summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po338
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 1a3a0409532..194c522a40c 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -19,65 +19,74 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sander Devrieze,Tom Albers"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechthoek"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s.devrieze@pandora.be,tomalbers@kde.nl"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "%1 knippen"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygoon"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "%1 verwijderen"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Webbestanden"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "%1 plakken"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "%1 verplaatsen"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-bestanden"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Grootte van %1 wijzigen"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG-afbeeldingen"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Punt toevoegen aan %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG-afbeeldingen"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Punt verwijderen uit %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF-afbeeldingen"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "%1 aanmaken"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle bestanden"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Maps"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Kies afbeelding om te openen"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "naamloos"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Gebieden"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Gebiedenlijst</h3>De gebiedenlijst toont u alle gebieden van de map."
+"<br>De linkse kolom toont de met het gebied geassocieerde koppeling; de rechtse "
+"kolom toont het deel van de afbeelding dat het gebied omvat."
+"<br>De maximumgrootte van de voorbeeldafbeeldingen kan geconfigureerd worden."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Een lijst van alle gebieden"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -167,18 +176,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Gebiedstag-bewerker"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechthoek"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygoon"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
@@ -195,10 +192,6 @@ msgstr "Coör&dinaten"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle bestanden"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Bestand kiezen"
@@ -255,62 +248,98 @@ msgstr "Limiet van &opnieuw:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "Begin bij het laat&st gebruikte document"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Map"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "naamloos"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Afbeeld&ing"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Aantal gebieden"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor hoofdwerkbalk"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Afbeeldingen"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor tekenwerkbalk"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Een HTML-imagemap bewerker"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Webbestanden"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Schrijf HTML-code naar standaard uitvoer bij beëindigen"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-bestanden"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Te openen bestand"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG-afbeeldingen"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG-afbeeldingen"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr ""
+"Voor de hulp met de Makefiles en het creëren van het pakket voor Debian"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF-afbeeldingen"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Voor de hulp met het repareren van de \"--enable-final\"-modus"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Kies afbeelding om te openen"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Voor de Spaanse vertaling"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Gebieden"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Voor de Nederlandse vertaling"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Voor de Franse vertaling"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Een HTML-imagemap bewerker"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sander Devrieze,Tom Albers"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s.devrieze@pandora.be,tomalbers@kde.nl"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "naamloos"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Aantal gebieden"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Maps"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -472,12 +501,6 @@ msgstr "Voorbeel&d"
msgid "Show a preview"
msgstr "Voorbeeld tonen"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Afbeeld&ing"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Afbeelding toevoegen..."
@@ -779,65 +802,42 @@ msgstr "Usemap invoeren"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Voer de usemap-waarden in:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Map"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor hoofdwerkbalk"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor tekenwerkbalk"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Gebiedenlijst</h3>De gebiedenlijst toont u alle gebieden van de map."
-"<br>De linkse kolom toont de met het gebied geassocieerde koppeling; de rechtse "
-"kolom toont het deel van de afbeelding dat het gebied omvat."
-"<br>De maximumgrootte van de voorbeeldafbeeldingen kan geconfigureerd worden."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Een lijst van alle gebieden"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "%1 knippen"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Schrijf HTML-code naar standaard uitvoer bij beëindigen"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "%1 verwijderen"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Te openen bestand"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "%1 plakken"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-"Voor de hulp met de Makefiles en het creëren van het pakket voor Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "%1 verplaatsen"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Voor de hulp met het repareren van de \"--enable-final\"-modus"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Grootte van %1 wijzigen"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Voor de Spaanse vertaling"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Punt toevoegen aan %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Voor de Nederlandse vertaling"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Punt verwijderen uit %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Voor de Franse vertaling"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "%1 aanmaken"