summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po184
1 files changed, 85 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po
index 0d808cfd0e2..2bff6eabf65 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels,Jaap Woldringh"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -71,14 +71,14 @@ msgstr "&Accepteren"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -95,13 +95,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "&Bekijk de kaart"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
"Klik in deze sectie op een willekeurig gedeelte van de kaart om iets over de "
"kaartgedeelten te weten te komen"
@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "&Klik op een kaartgedeelte..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
-"In deze opdracht krijg je links onder het menu de naam van een kaartgedeelte, "
-"waarna je het op de kaart moet zoeken en erop klikken"
+"In deze opdracht krijg je links onder het menu de naam van een "
+"kaartgedeelte, waarna je het op de kaart moet zoeken en erop klikken"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
@@ -203,6 +204,10 @@ msgstr "Raad de vlag als de naam van het kaartgedeelte is gegeven"
msgid "&Open Map..."
msgstr "Kaart &openen..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Oorspronkelijke grootte"
@@ -236,16 +241,16 @@ msgstr "Hoeveel vragen wil je? (1 tot %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -258,8 +263,8 @@ msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
-"Kaarten, vlaggen, etc. zijn zo correct mogelijk door de auteurs ervan gemaakt. "
-"Desondanks is KGeography geen gezaghebbende bron."
+"Kaarten, vlaggen, etc. zijn zo correct mogelijk door de auteurs ervan "
+"gemaakt. Desondanks is KGeography geen gezaghebbende bron."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
@@ -302,21 +307,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"U hebt een fout in een kaart gevonden. Neem a.u.b. contact op met de auteur en "
-"meldt hem dat in de kaart van %1 niets te vinden is bij kleur %2, %3, %4."
+"U hebt een fout in een kaart gevonden. Neem a.u.b. contact op met de auteur "
+"en meldt hem dat in de kaart van %1 niets te vinden is bij kleur %2, %3, %4."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -365,8 +370,8 @@ msgstr "Er kan geen tag binnen tag %1 bestaan"
msgid ""
"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
msgstr ""
-"%1 is niet een geldige tag binnen tag %2. Geldige tags zijn %3, %4, %5, %6 en "
-"%7"
+"%1 is niet een geldige tag binnen tag %2. Geldige tags zijn %3, %4, %5, %6 "
+"en %7"
#: mapparser.cpp:149
msgid "File %1 does not exist"
@@ -378,11 +383,11 @@ msgstr "Er is een kaartgedeelte zonder naam"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr ""
-"Er is al een kaartgedeelte dat %1 heet of een kaartgedeelte met dezelfde kleur "
-"als %2"
+"Er is al een kaartgedeelte dat %1 heet of een kaartgedeelte met dezelfde "
+"kleur als %2"
#: mapparser.cpp:159
msgid "Division %1 has no capital"
@@ -423,8 +428,7 @@ msgstr "Afrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart:<br><b>Afrika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2473,8 +2477,7 @@ msgstr "Azië"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart:<br><b>Azië</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4307,8 +4310,7 @@ msgstr "Oostenrijk"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart::<br><b>Oostenrijk</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4617,8 +4619,7 @@ msgstr "Brazilië"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Brazilië</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5695,8 +5696,7 @@ msgstr "Canada"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Canada</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6227,8 +6227,7 @@ msgstr "China"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>China</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7353,8 +7352,7 @@ msgstr "Europa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Europa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8956,8 +8954,7 @@ msgstr "Frankrijk"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Frankrijk</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12143,8 +12140,7 @@ msgstr "Duitsland"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Duitsland</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12774,8 +12770,7 @@ msgstr "Italië"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Italië</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13579,8 +13574,7 @@ msgstr "De provincies van Italië"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>De provincies van Italië</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16409,8 +16403,7 @@ msgstr "Noord- en Midden-Amerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart:<br><b>Noord- en Midden-Amerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17203,8 +17196,7 @@ msgstr "Nederland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Nederland</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17618,8 +17610,7 @@ msgstr "Noorwegen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Noorwegen</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18253,8 +18244,7 @@ msgstr "Polen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Polen</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18788,8 +18778,7 @@ msgstr "Zuid-Amerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Zuid-Amerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19332,8 +19321,7 @@ msgstr "Spanje"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Spanje</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19545,7 +19533,8 @@ msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..."
msgstr ""
-"Las Palmas de Gran Canaria en Santa Cruz de Tenerife zijn de hoofdsteden van..."
+"Las Palmas de Gran Canaria en Santa Cruz de Tenerife zijn de hoofdsteden "
+"van..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3036
msgid ""
@@ -19907,8 +19896,7 @@ msgstr "VS"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart:<br><b>VS</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21654,8 +21642,7 @@ msgstr "Wereld"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Huidige kaart: <br><b>Wereld</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28543,8 +28530,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Nuuk is de hoofdstad van..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "De laatst geopende kaart"