summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po626
1 files changed, 310 insertions, 316 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 194c522a40c..324658de380 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -19,50 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechthoek"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygoon"
-
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Webbestanden"
-
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Afbeeldingen"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-bestanden"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG-afbeeldingen"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG-afbeeldingen"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF-afbeeldingen"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle bestanden"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sander Devrieze,Tom Albers"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Kies afbeelding om te openen"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "s.devrieze@pandora.be,tomalbers@kde.nl"
#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
msgid "Areas"
@@ -74,260 +41,28 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: arealistview.cpp:47
msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left "
+"column shows the link associated with the area; the right column shows the "
+"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the "
+"preview images can be configured."
msgstr ""
"<h3>Gebiedenlijst</h3>De gebiedenlijst toont u alle gebieden van de map."
-"<br>De linkse kolom toont de met het gebied geassocieerde koppeling; de rechtse "
-"kolom toont het deel van de afbeelding dat het gebied omvat."
-"<br>De maximumgrootte van de voorbeeldafbeeldingen kan geconfigureerd worden."
+"<br>De linkse kolom toont de met het gebied geassocieerde koppeling; de "
+"rechtse kolom toont het deel van de afbeelding dat het gebied omvat.<br>De "
+"maximumgrootte van de voorbeeldafbeeldingen kan geconfigureerd worden."
#: arealistview.cpp:51
msgid "A list of all areas"
msgstr "Een lijst van alle gebieden"
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "Boven &X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Boven &Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breedte:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "Hoo&gte:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "Centrum &X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Centrum &Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "St&raal:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "Boven &X"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Boven &Y"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Alt. &Tekst:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "Doe&l:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "&Titel:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Standaardmap gebruiken"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "OnClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "OnDblClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "OnMouseDown:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "OnMouseUp:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "OnMouseOver:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "OnMouseMove:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "OnMouseOut:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Gebiedstag-bewerker"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Selectie"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "Al&gemeen"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "Coör&dinaten"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Bestand kiezen"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Kies de map en afbeelding om te bewerken"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Selecteer een afbeelding en/of een map die u wilt bewerken"
-
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Maps"
-
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Afbeeldingvoorbeeld"
-
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Geen maps gevonden"
-
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Geen afbeeldingen gevonden"
-
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "Afbeeld&ingen"
-
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
-
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "&Maximum hoogte afbeeldingvoorbeeld:"
-
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Limiet van &ongedaan-maken:"
-
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Limiet van &opnieuw:"
-
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "Begin bij het laat&st gebruikte document"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Map"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Afbeeld&ing"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor hoofdwerkbalk"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor tekenwerkbalk"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Een HTML-imagemap bewerker"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Schrijf HTML-code naar standaard uitvoer bij beëindigen"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Te openen bestand"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-"Voor de hulp met de Makefiles en het creëren van het pakket voor Debian"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Voor de hulp met het repareren van de \"--enable-final\"-modus"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Voor de Spaanse vertaling"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Voor de Nederlandse vertaling"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Voor de Franse vertaling"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sander Devrieze,Tom Albers"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "s.devrieze@pandora.be,tomalbers@kde.nl"
-
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "naamloos"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Aantal gebieden"
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
msgid "Maps"
@@ -337,16 +72,20 @@ msgstr "Maps"
msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Een HTML-imagemap bewerker"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
msgstr ""
-"<h3>Bestand openen</h3>Klik hierop om een nieuwe afbeelding of HTML-bestand te "
-"<em>openen</em>."
+"<h3>Bestand openen</h3>Klik hierop om een nieuwe afbeelding of HTML-bestand "
+"te <em>openen</em>."
#: kimagemapeditor.cpp:437
msgid "Open new picture or HTML file"
@@ -356,8 +95,8 @@ msgstr "Nieuwe afbeelding of HTML-bestand openen"
msgid ""
"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
msgstr ""
-"<h3>Bestand opslaan</h3>Klik hierop om de wijzigingen in het HTML-bestand <em>"
-"op te slaan</em>."
+"<h3>Bestand opslaan</h3>Klik hierop om de wijzigingen in het HTML-bestand "
+"<em>op te slaan</em>."
#: kimagemapeditor.cpp:446
msgid "Save HTML file"
@@ -367,8 +106,8 @@ msgstr "HTML-bestand opslaan"
msgid ""
"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
msgstr ""
-"<h3>Bestand sluiten</h3>Klik hierop om het momenteel geopende HTML-bestand te "
-"<em>sluiten</em>."
+"<h3>Bestand sluiten</h3>Klik hierop om het momenteel geopende HTML-bestand "
+"te <em>sluiten</em>."
#: kimagemapeditor.cpp:456
msgid "Close HTML file"
@@ -392,8 +131,8 @@ msgstr ""
#: kimagemapeditor.cpp:484
msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
msgstr ""
-"<h3>Verwijderen</h3>Klik hierop om het geselecteerde gebied te <em>"
-"verwijderen</em>."
+"<h3>Verwijderen</h3>Klik hierop om het geselecteerde gebied te "
+"<em>verwijderen</em>."
#: kimagemapeditor.cpp:492
msgid "Pr&operties"
@@ -501,6 +240,11 @@ msgstr "Voorbeel&d"
msgid "Show a preview"
msgstr "Voorbeeld tonen"
+#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Afbeeld&ing"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Afbeelding toevoegen..."
@@ -580,7 +324,8 @@ msgstr "&Punt toevoegen"
#: kimagemapeditor.cpp:618
msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
msgstr ""
-"<h3>Punt toevoegen</h3>Klik hierop om een punt toe te voegen aan een polygoon."
+"<h3>Punt toevoegen</h3>Klik hierop om een punt toe te voegen aan een "
+"polygoon."
#: kimagemapeditor.cpp:623
msgid "&Remove Point"
@@ -738,13 +483,15 @@ msgstr "HTML-bestand"
msgid "Text File"
msgstr "Tekstbestand"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
-"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Het bestand <em>%1</em> bestaat al."
-"<br>Wilt u het overschrijven?</qt>"
+"<qt>Het bestand <em>%1</em> bestaat al.<br>Wilt u het overschrijven?</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:1626
msgid "Overwrite File?"
@@ -768,19 +515,19 @@ msgstr "Bestand bestaat niet"
#: kimagemapeditor.cpp:2270
msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
-"write permissions.</qt>"
+"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the "
+"required write permissions.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Het bestand <i>%1</i> kon niet worden opgeslagen omdat u de vereiste "
"schrijfrechten niet hebt.</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2585
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
-"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no "
+"way to undo this.</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bent u zeker dat u map <i>%1</i> wilt verwijderen? "
-"<br><b>Het is onmogelijk dit ongedaan te maken.</b></qt>"
+"<qt>Bent u zeker dat u map <i>%1</i> wilt verwijderen? <br><b>Het is "
+"onmogelijk dit ongedaan te maken.</b></qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2587
msgid "Delete Map?"
@@ -788,11 +535,10 @@ msgstr "Map verwijderen?"
#: kimagemapeditor.cpp:2634
msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
-"<br>Do you want to save it?</qt>"
+"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Het bestand <i>%1</i> werd gewijzigd."
-"<br>Wilt u het werkelijk opslaan?</qt>"
+"<qt>Het bestand <i>%1</i> werd gewijzigd.<br>Wilt u het werkelijk opslaan?</"
+"qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
msgid "Enter Usemap"
@@ -802,6 +548,26 @@ msgstr "Usemap invoeren"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Voer de usemap-waarden in:"
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "naamloos"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Aantal gebieden"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechthoek"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygoon"
+
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -841,3 +607,231 @@ msgstr "Punt verwijderen uit %1"
#, c-format
msgid "Create %1"
msgstr "%1 aanmaken"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Boven &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Boven &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breedte:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "Hoo&gte:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Centrum &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Centrum &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "St&raal:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "Boven &X"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Boven &Y"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alt. &Tekst:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "Doe&l:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "&Titel:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Standaardmap gebruiken"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "OnClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "OnDblClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "OnMouseDown:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "OnMouseUp:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "OnMouseOver:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "OnMouseMove:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "OnMouseOut:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Gebiedstag-bewerker"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Selectie"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "Al&gemeen"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "Coör&dinaten"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Bestand kiezen"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Kies de map en afbeelding om te bewerken"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Selecteer een afbeelding en/of een map die u wilt bewerken"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Maps"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Afbeeldingvoorbeeld"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Geen maps gevonden"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Geen afbeeldingen gevonden"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "Afbeeld&ingen"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&Maximum hoogte afbeeldingvoorbeeld:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Limiet van &ongedaan-maken:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Limiet van &opnieuw:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "Begin bij het laat&st gebruikte document"
+
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Webbestanden"
+
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-bestanden"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG-afbeeldingen"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG-afbeeldingen"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF-afbeeldingen"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Kies afbeelding om te openen"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Schrijf HTML-code naar standaard uitvoer bij beëindigen"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Te openen bestand"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr ""
+"Voor de hulp met de Makefiles en het creëren van het pakket voor Debian"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Voor de hulp met het repareren van de \"--enable-final\"-modus"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Voor de Spaanse vertaling"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Voor de Nederlandse vertaling"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Voor de Franse vertaling"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Map"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor hoofdwerkbalk"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:96
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor tekenwerkbalk"