plugin" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Een schijfplugin voor KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle schijven" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Schijven" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Schijfstijlen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "De lees- en schrijfdata als één tonen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"De lees- en schrijfgegevens\n" -"apart als in/uit-gegevens tonen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Schijfservice toevoegen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Schijfnaam:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim E-mailplugin" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Een e-mailmonitorplugin voor KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultaten van scannen host %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-host onderzoeken" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Bezig te zoeken naar common object identifiers..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Voor een naam in voor deze monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Voer een geldige naam in voor deze object identifier" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Deze host heeft de volgende monitor aan zich verbonden. Wilt u deze host-ingang " -"werkelijk verwijderen?\n" -"Deze host heeft de volgende %n monitors aan zich verbonden. Wilt u deze " -"host-ingang werkelijk verwijderen?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Host-ingang verwijderen" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppen" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Waarde" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit weergeven" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Bijwerkinterval:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -591,6 +338,126 @@ msgid "" "V" msgstr "V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU-plugin" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Een CPU-monitor-plugin voor KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Beschikbare CPU's" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Grafiekopmaak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Grafieklegenda" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - totale processortijd (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - totale processortijd (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - totale sys-tijd" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - totale user-tijd" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - totale nice-tijd" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "cpu %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "CPU-formaat wijzigen" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Grafiekopmaak:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K Plugin" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Rechter ventilator: %1 tpm" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Rechter ventilator: Uit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Linker ventilator: %1 tpm" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Linker ventilator: Uit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU-temperatuur: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Temperatuur in Fahrenheit tonen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>De volgende fouten deden zich voor:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Bestandssysteem aankoppelen (&ount)" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Bestandssysteem afkoppelen (&unmount)" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Bestandssysteemplugin" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Een bestandssysteemplugin voor KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Enkele reparaties" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Aangekoppelde partitie" @@ -623,29 +490,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betekent geen bijwerking" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Bestandssysteemplugin" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Een bestandssysteemplugin voor KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Enkele reparaties" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>De volgende fouten deden zich voor:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Bestandssysteem aankoppelen (&ount)" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Bestandssysteem afkoppelen (&unmount)" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Enkele overdrachten naar FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testen, bugreparaties en hulp" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitors" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Geinstalleerde monitors" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene opties" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klok" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Klokopties" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Uptime-opties" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Geheugenopties" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap-geheugen" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opties voor swap-geheugen" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Thema's" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Themaselectie" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"De configuratiepagina van %1 kon niet worden verwijderd. Oorzaak: de plugin is " +"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"De configuratiepagina van %1 kon niet worden toegevoegd. Oorzaak: de plugin is " +"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opties voor %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Konqueror openen in KSim's themamap" msgid "Author:" msgstr "Auteur:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Geen" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Geen opgegeven" msgid "None specified" msgstr "Geen opgegeven" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van de lokale mappen. Mogelijk " -"hebt u niet de nodige toegangsrechten." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-commando" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Huidige systeemtijd" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Huidige systeemdatum" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systeem uptime" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Uptime-weergave uitgeschakeld" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Geheugenweergave uitgeschakeld" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Enkele overdrachten naar FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Swap-weergave uitgeschakeld" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testen, bugreparaties en hulp" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kon de plugin %1 niet laden. De oorzaak is dat eigenschap X-KSIM-LIBRARY " +"in het desktopbestand \"plugins\" leeg is." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kon de plugin %1 niet laden. Deze is niet gevonden. Controleer of de " +"plugin is geïnstalleerd en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens \n" +"het laden van de plugin '%1'.\n" +"Dit kan veroorzaakt worden door het volgende:" +"<ul>\n" +"<li>de plugin bevat de macro %2 niet</li>\n" +"<li>de plugin is beschadigd of heeft onopgeloste symbolen</li>\n" +"</ul>\n" +"De laatste foutmelding was: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "De laatste foutmelding kon niet worden verkregen" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - totaal aan beschikbaar swap-geheugen" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - totaal aan gebruikt swap-geheugen" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van de lokale mappen. Mogelijk " +"hebt u niet de nodige toegangsrechten." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po index 461fefcfd73..edcdad2be6d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Vertraging [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Status" @@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Commando" msgid "&New" msgstr "&Nieuw" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "Herha&len" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Vertraging:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Niet meer dan één exemplaar st&arten" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "Seconden" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Commandoprompt:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po index 5c00568f420..b10ca8d8adb 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po index 7b33e0cd94a..4331f84f252 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 15:52+0100\n" "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl >\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po index 00ba6d1a566..effae44a2f9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:58+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 2537416ff2b..3f6738fc7dd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:02+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,6 +66,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "Deze portefeuille bestaat al. Portefeuilles kunnen niet worden overschreven." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nieuw item" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Venster tonen bij opstarten" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Alleen voor gebruik door tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Naam van een portefeuille" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Portefeuillebeheer" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE Portefeuillebeheer" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Belangrijkste auteur en onderhouder" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "Ve&rvangen" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles vervangen" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Over&slaan" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "A&lles overslaan" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Inhoud verbergen" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Dit item bevat binaire, toepassingsspecifieke gegevens en kan niet worden " +"bewerkt." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Inhoud &tonen" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "Waarden &tonen" @@ -326,93 +417,3 @@ msgstr "Kies een naam die alleen bestaat uit alfanumerieke-tekens:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "Verbinding ver&breken" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Sleutel" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nieuw item" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Venster tonen bij opstarten" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Alleen voor gebruik door tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Naam van een portefeuille" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE Portefeuillebeheer" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE Portefeuillebeheer" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Belangrijkste auteur en onderhouder" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "Ve&rvangen" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles vervangen" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "Over&slaan" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "A&lles overslaan" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Inhoud verbergen" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Dit item bevat binaire, toepassingsspecifieke gegevens en kan niet worden " -"bewerkt." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Inhoud &tonen" |