diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po | 160 |
1 files changed, 85 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po index 0e26a8200d9..ad61a2c6ea0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " "Sound." msgstr "" -"U kunt een nieuw geluid afspelen door op deze knop te klikken, of via menuoptie " -"'Bestand->Nieuw geluid'." +"U kunt een nieuw geluid afspelen door op deze knop te klikken, of via " +"menuoptie 'Bestand->Nieuw geluid'." #: klettres.cpp:201 msgid "Get Alphabet in New Language..." @@ -88,11 +88,16 @@ msgstr "Speel hetzelfde geluid nog een keer af" #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." msgstr "" -"U kunt hetzelfde geluid nog een keer afspelen door op deze knop te klikken of " -"via menuoptie 'Bestand->Geluid opnieuw afspelen'." +"U kunt hetzelfde geluid nog een keer afspelen door op deze knop te klikken " +"of via menuoptie 'Bestand->Geluid opnieuw afspelen'." + +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Menubalk tonen" #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" @@ -113,12 +118,12 @@ msgstr "Selecteer het niveau" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" "U kunt het niveau selecteren: niveau 1 toont de letter die u hoort; niveau 2 " -"toont de letter niet, u hoort het alleen; niveau 3 toont de lettergreep die u " -"hoort en niveau 4 toont de lettergreep niet, u hoort deze alleen." +"toont de letter niet, u hoort het alleen; niveau 3 toont de lettergreep die " +"u hoort en niveau 4 toont de lettergreep niet, u hoort deze alleen." #: klettres.cpp:216 msgid "&Language" @@ -162,8 +167,8 @@ msgstr "Selecteer het thema" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." msgstr "" "Hier kunt u het thema van KLettres veranderen. Een thema bestaat uit een " "achtergrondafbeelding en de kleur van de letter die wordt getoond." @@ -239,6 +244,10 @@ msgstr "" "Het bestand $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.TXT is niet gevonden.\n" "Controleer uw installatie." +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -354,94 +363,95 @@ msgstr "SVG-pictogrammen voor kinderen en volwassenen" msgid "Timer setting widgets" msgstr "Widgets voor tijdklokinstelling" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Fout bij het laden van de geluidsnamen." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "tienden van seconden" + +#: klettres.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: klettres.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: klettres.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Moeilijkheidsgraad." + +#: klettres.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Kindertijdklok" + +#: klettres.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Volwassenen-tijdklok" + +#: klettres.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format msgid "L&ook" msgstr "&Kijken" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettresui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" + +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Algemeen" -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettresui.rc:47 #, no-c-format msgid "Characters" msgstr "Lettertekens" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "Stel de tijd tussen twee letters in." -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format msgid "Set the timer (in minutes)" msgstr "Stel de tijdklok in (in minuten)" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format msgid "Only used if Use a timer is checked" msgstr "Alleen als tijdklok is aangezet" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format msgid "Kid Mode" msgstr "Kindermodus" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: timerdlg.ui:178 #, no-c-format msgid "Grown-up Mode" msgstr "Volwassenenmodus" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Moeilijkheidsgraad." - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Kindertijdklok" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Volwassenen-tijdklok" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Fout bij het laden van de geluidsnamen." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "tienden van seconden" |