summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po1718
1 files changed, 859 insertions, 859 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po
index fecf06e101a..0d13062aabe 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "tijdaanduiding voor statusbericht 'Transmissie voltooid'"
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "meerdere cryptografische sleutels per adres"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1310 kmstartup.cpp:149
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Account Type: POP Account"
msgstr "Accounttype: POP-account"
#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550
-#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376
+#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:163 kmtransport.cpp:376
msgid "&General"
msgstr "Al&gemeen"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "&Extra's"
msgid "Check &What the Server Supports"
msgstr "Ondersteuning &van de server controleren"
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:139
#: kmtransport.cpp:502
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "<niets>"
#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
-#: kmkernel.cpp:1439 subscriptiondialog.cpp:172
+#: kmkernel.cpp:1438 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "postvak in"
@@ -847,13 +847,13 @@ msgstr "Sendmail"
msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
msgstr "Controleer de beveiligingsmogelijkheden van %1..."
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253
-#: kmfiltermgr.cpp:291
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:149 kmfiltermgr.cpp:252
+#: kmfiltermgr.cpp:290
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
msgstr "<b>Filterregels evalueren</b> "
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260
-#: kmfiltermgr.cpp:297
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:156 kmfiltermgr.cpp:259
+#: kmfiltermgr.cpp:296
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
msgstr "<b>Filterregels kwamen overeen.</b>"
@@ -1438,13 +1438,13 @@ msgstr "Uitgaande accounts (voeg tenminste één account toe):"
#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
#: customtemplates_base.ui:89 distributionlistdialog.cpp:116
-#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:397 recipientspicker.cpp:389
+#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:396 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 customtemplates_base.ui:78
-#: kmcomposewin.cpp:400 kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65
+#: kmcomposewin.cpp:399 kmfilterdlg.cpp:217 kmmimeparttree.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Instellen als standaard"
msgid "Common Options"
msgstr "Algemene opties"
-#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:412
+#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:408
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "Ver&zending bevestigen"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Aangehaalde tekst - derde niveau"
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Vaste letterbreedte"
-#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386
+#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:385
msgid "Composer"
msgstr "Opsteller"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "HTML-stat&usbalk tonen"
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "S&pamstatus in elegante koppen tonen"
-#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:583
+#: configuredialog.cpp:2233 kmail.kcfg:579
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "Smileys vervangen door emoticons"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Smileys vervangen door emoticons"
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr "Kleiner lettertype voor aangehaalde tekst gebruiken"
-#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:588
+#: configuredialog.cpp:2241 kmail.kcfg:584
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "Markeringen tonen om aanhalingen in- of uit te klappen"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "Secund&aire tekensetcodering:"
-#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "Primaire tekensetc&odering:"
-#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:105
+#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:104
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen"
@@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr "Heeft bijlage"
msgid "Configure Completion Order"
msgstr "Aanvulvolgorde instellen"
-#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159
+#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:158
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "Recente adressen bewerken..."
-#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633
+#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:632
msgid "External Editor"
msgstr "Externe editor"
@@ -2186,15 +2186,15 @@ msgstr "&Doorsturen:"
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "&Aanhalingsindicatie:"
-#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4051
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "Op %D, schreef u:"
-#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4053
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "Op %D, schreef %F:"
-#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4055
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Doorgestuurd bericht"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Waarde"
msgid "Ne&w"
msgstr "Nieu&w"
-#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:269
+#: configuredialog.cpp:3425 folderpropertiesdialog.ui:52 kmfolderdia.cpp:268
#: kmmsgpartdlg.cpp:110 kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383
#: newfolderdialog.cpp:80 snippetdlgbase.ui:100
#, no-c-format
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Naa&m:"
msgid "&Value:"
msgstr "&Waarde:"
-#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:389
+#: configuredialog.cpp:3581 kmail.kcfg:385
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "Bijlagenaamgeving compatibel met Outlook(tm)"
@@ -2309,13 +2309,13 @@ msgstr ""
msgid "Enter new key word:"
msgstr "Nieuw trefwoord invoeren:"
-#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297
-#: kmcomposewin.cpp:2298
+#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2296
+#: kmcomposewin.cpp:2297
msgid "attachment"
msgstr "bijlage"
-#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299
-#: kmcomposewin.cpp:2300
+#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2298
+#: kmcomposewin.cpp:2299
msgid "attached"
msgstr "bijgevoegd"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Ontvangst- en gelezennotificaties"
msgid "Send policy:"
msgstr "Verzendbeleid:"
-#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
msgid "&Ignore"
msgstr "&Negeren"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in om groupware-uitnodigingen te versturen die correct "
"kunnen worden verwerkt door Microsoft Exchange."
-#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:190
+#: configuredialog.cpp:4970 kmail.kcfg:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
msgstr "Bijlagenaamgeving compatibel met Outlook(tm)"
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid ""
"understands."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:196
+#: configuredialog.cpp:4977 kmail.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "Automatisch uitnodigingen verzenden"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Geen map geselecteerd"
msgid "Favorite Folders"
msgstr "Bladwijzermappen"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
msgid "&Assign Shortcut..."
msgstr "Snelt&oets toewijzen..."
@@ -3550,45 +3550,45 @@ msgstr ""
"\"%2\" is de gedetailleerde foutmelding."
#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2769 kmcommands.cpp:2793
-#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
+#: kmmainwidget.cpp:1771 kmmainwidget.cpp:1788 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "KMail - foutmelding"
-#: folderdiaacltab.cpp:78
+#: folderdiaacltab.cpp:77
msgid ""
"_: Permissions\n"
"None"
msgstr "Geen"
-#: folderdiaacltab.cpp:79
+#: folderdiaacltab.cpp:78
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Read"
msgstr "Lezen"
-#: folderdiaacltab.cpp:80
+#: folderdiaacltab.cpp:79
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Append"
msgstr "Toevoegen"
-#: folderdiaacltab.cpp:81
+#: folderdiaacltab.cpp:80
msgid ""
"_: Permissions\n"
"Write"
msgstr "Schrijven"
-#: folderdiaacltab.cpp:82
+#: folderdiaacltab.cpp:81
msgid ""
"_: Permissions\n"
"All"
msgstr "Alle"
-#: folderdiaacltab.cpp:95
+#: folderdiaacltab.cpp:94
msgid "&User identifier:"
msgstr "&Gebruikers-id:"
-#: folderdiaacltab.cpp:101
+#: folderdiaacltab.cpp:100
msgid ""
"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
@@ -3599,53 +3599,53 @@ msgstr ""
"gebruiker. Uw logingegevens van uw account zullen vermelden welke u dient in "
"te vullen."
-#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
+#: folderdiaacltab.cpp:102 recipientseditor.cpp:776
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&lecteren..."
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340
+#: folderdiaacltab.cpp:105 folderdiaacltab.cpp:339
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsrechten"
-#: folderdiaacltab.cpp:118
+#: folderdiaacltab.cpp:117
msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
msgstr ""
-#: folderdiaacltab.cpp:245
+#: folderdiaacltab.cpp:244
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Aangepaste toegangsrechten"
-#: folderdiaacltab.cpp:247
+#: folderdiaacltab.cpp:246
msgid "Custom Permissions (%1)"
msgstr "Aangepaste toegangsrechten (%1)"
-#: folderdiaacltab.cpp:339
+#: folderdiaacltab.cpp:338
msgid "User Id"
msgstr "Gebruikers-id"
-#: folderdiaacltab.cpp:351
+#: folderdiaacltab.cpp:350
msgid "Add Entry..."
msgstr "Ingang toevoegen..."
-#: folderdiaacltab.cpp:352
+#: folderdiaacltab.cpp:351
msgid "Modify Entry..."
msgstr "Ingang bewerken..."
-#: folderdiaacltab.cpp:353
+#: folderdiaacltab.cpp:352
msgid "Remove Entry"
msgstr "Ingang verwijderen"
-#: folderdiaacltab.cpp:428
+#: folderdiaacltab.cpp:427
msgid "Error retrieving user permissions."
msgstr "Fout bij het ophalen van de gebruikersrechten."
-#: folderdiaacltab.cpp:430
+#: folderdiaacltab.cpp:429
#, fuzzy
msgid ""
"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
msgstr "U hebt geen lees- of schrijfrechten voor uw prullenbak."
-#: folderdiaacltab.cpp:435
+#: folderdiaacltab.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
@@ -3654,26 +3654,26 @@ msgstr ""
"Nog geen informatie van de server ontvangen, gebruik a.u.b. \"Berichten "
"ophalen\"."
-#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
+#: folderdiaacltab.cpp:449 folderdiaquotatab.cpp:113
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
msgstr "Fout: Geen IMAP-account aangemaakt voor deze map"
-#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120
+#: folderdiaacltab.cpp:455 folderdiaquotatab.cpp:119
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr "Bezig met verbinden met server %1, even geduld a.u.b..."
-#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 kmfoldercachedimap.cpp:902
+#: folderdiaacltab.cpp:473 folderdiaquotatab.cpp:138 kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "Fout bij het verbinden met server %1"
-#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522
+#: folderdiaacltab.cpp:493 folderdiaacltab.cpp:521
msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
msgstr ""
"Deze IMAP-server biedt geen ondersteuning voor toegangscontrolelijsten "
"(ACL's)"
-#: folderdiaacltab.cpp:524
+#: folderdiaacltab.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
@@ -3682,15 +3682,15 @@ msgstr ""
"Fout bij het ophalen van de toegangscontrole (ACL) van de server\n"
"%1"
-#: folderdiaacltab.cpp:569
+#: folderdiaacltab.cpp:568
msgid "Modify Permissions"
msgstr "Toegangsrechten bewerken"
-#: folderdiaacltab.cpp:603
+#: folderdiaacltab.cpp:602
msgid "Add Permissions"
msgstr "Toegangsrechten toevoegen"
-#: folderdiaacltab.cpp:636
+#: folderdiaacltab.cpp:635
msgid ""
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
"not be able to access it afterwards."
@@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr ""
"Wilt u werkelijk uw eigen toegangsrechten verwijderen voor deze map? Het is "
"niet meer mogelijk om toegang te krijgen tot deze map wanneer u dit doet."
-#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
+#: folderdiaquotatab.cpp:162 folderdiaquotatab.cpp:176
msgid "This account does not have support for quota information."
msgstr "Dit account biedt geen ondersteuning voor quotagegevens."
-#: folderdiaquotatab.cpp:165
+#: folderdiaquotatab.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving quota information from server\n"
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het ophalen van de quotagegevens van de server\n"
"%1"
-#: folderdiaquotatab.cpp:184
+#: folderdiaquotatab.cpp:183
msgid "No quota is set for this folder."
msgstr "Geen quotum ingesteld voor deze map."
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"huidige map, klikt u op de onderstaande knop, en drukt u op de toetsen die u "
"voor die map wilt gebruiken.</qt>"
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:529 snippetdlg.cpp:100
msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
msgstr "De ingevoerde sneltoets bestaat al, voer een andere sneltoets in."
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Onbekend"
#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240
#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898
-#: kmmainwidget.cpp:1029
+#: kmmainwidget.cpp:1028
msgid "No Subject"
msgstr "Geen onderwerp"
@@ -4193,11 +4193,11 @@ msgstr "Sja&bloonmap:"
msgid "Special &transport:"
msgstr "Spe&ciaal transport:"
-#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808
+#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:807
msgid "&Use custom message templates"
msgstr "Aangepaste berichtsjablonen gebr&uiken"
-#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816
+#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:815
msgid "&Copy global templates"
msgstr "Globale sjablonen &kopiëren"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Onderte&kening"
msgid "&Picture"
msgstr "Af&beelding"
-#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4116
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4115
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Ongeldig e-mailadres"
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "Account %1 wordt gecontroleerd"
msgid " completed"
msgstr " voltooid"
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1312
msgid "Unable to process messages: "
msgstr "De berichten konden niet worden verwerkt: "
@@ -5314,73 +5314,73 @@ msgstr "IMAP zonder verbin&ding"
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "&Maildir-postbus"
-#: kmail_options.h:11
+#: kmail_options.h:10
msgid "Set subject of message"
msgstr "Onderwerp van bericht instellen"
-#: kmail_options.h:13
+#: kmail_options.h:12
msgid "Send CC: to 'address'"
msgstr "CC (kopie van bericht) naar 'adres' verzenden"
-#: kmail_options.h:15
+#: kmail_options.h:14
msgid "Send BCC: to 'address'"
msgstr "BCC (blinde kopie) naar 'adres' verzenden"
-#: kmail_options.h:17
+#: kmail_options.h:16
msgid "Add 'header' to message"
msgstr "'berichtkop' aan bericht toevoegen"
-#: kmail_options.h:18
+#: kmail_options.h:17
msgid "Read message body from 'file'"
msgstr "Berichttekst vanuit 'bestand' inlezen"
-#: kmail_options.h:19
+#: kmail_options.h:18
msgid "Set body of message"
msgstr "Inhoud van bericht instellen"
-#: kmail_options.h:20
+#: kmail_options.h:19
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgstr "Voeg een bijlage toe aan het bericht, dit kan worden herhaald"
-#: kmail_options.h:21
+#: kmail_options.h:20
msgid "Only check for new mail"
msgstr "Alleen controleren op nieuwe berichten"
-#: kmail_options.h:22
+#: kmail_options.h:21
msgid "Only open composer window"
msgstr "Alleen venster voor opstellen van e-mailberichten openen"
-#: kmail_options.h:23
+#: kmail_options.h:22
msgid "View the given message file"
msgstr "Het opgegeven berichtenbestand tonen"
-#: kmail_options.h:24
+#: kmail_options.h:23
msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
msgstr ""
"Bericht sturen naar 'address' resp. bijlage toevoegen waar 'URL' naar "
"verwijst"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:505 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:131
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:132
msgid "Contacts"
msgstr "Contactpersonen"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:133
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:134
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:135
msgid "Journal"
msgstr "Journaal"
@@ -5470,11 +5470,11 @@ msgstr "URL-adres is gekopieerd naar het klembord."
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt>Bestand <b>%1</b> bestaat reeds.<br>Wilt u het vervangen?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064
msgid "Save to File"
msgstr "Opslaan naar bestand"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2065
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2064
msgid "&Replace"
msgstr "&Vervangen"
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr ""
"Het bericht werd verwijderd terwijl het werd opgeslagen. Het opslaan is "
"daarom niet gelukt."
-#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2064
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2063
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -5530,11 +5530,11 @@ msgstr ""
"\n"
"--\n"
-#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1445
+#: kmcommands.cpp:1747 kmheaders.cpp:1444
msgid "Filtering messages"
msgstr "Berichten filteren"
-#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1453
+#: kmcommands.cpp:1755 kmheaders.cpp:1452
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "Bericht %1 van %2 wordt gefilterd"
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
" Het is onmogelijk om te bepalen met wie u wilt chatten."
-#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5316 objecttreeparser.cpp:1858
+#: kmcommands.cpp:3244 kmcomposewin.cpp:5315 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
"report this bug."
@@ -5684,13 +5684,13 @@ msgstr ""
#: kmcommands.cpp:3246 kmcommands.cpp:3251 kmcommands.cpp:3260
#: kmcommands.cpp:3269 kmcommands.cpp:3287 kmcommands.cpp:3298
-#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5318 kmcomposewin.cpp:5323
-#: kmcomposewin.cpp:5332 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: kmcommands.cpp:3338 kmcomposewin.cpp:5317 kmcomposewin.cpp:5322
+#: kmcomposewin.cpp:5331 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr "Chiasmus-backendfout"
-#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5329 objecttreeparser.cpp:1870
+#: kmcommands.cpp:3257 kmcomposewin.cpp:5328 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
"function did not return a string list. Please report this bug."
@@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"obtain-keys\" resulteerde niet in een lijst met strings. Rapporteer deze bug "
"a.u.b."
-#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5338 objecttreeparser.cpp:1878
+#: kmcommands.cpp:3266 kmcomposewin.cpp:5337 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
"the Chiasmus configuration."
@@ -5754,117 +5754,117 @@ msgstr ""
msgid "Mail: %1"
msgstr "Bericht: %1"
-#: kmcomposewin.cpp:207
+#: kmcomposewin.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Select an identity for this message"
msgstr "HTML voor dit bericht activeren."
-#: kmcomposewin.cpp:211
+#: kmcomposewin.cpp:210
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:216
+#: kmcomposewin.cpp:215
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:220
+#: kmcomposewin.cpp:219
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:224
+#: kmcomposewin.cpp:223
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:228
+#: kmcomposewin.cpp:227
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:248
+#: kmcomposewin.cpp:247
msgid "Select email address(es)"
msgstr "E-mailadres(sen) selecteren"
-#: kmcomposewin.cpp:295
+#: kmcomposewin.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Set a subject for this message"
msgstr "Onderwerp van bericht instellen"
-#: kmcomposewin.cpp:297
+#: kmcomposewin.cpp:296
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identiteit:"
-#: kmcomposewin.cpp:298
+#: kmcomposewin.cpp:297
msgid "&Dictionary:"
msgstr "Woor&denboek:"
-#: kmcomposewin.cpp:299
+#: kmcomposewin.cpp:298
msgid "&Sent-Mail folder:"
msgstr "Map voor ver&zonden berichten:"
-#: kmcomposewin.cpp:300
+#: kmcomposewin.cpp:299
msgid "&Mail transport:"
msgstr "Beric&htentransport:"
-#: kmcomposewin.cpp:301
+#: kmcomposewin.cpp:300
msgid ""
"_: sender address field\n"
"&From:"
msgstr "&Van:"
-#: kmcomposewin.cpp:302
+#: kmcomposewin.cpp:301
msgid "&Reply to:"
msgstr "Beant&woorden aan:"
-#: kmcomposewin.cpp:303
+#: kmcomposewin.cpp:302
msgid "S&ubject:"
msgstr "&Onderwerp:"
-#: kmcomposewin.cpp:305
+#: kmcomposewin.cpp:304
msgid "Sticky"
msgstr "Behouden"
-#: kmcomposewin.cpp:308
+#: kmcomposewin.cpp:307
msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:311
+#: kmcomposewin.cpp:310
msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:314
+#: kmcomposewin.cpp:313
msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:317
+#: kmcomposewin.cpp:316
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
-#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
-#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+#: kmcomposewin.cpp:397 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:140
+#: kmheaders.cpp:186 kmmainwidget.cpp:415 kmmainwidget.cpp:422
+#: kmmainwidget.cpp:429 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66
+#: kmcomposewin.cpp:398 kmmimeparttree.cpp:66
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3326
+#: kmcomposewin.cpp:405 kmcomposewin.cpp:3325
msgid "Compress"
msgstr "Comprimeren"
-#: kmcomposewin.cpp:408
+#: kmcomposewin.cpp:407
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutelen"
-#: kmcomposewin.cpp:410
+#: kmcomposewin.cpp:409
msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen"
-#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3702
+#: kmcomposewin.cpp:620 kmcomposewin.cpp:3701
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "Naam van bijlage:"
-#: kmcomposewin.cpp:868
+#: kmcomposewin.cpp:867
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"Reason: %2"
@@ -5872,15 +5872,15 @@ msgstr ""
"Het automatisch opslaan van het bericht als %1 is mislukt.\n"
"Reden: %2"
-#: kmcomposewin.cpp:872
+#: kmcomposewin.cpp:871
msgid "Autosaving Failed"
msgstr "Het automatisch opslaan is mislukt"
-#: kmcomposewin.cpp:1042
+#: kmcomposewin.cpp:1041
msgid "Primary Recipients"
msgstr "Hoofdgeadresseerden"
-#: kmcomposewin.cpp:1043
+#: kmcomposewin.cpp:1042
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</"
"qt>"
@@ -5888,11 +5888,11 @@ msgstr ""
"<qt>De e-mailadressen die in dit veld worden ingevuld ontvangen een kopie "
"van het e-mailbericht.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1052
+#: kmcomposewin.cpp:1051
msgid "Additional Recipients"
msgstr "Extra geadresseerden"
-#: kmcomposewin.cpp:1053
+#: kmcomposewin.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</"
@@ -5905,11 +5905,11 @@ msgstr ""
"Carbon Copy (CC) alleen maar meeluistert en niet de echte ontvanger is van "
"het bericht.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1067
+#: kmcomposewin.cpp:1066
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "Verborgen geadresseerden"
-#: kmcomposewin.cpp:1068
+#: kmcomposewin.cpp:1067
msgid ""
"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> field but differs in "
"that all other recipients do not see who receives a blind copy.</qt>"
@@ -5917,324 +5917,324 @@ msgstr ""
"<qt>In principe hetzelfde als het veld <b>Kopiëren naar</b> (CC), alleenzien "
"de andere ontvangers niet wie een kopie ontvangen heeft.</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
+#: kmcomposewin.cpp:1235 kmcomposewin.cpp:1257
msgid "&Send Mail"
msgstr "E-mail ver&zenden"
-#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262
+#: kmcomposewin.cpp:1239 kmcomposewin.cpp:1261
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "E-mail verzenden &via"
-#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4458
+#: kmcomposewin.cpp:1242 kmcomposewin.cpp:1251 kmcomposewin.cpp:4457
#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "&Later verzenden"
-#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255
+#: kmcomposewin.cpp:1244 kmcomposewin.cpp:1254
msgid "Send &Later Via"
msgstr "&Later verzenden via"
-#: kmcomposewin.cpp:1293
+#: kmcomposewin.cpp:1292
msgid "Save as &Draft"
msgstr "Op&slaan als concept"
-#: kmcomposewin.cpp:1296
+#: kmcomposewin.cpp:1295
msgid "Save as &Template"
msgstr "Opslaan als s&jabloon"
-#: kmcomposewin.cpp:1299
+#: kmcomposewin.cpp:1298
msgid "&Insert File..."
msgstr "Bestand &invoegen..."
-#: kmcomposewin.cpp:1302
+#: kmcomposewin.cpp:1301
msgid "&Insert File Recent"
msgstr "Recent bestand &invoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:1309
+#: kmcomposewin.cpp:1308
msgid "&Address Book"
msgstr "&Adresboek"
-#: kmcomposewin.cpp:1312
+#: kmcomposewin.cpp:1311
msgid "&New Composer"
msgstr "&Nieuw bericht"
-#: kmcomposewin.cpp:1316
+#: kmcomposewin.cpp:1315
msgid "New Main &Window"
msgstr "Nieu&w hoofdvenster"
-#: kmcomposewin.cpp:1321
+#: kmcomposewin.cpp:1320
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "Gead&resseerde selecteren..."
-#: kmcomposewin.cpp:1323
+#: kmcomposewin.cpp:1322
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "&Distributielijst opslaan..."
-#: kmcomposewin.cpp:1345
+#: kmcomposewin.cpp:1344
msgid "Pa&ste as Quotation"
msgstr "Plakken al&s aanhaling"
-#: kmcomposewin.cpp:1348
+#: kmcomposewin.cpp:1347
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "Als bijla&ge plakken"
-#: kmcomposewin.cpp:1351
+#: kmcomposewin.cpp:1350
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "Aan&halingstekens toevoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:1356
+#: kmcomposewin.cpp:1355
msgid "Re&move Quote Characters"
msgstr "Aanhalingstekens verwijdere&n"
-#: kmcomposewin.cpp:1362
+#: kmcomposewin.cpp:1361
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Spaties &comprimeren"
-#: kmail.kcfg:358 kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:619
+#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "Vast lettertype gebr&uiken"
-#: kmcomposewin.cpp:1370
+#: kmcomposewin.cpp:1369
msgid "&Urgent"
msgstr "&Urgent"
-#: kmcomposewin.cpp:1373
+#: kmcomposewin.cpp:1372
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "Ontvan&gst- en gelezenbevestiging verzoeken"
-#: kmcomposewin.cpp:1378
+#: kmcomposewin.cpp:1377
msgid "Se&t Encoding"
msgstr "Codering ins&tellen"
-#: kmcomposewin.cpp:1381
+#: kmcomposewin.cpp:1380
msgid "&Wordwrap"
msgstr "Regela&fbreking"
-#: kmcomposewin.cpp:1386
+#: kmcomposewin.cpp:1385
msgid "&Snippets"
msgstr "&Fragmenten"
-#: kmcomposewin.cpp:1392
+#: kmcomposewin.cpp:1391
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "&Automatische spellingcontrole"
-#: kmcomposewin.cpp:1402
+#: kmcomposewin.cpp:1401
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Autodetecteren"
-#: kmcomposewin.cpp:1407
+#: kmcomposewin.cpp:1406
msgid "Formatting (HTML)"
msgstr "Opmaak (HTML)"
-#: kmcomposewin.cpp:1411
+#: kmcomposewin.cpp:1410
msgid "&All Fields"
msgstr "Alle vel&den"
-#: kmcomposewin.cpp:1414
+#: kmcomposewin.cpp:1413
msgid "&Identity"
msgstr "&Identiteit"
-#: kmcomposewin.cpp:1417
+#: kmcomposewin.cpp:1416
msgid "&Dictionary"
msgstr "Woor&denboek"
-#: kmcomposewin.cpp:1420
+#: kmcomposewin.cpp:1419
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "Map met ver&zonden berichten"
-#: kmcomposewin.cpp:1423
+#: kmcomposewin.cpp:1422
msgid "&Mail Transport"
msgstr "Beric&htentransport"
-#: kmcomposewin.cpp:1426
+#: kmcomposewin.cpp:1425
msgid "&From"
msgstr "&Van"
-#: kmcomposewin.cpp:1429
+#: kmcomposewin.cpp:1428
msgid "&Reply To"
msgstr "Beant&woorden aan"
-#: kmcomposewin.cpp:1433
+#: kmcomposewin.cpp:1432
msgid "&To"
msgstr "&Aan"
-#: kmcomposewin.cpp:1436
+#: kmcomposewin.cpp:1435
msgid "&CC"
msgstr "&CC"
-#: kmcomposewin.cpp:1439
+#: kmcomposewin.cpp:1438
msgid "&BCC"
msgstr "&BCC"
-#: kmcomposewin.cpp:1443
+#: kmcomposewin.cpp:1442
msgid "S&ubject"
msgstr "&Onderwerp"
-#: kmcomposewin.cpp:1448
+#: kmcomposewin.cpp:1447
msgid "Append S&ignature"
msgstr "Handtekening &invoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:1451
+#: kmcomposewin.cpp:1450
msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "Handtekening voorin &invoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:1455
+#: kmcomposewin.cpp:1454
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr "Handtekening op c&ursorpositie invoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:1459
+#: kmcomposewin.cpp:1458
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "&Publieke sleutel bijvoegen..."
-#: kmcomposewin.cpp:1462
+#: kmcomposewin.cpp:1461
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "&Mijn publieke sleutel bijvoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337
+#: kmcomposewin.cpp:1464 kmcomposewin.cpp:2336
msgid "&Attach File..."
msgstr "Bestand &bijvoegen..."
-#: kmcomposewin.cpp:1468
+#: kmcomposewin.cpp:1467
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "Bijlage ve&rwijderen"
-#: kmcomposewin.cpp:1471
+#: kmcomposewin.cpp:1470
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "Bijlage op&slaan als..."
-#: kmcomposewin.cpp:1474
+#: kmcomposewin.cpp:1473
msgid "Attachment Pr&operties"
msgstr "Bijlage-eigenscha&ppen"
-#: kmcomposewin.cpp:1484
+#: kmcomposewin.cpp:1483
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "Spelling&controle..."
-#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491
+#: kmcomposewin.cpp:1487 kmcomposewin.cpp:1490
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
msgstr "Bericht met Chiasmus versleutelen..."
-#: kmcomposewin.cpp:1499
+#: kmcomposewin.cpp:1498
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "Bericht v&ersleutelen"
-#: kmcomposewin.cpp:1502
+#: kmcomposewin.cpp:1501
msgid "&Sign Message"
msgstr "Bericht onderte&kenen"
-#: kmcomposewin.cpp:1549
+#: kmcomposewin.cpp:1548
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "&Cryptografisch berichtformaat"
-#: kmcomposewin.cpp:1554
+#: kmcomposewin.cpp:1553
msgid "Select a cryptographic format for this message"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158
+#: kmcomposewin.cpp:1557 kmcomposewin.cpp:5157
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5160
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr "Opgesomde lijst (bolletje)"
-#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5162
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr "Opgesomde lijst (rondje)"
-#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5164
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr "Opgesomde lijst (vierkantje)"
-#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5166
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr "Geordende lijst (decimaal)"
-#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5168
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr "Geordende lijst (kleine letters)"
-#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5170
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr "Geordende lijst (hoofdletters)"
-#: kmcomposewin.cpp:1566
+#: kmcomposewin.cpp:1565
msgid "Select Style"
msgstr "Stijl selecteren"
-#: kmcomposewin.cpp:1569
+#: kmcomposewin.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Select a list style"
msgstr "Stijl selecteren"
-#: kmcomposewin.cpp:1574
+#: kmcomposewin.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Select a font"
msgstr "Alle tekst selecteren"
-#: kmcomposewin.cpp:1579
+#: kmcomposewin.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Select a font size"
msgstr "Geluidsbestand selecteren"
-#: kmcomposewin.cpp:1583
+#: kmcomposewin.cpp:1582
msgid "Align Left"
msgstr "Links uitlijnen"
-#: kmcomposewin.cpp:1587
+#: kmcomposewin.cpp:1586
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
-#: kmcomposewin.cpp:1590
+#: kmcomposewin.cpp:1589
msgid "Align Center"
msgstr "Centreren"
-#: kmcomposewin.cpp:1593
+#: kmcomposewin.cpp:1592
msgid "&Bold"
msgstr "&Vet"
-#: kmcomposewin.cpp:1596
+#: kmcomposewin.cpp:1595
msgid "&Italic"
msgstr "&Cursief"
-#: kmcomposewin.cpp:1599
+#: kmcomposewin.cpp:1598
msgid "&Underline"
msgstr "&Onderstrepen"
-#: kmcomposewin.cpp:1602
+#: kmcomposewin.cpp:1601
msgid "Reset Font Settings"
msgstr "Lettertype-instellingen herstellen"
-#: kmcomposewin.cpp:1605
+#: kmcomposewin.cpp:1604
msgid "Text Color..."
msgstr "Tekstkleur..."
-#: kmcomposewin.cpp:1619
+#: kmcomposewin.cpp:1618
msgid "Configure KMail..."
msgstr "KMail instellen..."
-#: kmcomposewin.cpp:1628
+#: kmcomposewin.cpp:1627
msgid " Spellcheck: %1 "
msgstr "Spellingcontrole: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643
+#: kmcomposewin.cpp:1628 kmcomposewin.cpp:1642
msgid " Column: %1 "
msgstr " Kolom: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641
+#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1640
msgid " Line: %1 "
msgstr " Regel: %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:2252
+#: kmcomposewin.cpp:2251
msgid "Re&save as Template"
msgstr "Opnieuw opslaan als &sjabloon"
-#: kmcomposewin.cpp:2253
+#: kmcomposewin.cpp:2252
msgid "&Save as Draft"
msgstr "Op&slaan als concept"
-#: kmcomposewin.cpp:2255
+#: kmcomposewin.cpp:2254
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr ""
"Bericht opnieuw opslaan in de sjabloonmap. Het kan dan op een ander tijdstip "
"gebruikt worden."
-#: kmcomposewin.cpp:2257
+#: kmcomposewin.cpp:2256
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
@@ -6250,15 +6250,15 @@ msgstr ""
"Bewaar dit bericht in de map Concepten. Deze kunnen nog bewerkt worden en op "
"een later tijdstip verzonden worden."
-#: kmcomposewin.cpp:2261
+#: kmcomposewin.cpp:2260
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "Wilt u het bericht verwerpen of opslaan voor later?"
-#: kmcomposewin.cpp:2262
+#: kmcomposewin.cpp:2261
msgid "Close Composer"
msgstr "Opsteller sluiten"
-#: kmcomposewin.cpp:2333
+#: kmcomposewin.cpp:2332
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything.\n"
@@ -6268,15 +6268,15 @@ msgstr ""
"geen bijgesloten in dit bericht.\n"
"Wilt u een bijlage toevoegen?"
-#: kmcomposewin.cpp:2336
+#: kmcomposewin.cpp:2335
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "Herinnering voor bijlage toevoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4480
+#: kmcomposewin.cpp:2337 kmcomposewin.cpp:4479
msgid "&Send as Is"
msgstr "Zo &verzenden"
-#: kmcomposewin.cpp:2415
+#: kmcomposewin.cpp:2414
msgid ""
"<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
"p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr ""
"<qt><p>KMail heeft de locatie van de bijlage (%1) niet herkend.</p><p>Geef "
"het volledige pad op als u een bijlage wilt toevoegen.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:2424
+#: kmcomposewin.cpp:2423
msgid ""
"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
"p>"
@@ -6292,20 +6292,20 @@ msgstr ""
"<qt> <p>Uw systeembeheerder staat het niet toe dat er bestanden groter dan "
"%1 MB worden bijgevoegd.</p>"
-#: kmcomposewin.cpp:2777
+#: kmcomposewin.cpp:2776
msgid "Attach File"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2778
+#: kmcomposerui.rc:68 kmcomposewin.cpp:2777
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "Bij&lage"
-#: kmcomposewin.cpp:2959
+#: kmcomposewin.cpp:2958
msgid "Insert File"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:3129
+#: kmcomposewin.cpp:3128
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
"p><p><b>%1</b></p></qt>"
@@ -6313,56 +6313,56 @@ msgstr ""
"<qt><p>Er deed zich een fout voor tijdens het exporteren van de sleutel "
"vanuit het backend:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3133
+#: kmcomposewin.cpp:3132
msgid "Key Export Failed"
msgstr "Sleutelexport mislukt"
-#: kmcomposewin.cpp:3160
+#: kmcomposewin.cpp:3159
msgid "Exporting key..."
msgstr "Sleutel wordt geëxporteerd..."
-#: kmcomposewin.cpp:3171
+#: kmcomposewin.cpp:3170
#, c-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "OpenPGP-sleutel 0x%1"
-#: kmcomposewin.cpp:3186
+#: kmcomposewin.cpp:3185
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "Publieke OpenPGP-sleutel bijvoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:3187
+#: kmcomposewin.cpp:3186
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Selecteer de publieke sleutel die moet worden bijgesloten."
-#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2049
+#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2048
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Openen"
-#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050
+#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2049
msgid "Open With..."
msgstr "Openen met..."
-#: kmcomposewin.cpp:3213
+#: kmcomposewin.cpp:3212
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "Tonen"
-#: kmcomposewin.cpp:3216
+#: kmcomposewin.cpp:3215
msgid "Edit With..."
msgstr "Bewerken met..."
-#: kmcomposewin.cpp:3224
+#: kmcomposewin.cpp:3223
msgid "Add Attachment..."
msgstr "Bijlage toevoegen..."
-#: kmcomposewin.cpp:3311 kmcomposewin.cpp:3319
+#: kmcomposewin.cpp:3310 kmcomposewin.cpp:3318
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "KMail kon het bestand niet comprimeren."
-#: kmcomposewin.cpp:3325
+#: kmcomposewin.cpp:3324
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
@@ -6370,43 +6370,43 @@ msgstr ""
"Het gecomprimeerde bestand is groter dan het oorspronkelijke bestand. Wilt u "
"het oorspronkelijke bestand behouden?"
-#: kmcomposewin.cpp:3326
+#: kmcomposewin.cpp:3325
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
-#: kmcomposewin.cpp:3392 kmcomposewin.cpp:3400
+#: kmcomposewin.cpp:3391 kmcomposewin.cpp:3399
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "KMail kon het bestand niet uitpakken."
-#: kmcomposewin.cpp:3600
+#: kmcomposewin.cpp:3599
msgid "Save Attachment As"
msgstr "Bijlage opslaan als"
-#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3854 kmedit.cpp:177
msgid "Add as Text"
msgstr "Als tekst toevoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3855 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Attachment"
msgstr "Als bijlage toevoegen"
-#: kmcomposewin.cpp:3857
+#: kmcomposewin.cpp:3856
msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the "
"editor, or append the referenced file as an attachment."
msgstr ""
"Kies of u de inhoud als tekst wilt invoegen of als bijlage wilt toevoegen."
-#: kmcomposewin.cpp:3859
+#: kmcomposewin.cpp:3858
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "Plakken als tekst of bijvoegen?"
-#: kmcomposewin.cpp:3934 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
-#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
+#: kmcomposewin.cpp:3933 kmfilterdlg.cpp:716 kmfolderdia.cpp:330
+#: kmfolderdia.cpp:709 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"
-#: kmcomposewin.cpp:3960
+#: kmcomposewin.cpp:3959
msgid ""
"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
@@ -6418,11 +6418,11 @@ msgstr ""
"(OpenPGP of S/MIME).</p> <p>Selecteer a.u.b. de te gebruiken sleutel(s) in "
"de identiteitsinstellingen.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3967
+#: kmcomposewin.cpp:3966
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "Niet-gedefinieerd versleutelingtype"
-#: kmcomposewin.cpp:4014
+#: kmcomposewin.cpp:4013
msgid ""
"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
@@ -6433,11 +6433,11 @@ msgstr ""
"<p>Selecteer a.u.b. de te gebruiken sleutel(s) in de identiteitsinstellingen."
"</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4021
+#: kmcomposewin.cpp:4020
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "Niet-gedefinieerde ondertekeningsleutel"
-#: kmcomposewin.cpp:4128
+#: kmcomposewin.cpp:4127
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
@@ -6445,11 +6445,11 @@ msgstr ""
"KMail is momenteel in de offline-modus. Uw berichten zullen in het postvak "
"uit bewaard blijven totdat u weer online gaat."
-#: kmcomposewin.cpp:4130 kmkernel.cpp:1300
+#: kmcomposewin.cpp:4129 kmkernel.cpp:1299
msgid "Online/Offline"
msgstr "Online/Offline"
-#: kmcomposewin.cpp:4145
+#: kmcomposewin.cpp:4144
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
@@ -6459,61 +6459,61 @@ msgstr ""
"mailadres voor al uw identiteiten in te stellen, zodat u het niet voor ieder "
"bericht hoeft in te voeren."
-#: kmcomposewin.cpp:4156
+#: kmcomposewin.cpp:4155
msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
"as BCC."
msgstr "U moet tenminste één ontvanger opgeven in het veld Aan, CC of BCC."
-#: kmcomposewin.cpp:4164
+#: kmcomposewin.cpp:4163
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "Het To-veld is leeg. Het bericht toch verzenden?"
-#: kmcomposewin.cpp:4166
+#: kmcomposewin.cpp:4165
msgid "No To: specified"
msgstr "Geen To: opgegeven"
-#: kmcomposewin.cpp:4191
+#: kmcomposewin.cpp:4190
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "U hebt geen onderwerp ingevoerd. Het bericht toch verzenden?"
-#: kmcomposewin.cpp:4193
+#: kmcomposewin.cpp:4192
msgid "No Subject Specified"
msgstr "Geen onderwerp ingevoerd"
-#: kmcomposewin.cpp:4194
+#: kmcomposewin.cpp:4193
msgid "S&end as Is"
msgstr "Zo &verzenden"
-#: kmcomposewin.cpp:4195
+#: kmcomposewin.cpp:4194
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "&Onderwerp opgeven"
-#: kmcomposewin.cpp:4233
+#: kmcomposewin.cpp:4232
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "&Opmaak behouden, niet ondertekenen noch versleutelen"
-#: kmcomposewin.cpp:4234
+#: kmcomposewin.cpp:4233
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "Opmaak &behouden, niet versleutelen"
-#: kmcomposewin.cpp:4235
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "&Opmaak behouden, niet ondertekenen"
-#: kmcomposewin.cpp:4237
+#: kmcomposewin.cpp:4236
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "Ondertekenen/versleutelen (opmaak verwijderen)"
-#: kmcomposewin.cpp:4238
+#: kmcomposewin.cpp:4237
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "Versleutelen (Opmaak verwijderen)"
-#: kmcomposewin.cpp:4239
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "&Ondertekenen (opmaak verwijderen)"
-#: kmcomposewin.cpp:4241
+#: kmcomposewin.cpp:4240
msgid ""
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
"you want to delete your markup?</p></qt>"
@@ -6521,11 +6521,11 @@ msgstr ""
"<qt> Het is niet mogelijk om HTML-berichten te ondertekenen of te "
"versleutelen;</p> <p>Wilt u de opmaak wissen?</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4243
+#: kmcomposewin.cpp:4242
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "Bericht ondertekenen/versleutelen?"
-#: kmcomposewin.cpp:4292
+#: kmcomposewin.cpp:4291
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
@@ -6534,63 +6534,63 @@ msgstr ""
"(meer). In plaats daarvan zal de standaard concepten- of sjabloonmap worden "
"gebruikt."
-#: kmcomposewin.cpp:4392 kmsender.cpp:114
+#: kmcomposewin.cpp:4391 kmsender.cpp:114
msgid "Please create an account for sending and try again."
msgstr "Maak een account aan voor het verzenden en probeer het opnieuw."
-#: kmcomposewin.cpp:4455
+#: kmcomposewin.cpp:4454
msgid "About to send email..."
msgstr "Staat op het punt een bericht te verzenden..."
-#: kmcomposewin.cpp:4456
+#: kmcomposewin.cpp:4455
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Bevestiging verzenden"
-#: kmcomposewin.cpp:4457 redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:4456 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "Nu ver&zenden"
-#: kmcomposewin.cpp:4478
+#: kmcomposewin.cpp:4477
msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4479
+#: kmcomposewin.cpp:4478
#, fuzzy
msgid "Too many receipients"
msgstr "Geen geadresseerden"
-#: kmcomposewin.cpp:4481
+#: kmcomposewin.cpp:4480
#, fuzzy
msgid "&Edit Recipients"
msgstr "Extra geadresseerden"
-#: kmcomposewin.cpp:4727
+#: kmcomposewin.cpp:4726
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "Spellingcontrole: aan"
-#: kmcomposewin.cpp:4729
+#: kmcomposewin.cpp:4728
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "Spellingcontrole: uit"
-#: kmcomposewin.cpp:4786
+#: kmcomposewin.cpp:4785
msgid " Spell check canceled."
msgstr " Spellingcontrole geannuleerd."
-#: kmcomposewin.cpp:4789
+#: kmcomposewin.cpp:4788
msgid " Spell check stopped."
msgstr " Spellingcontrole gestopt."
-#: kmcomposewin.cpp:4792
+#: kmcomposewin.cpp:4791
msgid " Spell check complete."
msgstr " Spellingcontrole uitgevoerd."
-#: kmcomposewin.cpp:4991 kmcomposewin.cpp:4999
+#: kmcomposewin.cpp:4990 kmcomposewin.cpp:4998
msgid "Spellchecker"
msgstr "Spellingcontrole"
-#: kmcomposewin.cpp:5303
+#: kmcomposewin.cpp:5302
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr ""
"U kunt dit doen in het tabblad Crypto-backends in het onderdeel Beveiliging "
"van het configuratievenster van KMail."
-#: kmcomposewin.cpp:5307
+#: kmcomposewin.cpp:5306
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
@@ -6610,60 +6610,60 @@ msgstr ""
"ondersteuning. Wellicht wilt u libkleopatra opnieuw compileren met de vlag --"
"enable-chiasmus."
-#: kmcomposewin.cpp:5310
+#: kmcomposewin.cpp:5309
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr "Geen Chiasmus-backend ingesteld"
-#: kmcomposewin.cpp:5341
+#: kmcomposewin.cpp:5340
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "Geen Chiasmus-sleutels gevonden"
-#: kmcomposewin.cpp:5345
+#: kmcomposewin.cpp:5344
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "Sleutelselectie Chiasmus-versleuteling"
-#: kmcomposewin.cpp:5377
+#: kmcomposewin.cpp:5376
msgid "Message will be signed"
msgstr "Het bericht zal worden ondertekend"
-#: kmcomposewin.cpp:5377
+#: kmcomposewin.cpp:5376
msgid "Message will not be signed"
msgstr "Het bericht zal niet worden ondertekend"
-#: kmcomposewin.cpp:5378
+#: kmcomposewin.cpp:5377
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "Het bericht zal versleuteld worden"
-#: kmcomposewin.cpp:5378
+#: kmcomposewin.cpp:5377
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "Het bericht zal niet versleuteld worden"
-#: kmedit.cpp:458
+#: kmedit.cpp:457
msgid "Unable to start external editor."
msgstr "De externe editor kon niet worden opgestart."
-#: kmedit.cpp:522
+#: kmedit.cpp:521
#, fuzzy
msgid "No Suggestions"
msgstr "Suggesties"
-#: kmedit.cpp:529
+#: kmedit.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Woor&denboek"
-#: kmedit.cpp:530
+#: kmedit.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Ignore All"
msgstr "Negeren"
-#: kmedit.cpp:587
+#: kmedit.cpp:586
msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
msgstr ""
"Het is bij opgemaakte teksten niet mogelijk om een automatische "
"spellingcontrole uit te voeren."
-#: kmedit.cpp:631
+#: kmedit.cpp:630
msgid ""
"The external editor is still running.\n"
"Abort the external editor or leave it open?"
@@ -6671,19 +6671,19 @@ msgstr ""
"De externe editor draait nog steeds.\n"
"Wilt u de externe editor afsluiten of openhouden?"
-#: kmedit.cpp:634
+#: kmedit.cpp:633
msgid "Abort Editor"
msgstr "Editor afsluiten"
-#: kmedit.cpp:634
+#: kmedit.cpp:633
msgid "Leave Editor Open"
msgstr "Editor open laten"
-#: kmedit.cpp:661
+#: kmedit.cpp:660
msgid "Spellcheck - KMail"
msgstr "Spellingcontrole - KMail"
-#: kmedit.cpp:884
+#: kmedit.cpp:883
msgid ""
"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or "
"Aspell properly configured and in your PATH."
@@ -6691,11 +6691,11 @@ msgstr ""
"ISpell/ASpell kon niet worden opgestart. Zorg ervoor dat ISpell of ASpell "
"goed is geconfigureerd en in uw zoekpad (PATH) staat."
-#: kmedit.cpp:893
+#: kmedit.cpp:892
msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
msgstr "ISpell/ASpell is onverwacht beëindigd."
-#: kmedit.cpp:902
+#: kmedit.cpp:901
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "Geen foutgespelde woorden gevonden."
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr "Doorsluizen via"
msgid "Play Sound"
msgstr "Geluid afspelen"
-#: kmfilterdlg.cpp:55
+#: kmfilterdlg.cpp:54
msgid ""
"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr ""
"onder opgesteld.</p><p>Klik op een filter om deze te bewerken met de knoppen "
"in de rechter helft van het dialoogvenster.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:61
+#: kmfilterdlg.cpp:60
msgid ""
"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr ""
"dit ongedaan maken door rechts op de knop <em>verwijderen</em> te drukken.</"
"p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:68
+#: kmfilterdlg.cpp:67
msgid ""
"<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
"button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr ""
"per ongeluk hebben ingedrukt, dan kunt u dit ongedaan maken door rechts op "
"de knop <em>verwijderen</em> te drukken.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:72
+#: kmfilterdlg.cpp:71
msgid ""
"<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
"from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is "
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr ""
"verlaten zonder dat de wijzigingen van kracht worden. Dit doet u door op "
"<em>Annuleren</em> te drukken.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:79
+#: kmfilterdlg.cpp:78
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter to the "
"<em>top</em> of the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr ""
"programma de filters op volgorde afhandelt. Het eerste filter wordt als "
"eerste afgehandeld.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:85
+#: kmfilterdlg.cpp:84
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
"criteria filteren.</p><p>Mocht u deze knop per ongeluk hebben ingedrukt, dan "
"kunt u de zet ongedaan maken via de knop <em>omlaag</em>.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:93
+#: kmfilterdlg.cpp:92
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr ""
"ingedrukt, dan kunt u de zet ongedaan maken via de knop <em>omhoog</em></p></"
"qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:101
+#: kmfilterdlg.cpp:100
msgid ""
"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter to the "
"<em>bottom</em> of the list above.</p><p>This is useful since the order of "
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr ""
"programma de filters op volgorde afhandelt. Het eerste filter wordt als "
"eerste afgehandeld.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:107
+#: kmfilterdlg.cpp:106
msgid ""
"<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
"p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</"
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr ""
"<em>Beginwaarde</em> en vervolgens <em>Wissen</em> in het volgende "
"dialoogvenster.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:114
+#: kmfilterdlg.cpp:113
msgid ""
"<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</"
"p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
@@ -7077,119 +7077,119 @@ msgstr ""
"andere grote berichten op de server wachten, of als u de filterinstelling "
"voor het markeren van de berichten wou veranderen.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:133
+#: kmfilterdlg.cpp:132
msgid "POP3 Filter Rules"
msgstr "POP3-filterregels"
-#: kmfilterdlg.cpp:133
+#: kmfilterdlg.cpp:132
msgid "Filter Rules"
msgstr "Filterregels"
-#: kmfilterdlg.cpp:155
+#: kmfilterdlg.cpp:154
msgid "Available Filters"
msgstr "Beschikbare filters"
-#: kmfilterdlg.cpp:168
+#: kmfilterdlg.cpp:167
msgid "A&dvanced"
msgstr "Geavanceer&d"
-#: kmfilterdlg.cpp:175
+#: kmfilterdlg.cpp:174
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Filtercriteria"
-#: kmfilterdlg.cpp:179
+#: kmfilterdlg.cpp:178
msgid "Filter Action"
msgstr "Filterhandelingen"
-#: kmfilterdlg.cpp:182
+#: kmfilterdlg.cpp:181
msgid "Global Options"
msgstr "Globale opties"
-#: kmfilterdlg.cpp:183
+#: kmfilterdlg.cpp:182
msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
msgstr ""
"Overeenkomende beri&chten die gemarkeerd zijn als \"Later ophalen\" altijd "
"tonen in het bevestigingsdialoog"
-#: kmfilterdlg.cpp:188
+#: kmfilterdlg.cpp:187
msgid "Filter Actions"
msgstr "Filterhandelingen"
-#: kmfilterdlg.cpp:193
+#: kmfilterdlg.cpp:192
msgid "Advanced Options"
msgstr "Uitgebreide opties"
-#: kmfilterdlg.cpp:201
+#: kmfilterdlg.cpp:200
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
msgstr "Dit filter toepassen op inkomende berichten:"
-#: kmfilterdlg.cpp:205
+#: kmfilterdlg.cpp:204
msgid "from all accounts"
msgstr "van alle accounts"
-#: kmfilterdlg.cpp:208
+#: kmfilterdlg.cpp:207
msgid "from all but online IMAP accounts"
msgstr "van alle behalve de online IMAP-accounts"
-#: kmfilterdlg.cpp:211
+#: kmfilterdlg.cpp:210
msgid "from checked accounts only"
msgstr "enkel van geselecteerde accounts"
-#: kmfilterdlg.cpp:217
+#: kmfilterdlg.cpp:216
msgid "Account Name"
msgstr "Accountnaam"
-#: kmfilterdlg.cpp:224
+#: kmfilterdlg.cpp:223
msgid "Apply this filter to &sent messages"
msgstr "Dit filter toepassen op ver&zonden berichten"
-#: kmfilterdlg.cpp:227
+#: kmfilterdlg.cpp:226
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
msgstr "Dit filter toepassen bij handmatig &filteren"
-#: kmfilterdlg.cpp:230
+#: kmfilterdlg.cpp:229
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
msgstr "Als dit filter overeen ko&mt, verwerking hier stoppen"
-#: kmfilterdlg.cpp:234
+#: kmfilterdlg.cpp:233
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
msgstr "Dit filter toevoegen aan het menu \"Filter toepassen\""
-#: kmfilterdlg.cpp:236
+#: kmfilterdlg.cpp:235
msgid "Shortcut:"
msgstr "Sneltoets:"
-#: kmfilterdlg.cpp:242
+#: kmfilterdlg.cpp:241
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "Dit filter ook toevoegen aan werkbalk"
-#: kmfilterdlg.cpp:247
+#: kmfilterdlg.cpp:246
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "Pictogram voor dit filter:"
-#: kmfilterdlg.cpp:612
+#: kmfilterdlg.cpp:611
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: kmfilterdlg.cpp:613
+#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: kmfilterdlg.cpp:632
+#: kmfilterdlg.cpp:631
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
-#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:633 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:219
+#: kmail_part.rc:10 kmfilterdlg.cpp:632 kmmainwin.rc:10 kmsearchpattern.h:218
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: kmfilterdlg.cpp:645
+#: kmfilterdlg.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Select Source Folders"
msgstr "Selecteer een sneltoets voor de map"
-#: kmfilterdlg.cpp:756
+#: kmfilterdlg.cpp:755
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgstr ""
"gefilterd wordt of wanneer u binnenkomende berichten van uw online IMAP-"
"account ophaalt."
-#: kmfilterdlg.cpp:786
+#: kmfilterdlg.cpp:785
msgid ""
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
"containing no actions or no search rules)."
@@ -7208,11 +7208,11 @@ msgstr ""
"De volgende filters zijn niet opgeslagen omdat ze ongeldig zijn (bijv. omdat "
"ze geen handelingen of zoekregels bevatten)."
-#: kmfilterdlg.cpp:947
+#: kmfilterdlg.cpp:946
msgid "Rename Filter"
msgstr "Filter hernoemen"
-#: kmfilterdlg.cpp:948
+#: kmfilterdlg.cpp:947
msgid ""
"Rename filter \"%1\" to:\n"
"(leave the field empty for automatic naming)"
@@ -7220,24 +7220,24 @@ msgstr ""
"Filter \"%1\" hernoemen naar:\n"
"(laat het veld leeg voor een automatische benaming)"
-#: kmfilterdlg.cpp:973
+#: kmfilterdlg.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Select Folders to Filter"
msgstr "Map met focus selecteren"
-#: kmfilterdlg.cpp:1136
+#: kmfilterdlg.cpp:1135
msgid "Please select an action."
msgstr "Selecteer a.u.b. een handeling."
-#: kmfilterdlg.cpp:1303
+#: kmfilterdlg.cpp:1302
msgid "&Download mail"
msgstr "Berichten o&phalen"
-#: kmfilterdlg.cpp:1304
+#: kmfilterdlg.cpp:1303
msgid "Download mail la&ter"
msgstr "Berichten la&ter ophalen"
-#: kmfilterdlg.cpp:1305
+#: kmfilterdlg.cpp:1304
msgid "D&elete mail from server"
msgstr "Berichten van server v&erwijderen"
@@ -7358,11 +7358,11 @@ msgstr ""
"verversen?\n"
"Alle lokale wijzigingen zullen verloren gaan."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
+#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1315
msgid "Refresh IMAP Cache"
msgstr "IMAP-buffer verversen"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316
+#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1315
msgid "&Refresh"
msgstr "Ve&rversen"
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr ""
"verplaats de berichten uit deze map.</p> <p>Wilt u de berichten nu naar een "
"andere map verplaatsen?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1918
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1917
msgid "Do Not Move"
msgstr "Niet verplaatsen"
@@ -7609,52 +7609,52 @@ msgstr "Niet verplaatsen"
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "Berichten naar map verplaatsen"
-#: kmfolderdia.cpp:84
+#: kmfolderdia.cpp:83
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "Toegangsrechten (ACL)"
-#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:122 snippetwidget.cpp:119
+#: folderpropertiesdialog.ui:30 kmfolderdia.cpp:121 snippetwidget.cpp:119
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kmfolderdia.cpp:125
+#: kmfolderdia.cpp:124
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: kmfolderdia.cpp:134
+#: kmfolderdia.cpp:133
msgid "Access Control"
msgstr "Toegangcontrole"
-#: kmfolderdia.cpp:141
+#: kmfolderdia.cpp:140
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
-#: kmfolderdia.cpp:327
+#: kmfolderdia.cpp:326
msgid ""
"Not enough permissions to rename this folder.\n"
"The parent folder doesn't have write support.\n"
"A sync is needed after changing the permissions."
msgstr ""
-#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:356
+#: folderpropertiesdialog.ui:243 kmfolderdia.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "Aangepaste p&ictogrammen gebruiken"
-#: kmfolderdia.cpp:361
+#: kmfolderdia.cpp:360
msgid "&Normal:"
msgstr "&Normaal:"
-#: kmfolderdia.cpp:376
+#: kmfolderdia.cpp:375
msgid "&Unread:"
msgstr "&Ongelezen:"
-#: kmfolderdia.cpp:413
+#: kmfolderdia.cpp:412
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
msgstr "Notificatie van nieuwe of ongelezen berichten in deze map"
-#: kmfolderdia.cpp:415
+#: kmfolderdia.cpp:414
msgid ""
"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
@@ -7672,15 +7672,15 @@ msgstr ""
"wanneer u naar de volgende/vorige map gaat met ongelezen berichten. Dit is "
"handig om mappen met ongewenste berichten te negeren.</p></qt>"
-#: kmfolderdia.cpp:431
+#: kmfolderdia.cpp:430
msgid "Include this folder in mail checks"
msgstr "Deze map meenemen in berichtencontrole"
-#: kmfolderdia.cpp:442
+#: kmfolderdia.cpp:441
msgid "Keep replies in this folder"
msgstr "Antwoorden in deze map behouden"
-#: kmfolderdia.cpp:444
+#: kmfolderdia.cpp:443
msgid ""
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
@@ -7689,33 +7689,33 @@ msgstr ""
"Activeer deze optie wanneer u uw antwoorden op berichten in deze map wilt "
"bewaren in plaats van de map Verzonden."
-#: kmfolderdia.cpp:459
+#: kmfolderdia.cpp:458
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr "Afzender/ontvanger tonen in berichtenlijst"
-#: kmfolderdia.cpp:461
+#: kmfolderdia.cpp:460
msgid "Sho&w column:"
msgstr "Kolo&m tonen:"
-#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185
-#: kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794
+#: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:467 kmheaders.cpp:184
+#: kmheaders.cpp:247 kmheaders.cpp:391 kmheaders.cpp:576 kmheaders.cpp:793
#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142
-#: kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394
-#: kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41
+#: folderpropertiesdialog.ui:525 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:141
+#: kmheaders.cpp:187 kmheaders.cpp:244 kmheaders.cpp:249 kmheaders.cpp:393
+#: kmheaders.cpp:578 kmheaders.cpp:795 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "Ontvanger"
-#: kmfolderdia.cpp:480
+#: kmfolderdia.cpp:479
msgid "&Sender identity:"
msgstr "Identiteit van af&zender:"
-#: kmfolderdia.cpp:486
+#: kmfolderdia.cpp:485
msgid ""
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
@@ -7729,15 +7729,15 @@ msgstr ""
"en sleutels koppelen. U kunt de identiteiten instellen in het "
"configuratievenster (Instellingen->KMail instellen)."
-#: kmfolderdia.cpp:500
+#: kmfolderdia.cpp:499
msgid "&Folder contents:"
msgstr "&Mapinhoud:"
-#: kmfolderdia.cpp:533
+#: kmfolderdia.cpp:532
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr "Vrij/&bezet-informatie aanmaken en herinneringen aanzetten voor:"
-#: kmfolderdia.cpp:540
+#: kmfolderdia.cpp:539
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
@@ -7767,42 +7767,42 @@ msgstr ""
"Een bedrijf die een agenda heeft voor het hele bedrijf dient dit op \"Niemand"
"\" te zetten omdat niet bekend is wie naar een bepaald evenement zal gaan."
-#: kmfolderdia.cpp:555
+#: kmfolderdia.cpp:554
msgid "Nobody"
msgstr "Niemand"
-#: kmfolderdia.cpp:556
+#: kmfolderdia.cpp:555
msgid "Admins of This Folder"
msgstr "Beheerders van deze map"
-#: kmfolderdia.cpp:557
+#: kmfolderdia.cpp:556
msgid "All Readers of This Folder"
msgstr "Alle lezers van deze map"
-#: kmfolderdia.cpp:560
+#: kmfolderdia.cpp:559
msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
"Met deze instelling kunt u herinneringen uitschakelen voor mappen die "
"gedeeld worden met anderen. "
-#: kmfolderdia.cpp:562
+#: kmfolderdia.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Block alarms locally"
msgstr "Vrij/&bezet-informatie en herinneringen lokaal blokkeren"
-#: kmfolderdia.cpp:576
+#: kmfolderdia.cpp:575
msgid "Share unread state with all users"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:579
+#: kmfolderdia.cpp:578
msgid ""
"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
"all users having access to this folders. If disabled (the default), every "
"user with access to this folder has her own unread state."
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:661
+#: kmfolderdia.cpp:660
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
@@ -7908,11 +7908,11 @@ msgstr ""
"De berichtenindex voor '%1' is corrupt en zal opnieuw aangemaakt worden, "
"maar bepaalde informatie, zoals statusmarkeringen, kan verloren gaan."
-#: kmfoldermaildir.cpp:89
+#: kmfoldermaildir.cpp:88
msgid "Error opening %1; this folder is missing."
msgstr "Fout bij openen van %1, deze map ontbreekt."
-#: kmfoldermaildir.cpp:92
+#: kmfoldermaildir.cpp:91
msgid ""
"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
"have sufficient access permissions."
@@ -7920,31 +7920,31 @@ msgstr ""
"Fout bij openen van %1. Of dit is geen geldige maildir-map, of u hebt "
"onvoldoende toegangsrechten."
-#: kmfoldermaildir.cpp:124
+#: kmfoldermaildir.cpp:123
msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
msgstr "De map '%1' is gewijzigd. De index wordt nu bijgewerkt."
-#: kmfoldermaildir.cpp:253
+#: kmfoldermaildir.cpp:252
msgid "Could not sync maildir folder."
msgstr "De maildir-map kon niet worden gesynchroniseerd."
-#: kmfoldermaildir.cpp:418
+#: kmfoldermaildir.cpp:417
msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
msgstr ""
"Het bericht kon niet aan de map toegevoegd worden, waarschijnlijk is er nog "
"weinig beschikbare schijfruimte over."
-#: kmfoldermaildir.cpp:514
+#: kmfoldermaildir.cpp:513
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr ""
"KMFolderMaildir::addMsg: abnormale terminatie om gegevensverlies te "
"voorkomen."
-#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799
+#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:799
msgid "Writing index file"
msgstr "Indexbestand wordt geschreven"
-#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808
+#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:808
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -8019,11 +8019,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
msgstr "Wilt u werkelijk de verlopen berichten voor verwijdering markeren?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "Oude berichten laten verlopen?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Expire"
msgstr "Oude berichten laten verlopen"
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr ""
"'%1' blijkt geen map te zijn.\n"
"Haal het bestand a.u.b. uit de weg."
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1383
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1382
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr ""
"De toegangsrechten van map '%1' zijn onjuist.\n"
"Zorg ervoor dat u de inhoud van deze map kunt openen en bewerken."
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1375
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1374
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -8064,7 +8064,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "De map kon niet worden aangemaakt"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1691
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1690
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Een nieuwe submap aanmaken in de huidige geselecteerde map"
msgid "You can start typing to filter the list of folders"
msgstr ""
-#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130
+#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:129
msgid "View Columns"
msgstr "Kolommen tonen"
@@ -8121,11 +8121,11 @@ msgstr "Ga naar"
msgid "Do Not Go To"
msgstr "Ga niet naar"
-#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2781
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Nieuwe map..."
-#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2669
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
msgid "Check &Mail"
msgstr "&Controleren op nieuwe berichten"
@@ -8154,7 +8154,7 @@ msgstr "Lokale inschrijving..."
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Mappenlijst vernieuwen"
-#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3772
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "Problemen in IMAP-bu&ffer oplossen..."
@@ -8170,13 +8170,13 @@ msgstr ""
"maken, neem dan contact op met uw systeembeheerder of pas de rechten zelf "
"aan.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
-#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220
+#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:411 kmmainwidget.cpp:418
+#: kmmainwidget.cpp:425 kmsearchpattern.h:219
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421
-#: kmmainwidget.cpp:428
+#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:413 kmmainwidget.cpp:420
+#: kmmainwidget.cpp:427
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
@@ -8207,60 +8207,60 @@ msgstr ""
msgid "Moving the selected folders is not possible"
msgstr "Het verplaatsen van de geselecteerde mappen is niet mogelijk"
-#: kmheaders.cpp:132
+#: kmheaders.cpp:131
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218
+#: kmheaders.cpp:132 kmsearchpattern.h:217
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: kmheaders.cpp:134
+#: kmheaders.cpp:133
msgid "Action Item"
msgstr "Actie-item"
-#: kmheaders.cpp:135
+#: kmheaders.cpp:134
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
-#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
+#: kmheaders.cpp:135 kmsearchpattern.h:232
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Documentatie"
-#: kmheaders.cpp:137
+#: kmheaders.cpp:136
msgid "Spam/Ham"
msgstr "Spam/Gewenst"
-#: kmheaders.cpp:138
+#: kmheaders.cpp:137
msgid "Watched/Ignored"
msgstr "Geobserveerd Genegeerd"
-#: kmheaders.cpp:139
+#: kmheaders.cpp:138
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
-#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223
+#: kmheaders.cpp:183 kmheaders.cpp:803 kmheaders.cpp:2645
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:40 searchwindow.cpp:223
#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641
+#: kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:798 kmheaders.cpp:2640
#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227
#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
+#: kmheaders.cpp:800 kmheaders.cpp:2642
msgid "Order of Arrival"
msgstr "In volgorde van ontvangst"
-#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
+#: kmheaders.cpp:805 kmheaders.cpp:2647
msgid " (Status)"
msgstr " (Status)"
-#: kmheaders.cpp:1398
+#: kmheaders.cpp:1397
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unsent\n"
@@ -8269,11 +8269,11 @@ msgstr ""
"1 niet verzonden\n"
"%n niet verzonden"
-#: kmheaders.cpp:1398
+#: kmheaders.cpp:1397
msgid "0 unsent"
msgstr "0 onverzonden"
-#: kmheaders.cpp:1400
+#: kmheaders.cpp:1399
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unread\n"
@@ -8282,11 +8282,11 @@ msgstr ""
"1 ongelezen\n"
"%n ongelezen"
-#: kmheaders.cpp:1400
+#: kmheaders.cpp:1399
msgid "0 unread"
msgstr "0 ongelezen"
-#: kmheaders.cpp:1402
+#: kmheaders.cpp:1401
msgid ""
"_n: 1 message, %1.\n"
"%n messages, %1."
@@ -8294,17 +8294,17 @@ msgstr ""
"1 bericht, %1.\n"
"%n berichten, %1."
-#: kmheaders.cpp:1403
+#: kmheaders.cpp:1402
msgid "0 messages"
msgstr "0 berichten"
-#: kmheaders.cpp:1405
+#: kmheaders.cpp:1404
msgid ""
"_: %1 = n messages, m unread.\n"
"%1 Folder is read-only."
msgstr "%1 mappen zijn alleen-lezen."
-#: kmheaders.cpp:1598
+#: kmheaders.cpp:1597
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?<br>Once deleted, "
@@ -8317,49 +8317,49 @@ msgstr ""
"<qt>Wilt u werkelijk de %n geselecteerde berichten verwijderen?<br>Eenmaal "
"verwijderd kunt u ze niet meer terughalen.</qt>"
-#: kmheaders.cpp:1600
+#: kmheaders.cpp:1599
msgid "Delete Messages"
msgstr "Berichten verwijderen"
-#: kmheaders.cpp:1600
+#: kmheaders.cpp:1599
msgid "Delete Message"
msgstr "Bericht verwijderen"
-#: kmheaders.cpp:1624
+#: kmheaders.cpp:1623
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "De berichten zijn met succes verwijderd."
-#: kmheaders.cpp:1624
+#: kmheaders.cpp:1623
msgid "Messages moved successfully"
msgstr "De berichten zijn met succes verplaatst"
-#: kmheaders.cpp:1647
+#: kmheaders.cpp:1646
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "Het verwijderen van berichten is mislukt."
-#: kmheaders.cpp:1647
+#: kmheaders.cpp:1646
msgid "Moving messages failed."
msgstr "Het verplaatsen van berichten is mislukt."
-#: kmheaders.cpp:1650
+#: kmheaders.cpp:1649
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "Verwijderen van berichten is geannuleerd."
-#: kmheaders.cpp:1650
+#: kmheaders.cpp:1649
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Verplaatsing van berichten is geannuleerd."
-#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508
+#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "Ko&piëren naar"
-#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2987
+#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986
#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "Verplaat&sen naar"
-#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858
+#: kmheaders.cpp:2817 kmheaders.cpp:2857
msgid ""
"Failure modifying %1\n"
"(No space left on device?)"
@@ -8367,85 +8367,85 @@ msgstr ""
"Fout bij het wijzigen van %1\n"
"(Onvoldoende schijfruimte?)"
-#: kmkernel.cpp:727
+#: kmkernel.cpp:726
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "Certificaat-ondertekening-aanvraag"
-#: kmkernel.cpp:730
+#: kmkernel.cpp:729
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "Onderteken a.u.b. dit certificaat en stuur het retour."
-#: kmkernel.cpp:1261
+#: kmkernel.cpp:1260
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr ""
"KMail is ingesteld op de offline-modus. Alle netwerktaken zijn uitgesteld"
-#: kmkernel.cpp:1271
+#: kmkernel.cpp:1270
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr "KMail is ingesteld op de online-modus. Alle netwerktaken worden hervat"
-#: kmkernel.cpp:1298
+#: kmkernel.cpp:1297
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "KMail bevindt zich in de offline-modus. Hoe wilt u verdergaan?"
-#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1924
+#: kmkernel.cpp:1300 kmmainwidget.cpp:1923
msgid "Work Online"
msgstr "Online werken"
-#: kmkernel.cpp:1302 kmmainwidget.cpp:1922
+#: kmkernel.cpp:1301 kmmainwidget.cpp:1921
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline werken"
-#: kmkernel.cpp:1444
+#: kmkernel.cpp:1443
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "U hebt geen lees- of schrijfrechten voor uw postvak in."
-#: kmkernel.cpp:1452
+#: kmkernel.cpp:1451
msgid "outbox"
msgstr "postvak uit"
-#: kmkernel.cpp:1454
+#: kmkernel.cpp:1453
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "U hebt geen lees- of schrijfrechten voor uw postvak uit."
-#: kmkernel.cpp:1471
+#: kmkernel.cpp:1470
msgid "sent-mail"
msgstr "verzonden"
-#: kmkernel.cpp:1473
+#: kmkernel.cpp:1472
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr ""
"U hebt geen lees- of schrijfrechten voor uw map met verzonden berichten."
-#: kmkernel.cpp:1480
+#: kmkernel.cpp:1479
msgid "trash"
msgstr "prullenbak"
-#: kmkernel.cpp:1482
+#: kmkernel.cpp:1481
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "U hebt geen lees- of schrijfrechten voor uw prullenbak."
-#: kmkernel.cpp:1489
+#: kmkernel.cpp:1488
msgid "drafts"
msgstr "concepten"
-#: kmkernel.cpp:1491
+#: kmkernel.cpp:1490
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "U hebt geen lees- of schrijfrechten voor uw conceptenmap."
-#: kmkernel.cpp:1500
+#: kmkernel.cpp:1499
msgid "templates"
msgstr "sjablonen"
-#: kmkernel.cpp:1502
+#: kmkernel.cpp:1501
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "U hebt geen lees- of schrijfrechten voor uw sjabloonmap."
-#: kmkernel.cpp:1546 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
+#: kmkernel.cpp:1545 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "Laatste zoekopdracht"
-#: kmkernel.cpp:1731
+#: kmkernel.cpp:1730
msgid ""
"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
"will now be regenerated.\n"
@@ -8455,11 +8455,11 @@ msgid ""
"Some information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1736
+#: kmkernel.cpp:1735
msgid "Problem with mail indices"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1894
+#: kmkernel.cpp:1893
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
@@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr ""
"hoewel dit bestaande bestanden met dezelfde naam kan overschrijven in <i>%7</"
"i>. <p><strong>Wilt u dat %3 de berichtbestanden nu verplaatst?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1906
+#: kmkernel.cpp:1905
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
@@ -8483,15 +8483,15 @@ msgstr ""
"berichten. %2 kan de inhoud van <i>%6</i> in deze map verplaatsen. "
"<p><strong>Wilt u dat %3 de berichtbestanden nu verplaatst?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1915
+#: kmkernel.cpp:1914
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr "Berichtbestanden overplaatsen?"
-#: kmkernel.cpp:2150
+#: kmkernel.cpp:2149
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr "KMail kwam een fatale fout tegen en zal nu worden afgesloten."
-#: kmkernel.cpp:2152
+#: kmkernel.cpp:2151
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -8502,75 +8502,75 @@ msgstr ""
"De fout was:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2285 kmmainwidget.cpp:1151
+#: kmkernel.cpp:2284 kmmainwidget.cpp:1150
msgid "Empty Trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: kmkernel.cpp:2286
+#: kmkernel.cpp:2285
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "Wilt u werkelijk de prullenbak van alle accounts legen?"
-#: kmlineeditspell.cpp:134
+#: kmlineeditspell.cpp:133
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Import vCard mislukt"
-#: kmlineeditspell.cpp:135
+#: kmlineeditspell.cpp:134
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Kon <b>%1</b> niet benaderen.</qt>"
-#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578
+#: kmlineeditspell.cpp:193 recipientspicker.cpp:578
msgid "Recent Addresses"
msgstr "Recente adressen"
-#: kmmainwidget.cpp:601
+#: kmmainwidget.cpp:600
msgid "S&earch:"
msgstr "&Zoeken:"
-#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686
+#: kmmainwidget.cpp:663 kmmainwidget.cpp:1685
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "Bericht verplaatsen naar map"
-#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795
+#: kmmainwidget.cpp:668 kmmainwidget.cpp:1794
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "Bericht kopiëren naar map"
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674
+#: kmmainwidget.cpp:673 kmmainwidget.cpp:1673
msgid "Jump to Folder"
msgstr "Naar map gaan"
-#: kmmainwidget.cpp:717
+#: kmmainwidget.cpp:716
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "Dubbele berichten verwijderen"
-#: kmmainwidget.cpp:722
+#: kmmainwidget.cpp:721
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "Huidige sessie afbreken"
-#: kmmainwidget.cpp:727
+#: kmmainwidget.cpp:726
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "Focus op volgende map richten"
-#: kmmainwidget.cpp:732
+#: kmmainwidget.cpp:731
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "Focus op vorige map richten"
-#: kmmainwidget.cpp:737
+#: kmmainwidget.cpp:736
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "Map met focus selecteren"
-#: kmmainwidget.cpp:742
+#: kmmainwidget.cpp:741
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "Focus op volgende bericht richten"
-#: kmmainwidget.cpp:747
+#: kmmainwidget.cpp:746
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "Focus op vorige bericht richten"
-#: kmmainwidget.cpp:752
+#: kmmainwidget.cpp:751
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "Bericht met focus selecteren "
-#: kmmainwidget.cpp:951
+#: kmmainwidget.cpp:950
msgid ""
"_n: 1 new message in %1\n"
"%n new messages in %1"
@@ -8578,48 +8578,48 @@ msgstr ""
"1 nieuw bericht in %1.\n"
"%n nieuwe berichten in %1."
-#: kmmainwidget.cpp:967
+#: kmmainwidget.cpp:966
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
"<b>New mail arrived</b><br>%1"
msgstr "<b>Nieuw bericht binnengekomen</b><br>%1"
-#: kmmainwidget.cpp:971
+#: kmmainwidget.cpp:970
msgid "New mail arrived"
msgstr "Nieuwe berichten ontvangen"
-#: kmmainwidget.cpp:1100
+#: kmmainwidget.cpp:1099
#, c-format
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "Eigenschappen voor map %1"
-#: kmmainwidget.cpp:1124
+#: kmmainwidget.cpp:1123
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "Bij deze map zijn geen verloop-opties ingesteld."
-#: kmmainwidget.cpp:1132
+#: kmmainwidget.cpp:1131
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Wilt u werkelijk de ingestelde bewaartijd voor de inhoud van de map <b>"
"%1</b> uitvoeren?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1133
+#: kmmainwidget.cpp:1132
msgid "Expire Folder"
msgstr "Verlopen berichten uit map verwijderen"
-#: kmmainwidget.cpp:1134
+#: kmmainwidget.cpp:1133
msgid "&Expire"
msgstr "V&erlopen berichten verwijderen"
-#: kmmainwidget.cpp:1151
+#: kmmainwidget.cpp:1150
msgid "Move to Trash"
msgstr "Naar prullenbak"
-#: kmmainwidget.cpp:1153
+#: kmmainwidget.cpp:1152
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "Wilt u werkelijk de prullenbak legen?"
-#: kmmainwidget.cpp:1154
+#: kmmainwidget.cpp:1153
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
"trash?</qt>"
@@ -8627,27 +8627,27 @@ msgstr ""
"<qt>Wilt u werkelijk alle berichten uit de map <b>%1</b> naar de prullenbak "
"verplaatsen?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1173
+#: kmmainwidget.cpp:1172
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "Alle berichten liggen nu in de prullenbak"
-#: kmmainwidget.cpp:1200
+#: kmmainwidget.cpp:1199
msgid ""
"It is not possible to delete this folder right now because it is being "
"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
"and then try again."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1203
+#: kmmainwidget.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "Unable to delete folder"
msgstr "De map kon niet worden aangemaakt"
-#: kmmainwidget.cpp:1209
+#: kmmainwidget.cpp:1208
msgid "Delete Search"
msgstr "Zoekopdracht verwijderen"
-#: kmmainwidget.cpp:1210
+#: kmmainwidget.cpp:1209
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br>Any messages it "
"shows will still be available in their original folder.</qt>"
@@ -8656,15 +8656,15 @@ msgstr ""
"er in worden weergegeven zullen echter niet worden verwijderd. Deze blijven "
"in de originele map staan.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1214
+#: kmmainwidget.cpp:1213
msgid "Delete Folder"
msgstr "Map verwijderen"
-#: kmmainwidget.cpp:1217
+#: kmmainwidget.cpp:1216
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de lege map <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1222
+#: kmmainwidget.cpp:1221
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> and all its "
"subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents will be "
@@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr ""
"verwijderd zullen worden. <p><b>Let op</b>: de verwijderde berichten komen "
"niet in de prullenbak maar worden definitief verwijderd.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1231
+#: kmmainwidget.cpp:1230
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>, discarding its "
"contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your "
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Let op</b>: de verwijderde berichten komen niet in de prullenbak maar "
"worden definitief verwijderd.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1238
+#: kmmainwidget.cpp:1237
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> and all its "
"subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that discarded "
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr ""
"verwijderen, ongeacht de inhoud? <p><b>Let op</b>: de verwijderde berichten "
"komen niet in de prullenbak maar worden definitief verwijderd.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1313
+#: kmmainwidget.cpp:1312
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
@@ -8705,13 +8705,13 @@ msgstr ""
"Wilt u werkelijk de IMAP-buffer verversen?Alle wijzigingen die u in uw "
"lokale IMAP-mappen hebt gemaakt zullen verloren gaan."
-#: kmmainwidget.cpp:1329
+#: kmmainwidget.cpp:1328
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr ""
"Wilt u werkelijk alle oude berichten, waarvan de bewaartijd is verstreken, "
"verwijderen?"
-#: kmmainwidget.cpp:1353
+#: kmmainwidget.cpp:1352
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
@@ -8722,15 +8722,15 @@ msgstr ""
"wordt voor andere typen van beveiligingsrisico's.\n"
"Wilt u toch doorgaan?"
-#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504
+#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504
msgid "Security Warning"
msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
-#: kmmainwidget.cpp:1357
+#: kmmainwidget.cpp:1356
msgid "Use HTML"
msgstr "Gebruik HTML"
-#: kmmainwidget.cpp:1377
+#: kmmainwidget.cpp:1376
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
@@ -8740,19 +8740,19 @@ msgstr ""
"voor \"spam\" (ongewenste e-mailreclame) en vergroot de kans dat uw systeem "
"gevoelig wordt voor andere typen van beveiligingsrisico's."
-#: kmmainwidget.cpp:1381
+#: kmmainwidget.cpp:1380
msgid "Load External References"
msgstr "Externe referenties ophalen"
-#: kmmainwidget.cpp:1634
+#: kmmainwidget.cpp:1633
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "Filteren op discussiegroep..."
-#: kmmainwidget.cpp:1639
+#: kmmainwidget.cpp:1638
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "Filteren op discussiegroep %1..."
-#: kmmainwidget.cpp:1738
+#: kmmainwidget.cpp:1737
msgid ""
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
@@ -8762,11 +8762,11 @@ msgstr ""
"server. U hebt hier nog geen IMAP-server voor ingesteld.\n"
"U kunt dit regelen bij tabblad \"Filtering\" in de IMAP-accountconfiguratie."
-#: kmmainwidget.cpp:1743
+#: kmmainwidget.cpp:1742
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "Geen serverzijde filtering ingesteld"
-#: kmmainwidget.cpp:1770
+#: kmmainwidget.cpp:1769
#, fuzzy
msgid ""
"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het Certificaatbeheer kon niet worden opgestart. Controleer uw installatie."
-#: kmmainwidget.cpp:1787
+#: kmmainwidget.cpp:1786
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
"installation."
@@ -8782,482 +8782,482 @@ msgstr ""
"De GnuPG logweergave kon niet worden opgestart. Controleer a.u.b. uw "
"installatie."
-#: kmmainwidget.cpp:2509
+#: kmmainwidget.cpp:2508
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr "Doorsturen met aangepast sjabloon"
-#: kmmainwidget.cpp:2518
+#: kmmainwidget.cpp:2517
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "Antwoorden met aangepast sjabloon"
-#: kmmainwidget.cpp:2526
+#: kmmainwidget.cpp:2525
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr "Allen beantwoorden met aangepast sjabloon"
-#: kmmainwidget.cpp:2621 kmmainwidget.cpp:2626 kmmainwidget.cpp:2631
+#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
msgid "(no custom templates)"
msgstr "(geen aangepaste sjablonen)"
-#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:139
+#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "Opslaan a&ls..."
-#: kmmainwidget.cpp:2653
+#: kmmainwidget.cpp:2652
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "Alle mappen co&mprimeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2657
+#: kmmainwidget.cpp:2656
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "Verlopen berichten v&erwijderen"
-#: kmmainwidget.cpp:2661
+#: kmmainwidget.cpp:2660
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "Lokale IMAP-buffer ve&rversen"
-#: kmmainwidget.cpp:2665
+#: kmmainwidget.cpp:2664
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "A&lle prullenbakken legen"
-#: kmmainwidget.cpp:2673
+#: kmmainwidget.cpp:2672
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "Controleren op berichten in bladwijzermappen"
-#: kmmainwidget.cpp:2680
+#: kmmainwidget.cpp:2679
msgid "Check Mail &In"
msgstr "Ber&ichten ophalen"
-#: kmmainwidget.cpp:2690
+#: kmmainwidget.cpp:2689
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "Berichten &verzenden"
-#: kmmainwidget.cpp:2693
+#: kmmainwidget.cpp:2692
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr "Online-status (onbekend)"
-#: kmmainwidget.cpp:2697
+#: kmmainwidget.cpp:2696
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "Berichten in wachtrij verzenden via"
-#: kmmainwidget.cpp:2708
+#: kmmainwidget.cpp:2707
msgid "&Address Book..."
msgstr "&Adresboek..."
-#: kmmainwidget.cpp:2713
+#: kmmainwidget.cpp:2712
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "Certificaatbeheer..."
-#: kmmainwidget.cpp:2718
+#: kmmainwidget.cpp:2717
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "GnuPG-logweergave..."
-#: kmmainwidget.cpp:2723
+#: kmmainwidget.cpp:2722
msgid "&Import Messages..."
msgstr "Berichten &importeren..."
-#: kmmainwidget.cpp:2728
+#: kmmainwidget.cpp:2727
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "Sieve &debuggen..."
-#: kmmainwidget.cpp:2734
+#: kmmainwidget.cpp:2733
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "Afwezigheidsantwoorden bewerken..."
-#: kmmainwidget.cpp:2740
+#: kmmainwidget.cpp:2739
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "Logweergave filter..."
-#: kmmainwidget.cpp:2743
+#: kmmainwidget.cpp:2742
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "&Antispam-assistent..."
-#: kmmainwidget.cpp:2745
+#: kmmainwidget.cpp:2744
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "A&ntivirus-assistent..."
-#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:367
+#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Naar prullenbak"
-#: kmmainwidget.cpp:2750 kmreadermainwin.cpp:368
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "Bericht naar de prullenbak verplaatsen"
-#: kmmainwidget.cpp:2762
+#: kmmainwidget.cpp:2761
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "Disc&ussie naar prullenbak verplaatsen"
-#: kmmainwidget.cpp:2763
+#: kmmainwidget.cpp:2762
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "Discussie naar de prullenbak verplaatsen"
-#: kmmainwidget.cpp:2767
+#: kmmainwidget.cpp:2766
msgid "Delete T&hread"
msgstr "Discussie verwij&deren"
-#: kmmainwidget.cpp:2771
+#: kmmainwidget.cpp:2770
msgid "&Find Messages..."
msgstr "Zoe&ken..."
-#: kmmainwidget.cpp:2774
+#: kmmainwidget.cpp:2773
msgid "&Find in Message..."
msgstr "Zoeken in &bericht..."
-#: kmmainwidget.cpp:2777
+#: kmmainwidget.cpp:2776
msgid "Select &All Messages"
msgstr "&Alle berichten selecteren"
-#: kmmainwidget.cpp:2784
+#: kmmainwidget.cpp:2783
msgid "&Properties"
msgstr "Eigenscha&ppen"
-#: kmmainwidget.cpp:2787
+#: kmmainwidget.cpp:2786
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "Discussielijstbe&heer..."
-#: kmmainwidget.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:2795
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "Alle berichten als gelezen ma&rkeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2799
+#: kmmainwidget.cpp:2798
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "V&erloopinstellingen"
-#: kmmainwidget.cpp:2802
+#: kmmainwidget.cpp:2801
msgid "&Compact Folder"
msgstr "Map &comprimeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2805
+#: kmmainwidget.cpp:2804
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "Controleren op ber&ichten in deze map"
-#: kmmainwidget.cpp:2817
+#: kmmainwidget.cpp:2816
#, fuzzy
msgid "&Archive Folder..."
msgstr "&Nieuwe map..."
-#: kmmainwidget.cpp:2821
+#: kmmainwidget.cpp:2820
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "&HTML voor platte tekst prefereren"
-#: kmmainwidget.cpp:2824
+#: kmmainwidget.cpp:2823
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "E&xterne referenties ophalen"
-#: kmmainwidget.cpp:2827
+#: kmmainwidget.cpp:2826
msgid "&Thread Messages"
msgstr "Discussies &groeperen"
-#: kmmainwidget.cpp:2830
+#: kmmainwidget.cpp:2829
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "Beri&chten ook op onderwerp groeperen"
-#: kmmainwidget.cpp:2833
+#: kmmainwidget.cpp:2832
msgid "Copy Folder"
msgstr "Map kopiëren"
-#: kmmainwidget.cpp:2835
+#: kmmainwidget.cpp:2834
msgid "Cut Folder"
msgstr "Map knippen"
-#: kmmainwidget.cpp:2837
+#: kmmainwidget.cpp:2836
msgid "Paste Folder"
msgstr "Map plakken"
-#: kmmainwidget.cpp:2840
+#: kmmainwidget.cpp:2839
msgid "Copy Messages"
msgstr "Berichten kopiëren"
-#: kmmainwidget.cpp:2842
+#: kmmainwidget.cpp:2841
msgid "Cut Messages"
msgstr "Berichten knippen"
-#: kmmainwidget.cpp:2844
+#: kmmainwidget.cpp:2843
msgid "Paste Messages"
msgstr "Berichten plakken"
-#: kmmainwidget.cpp:2848
+#: kmmainwidget.cpp:2847
msgid "&New Message..."
msgstr "&Nieuw bericht..."
-#: kmmainwidget.cpp:2851 kmmainwidget.cpp:2928
+#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
msgid "New Message From &Template"
msgstr "Nieuw berich&t van sjabloon"
-#: kmmainwidget.cpp:2859
+#: kmmainwidget.cpp:2858
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "Nieuw bericht aan discussiegr&oep..."
-#: kmmainwidget.cpp:2864 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
+#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "&Doorsturen"
-#: kmmainwidget.cpp:2868 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
+#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "&Ingebed..."
-#: kmmainwidget.cpp:2874 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
+#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "&Als bijlage..."
-#: kmmainwidget.cpp:2880 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
+#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "Als b&undel..."
-#: kmmainwidget.cpp:2886 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
+#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "Om&leiden..."
-#: kmmainwidget.cpp:2898
+#: kmmainwidget.cpp:2897
msgid "Send A&gain..."
msgstr "Opnieu&w verzenden..."
-#: kmmainwidget.cpp:2903
+#: kmmainwidget.cpp:2902
msgid "&Create Filter"
msgstr "&Filter aanmaken"
-#: kmmainwidget.cpp:2906
+#: kmmainwidget.cpp:2905
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "Filteren op &Onderwerp..."
-#: kmmainwidget.cpp:2911
+#: kmmainwidget.cpp:2910
msgid "Filter on &From..."
msgstr "Filteren op &Van..."
-#: kmmainwidget.cpp:2916
+#: kmmainwidget.cpp:2915
msgid "Filter on &To..."
msgstr "Filteren op &Aan..."
-#: kmmainwidget.cpp:2921
+#: kmmainwidget.cpp:2920
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "Filteren op &Discussiegroep..."
-#: kmmainwidget.cpp:2934
+#: kmmainwidget.cpp:2933
msgid "Mark &Thread"
msgstr "Dis&cussie markeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2936
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "Discussie ma&rkeren als gelezen"
-#: kmmainwidget.cpp:2938
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "Alle berichten in de geselecteerde discussie markeren als gelezen"
-#: kmmainwidget.cpp:2943
+#: kmmainwidget.cpp:2942
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "Discussie markeren als &nieuw"
-#: kmmainwidget.cpp:2944
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "Alle berichten in de geselecteerde discussie markeren als nieuw"
-#: kmmainwidget.cpp:2949
+#: kmmainwidget.cpp:2948
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "Discussie markeren als &ongelezen"
-#: kmmainwidget.cpp:2950
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "Alle berichten in de geselecteerde discussie markeren als ongelezen"
-#: kmmainwidget.cpp:2958
+#: kmmainwidget.cpp:2957
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "D&iscussie markeren als belangrijk"
-#: kmmainwidget.cpp:2961
+#: kmmainwidget.cpp:2960
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "Markering voor belangr&ijke discussie verwijderen"
-#: kmmainwidget.cpp:2964
+#: kmmainwidget.cpp:2963
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "Discussie markeren als &actie-item"
-#: kmmainwidget.cpp:2967
+#: kmmainwidget.cpp:2966
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "Markering voor &actie-item van discussie verwijderen"
-#: kmmainwidget.cpp:2971
+#: kmmainwidget.cpp:2970
msgid "&Watch Thread"
msgstr "Discussie v&olgen"
-#: kmmainwidget.cpp:2975
+#: kmmainwidget.cpp:2974
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "D&iscussie negeren"
-#: kmmainwidget.cpp:2983
+#: kmmainwidget.cpp:2982
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "Bijlagen op&slaan..."
-#: kmmainwidget.cpp:2993
+#: kmmainwidget.cpp:2992
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "Alle filters toe&passen"
-#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2998 kmmainwin.rc:145
+#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "F&ilter toepassen"
-#: kmmainwidget.cpp:3005
+#: kmmainwidget.cpp:3004
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "&Ongelezen aantal"
-#: kmmainwidget.cpp:3007
+#: kmmainwidget.cpp:3006
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "Bepaal hoe het aantal ongelezen berichten zal worden getoond."
-#: kmmainwidget.cpp:3009
+#: kmmainwidget.cpp:3008
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "Tonen in apa&rte kolom"
-#: kmmainwidget.cpp:3015
+#: kmmainwidget.cpp:3014
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "Tonen ac&hter de mapnaam"
-#: kmmainwidget.cpp:3022
+#: kmmainwidget.cpp:3021
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "&Totaalkolom"
-#: kmmainwidget.cpp:3025
+#: kmmainwidget.cpp:3024
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr ""
"Schakelt de weergave van de kolom om die het aantal berichten in de mappen "
"toont."
-#: kmmainwidget.cpp:3027
+#: kmmainwidget.cpp:3026
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "Kolom &grootte"
-#: kmmainwidget.cpp:3030
+#: kmmainwidget.cpp:3029
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr ""
"Schakelt de weergave van de kolom om die de totale grootte van de berichten "
"in de mappen toont."
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3032
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "Discussie uitvouw&en"
-#: kmmainwidget.cpp:3034
+#: kmmainwidget.cpp:3033
msgid "Expand the current thread"
msgstr "De huidige discussie uitvouwen"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3038
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "Dis&cussie invouwen"
-#: kmmainwidget.cpp:3040
+#: kmmainwidget.cpp:3039
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "De huidige discussie invouwen"
-#: kmmainwidget.cpp:3045
+#: kmmainwidget.cpp:3044
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "Alle &discussies uitvouwen"
-#: kmmainwidget.cpp:3046
+#: kmmainwidget.cpp:3045
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "Vouwt alle discussies uit in de huidige map"
-#: kmmainwidget.cpp:3051
+#: kmmainwidget.cpp:3050
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "A&lle discussies invouwen"
-#: kmmainwidget.cpp:3052
+#: kmmainwidget.cpp:3051
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "Alle discussies in de huidige map invouwen"
-#: kmmainwidget.cpp:3057 kmreadermainwin.cpp:373
+#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "Bron &tonen"
-#: kmmainwidget.cpp:3061
+#: kmmainwidget.cpp:3060
msgid "&Display Message"
msgstr "Ber&icht tonen"
-#: kmmainwidget.cpp:3067
+#: kmmainwidget.cpp:3066
msgid "&Next Message"
msgstr "Volge&nde bericht"
-#: kmmainwidget.cpp:3068
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "Go to the next message"
msgstr "Naar het volgende bericht gaan"
-#: kmmainwidget.cpp:3072
+#: kmmainwidget.cpp:3071
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "Volgende &ongelezen bericht"
-#: kmmainwidget.cpp:3074
+#: kmmainwidget.cpp:3073
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Naar het volgende ongelezen bericht gaan"
-#: kmmainwidget.cpp:3085
+#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "&Previous Message"
msgstr "Vori&ge bericht"
-#: kmmainwidget.cpp:3086
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Naar het vorige bericht gaan"
-#: kmmainwidget.cpp:3090
+#: kmmainwidget.cpp:3089
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "Vorige ongele&zen bericht"
-#: kmmainwidget.cpp:3092
+#: kmmainwidget.cpp:3091
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Naar het vorige ongelezen bericht gaan"
-#: kmmainwidget.cpp:3104
+#: kmmainwidget.cpp:3103
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "&Volgende ongelezen map"
-#: kmmainwidget.cpp:3105
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "Naar de volgende map met ongelezen berichten"
-#: kmmainwidget.cpp:3113
+#: kmmainwidget.cpp:3112
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "V&orige ongelezen map"
-#: kmmainwidget.cpp:3114
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "Naar de vorige map met ongelezen berichten gaan"
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3120
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "Volgende ongelezen &tekst"
-#: kmmainwidget.cpp:3122
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "Naar de volgende ongelezen tekst gaan"
-#: kmmainwidget.cpp:3123
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
@@ -9265,55 +9265,55 @@ msgstr ""
"In het huidige bericht naar beneden schuiven. Aan het einde van het huidige "
"bericht overgaan naar het volgende ongelezen bericht."
-#: kmmainwidget.cpp:3130
+#: kmmainwidget.cpp:3129
msgid "Show Quick Search"
msgstr "Snelzoeken tonen"
-#: kmmainwidget.cpp:3137
+#: kmmainwidget.cpp:3136
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "Filters i&nstellen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3139
+#: kmmainwidget.cpp:3138
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "&POP-filters instellen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3141
+#: kmmainwidget.cpp:3140
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "&Sieve-scripts beheren..."
-#: kmmainwidget.cpp:3144
+#: kmmainwidget.cpp:3143
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "&Inleiding in KMail"
-#: kmmainwidget.cpp:3145
+#: kmmainwidget.cpp:3144
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "Welkomstpagina van KMail tonen"
-#: kmmainwidget.cpp:3151
+#: kmmainwidget.cpp:3150
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "&Notificaties instellen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3156
+#: kmmainwidget.cpp:3155
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "KMail &instellen..."
-#: kmmainwidget.cpp:3455
+#: kmmainwidget.cpp:3454
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "Prull&enbak legen"
-#: kmmainwidget.cpp:3456
+#: kmmainwidget.cpp:3455
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "Alle berichten naar de &prullenbak verplaatsen"
-#: kmmainwidget.cpp:3465
+#: kmmainwidget.cpp:3464
msgid "&Delete Search"
msgstr "Zoekopdracht verwij&deren"
-#: kmmainwidget.cpp:3466
+#: kmmainwidget.cpp:3465
msgid "&Delete Folder"
msgstr "Map verwij&deren"
-#: kmmainwidget.cpp:3650
+#: kmmainwidget.cpp:3649
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
@@ -9322,24 +9322,24 @@ msgstr ""
"%n dubbel bericht verwijderd.\n"
"%n dubbele berichten verwijderd."
-#: kmmainwidget.cpp:3652
+#: kmmainwidget.cpp:3651
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Geen dubbele berichten gevonden."
-#: kmmainwidget.cpp:3722
+#: kmmainwidget.cpp:3721
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "Filter %1"
-#: kmmainwidget.cpp:3856
+#: kmmainwidget.cpp:3855
msgid "Subscription"
msgstr "Inschrijving"
-#: kmmainwidget.cpp:3873
+#: kmmainwidget.cpp:3872
msgid "Local Subscription"
msgstr "Lokale inschrijving"
-#: kmmainwidget.cpp:4008
+#: kmmainwidget.cpp:4007
msgid "Out of office reply active"
msgstr "Afwezigheidsantwoorden actief"
@@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr "Nieu&w hoofdvenster"
msgid " Initializing..."
msgstr " Initialiseren..."
-#: kmmessage.cpp:1336
+#: kmmessage.cpp:1335
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your "
"reception of the message.\n"
@@ -9363,7 +9363,7 @@ msgstr ""
"U kunt dit verzoek negeren, een bevestiging laten versturen, of een "
"\"geweigerd\" als antwoord versturen."
-#: kmmessage.cpp:1341
+#: kmmessage.cpp:1340
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -9378,7 +9378,7 @@ msgstr ""
"U kunt dit verzoek negeren of KMail een antwoord in de vorm \"mislukt\" "
"laten sturen."
-#: kmmessage.cpp:1348
+#: kmmessage.cpp:1347
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr ""
"U kunt het verzoek negeren, een bevestiging laten sturen of een antwoord in "
"de vorm \"geweigerd\" laten sturen."
-#: kmmessage.cpp:1355
+#: kmmessage.cpp:1354
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr ""
"U kunt dit verzoek negeren, een bevestiging laten versturen of een antwoord "
"versturen in de vorm \"geweigerd\"."
-#: kmmessage.cpp:1361
+#: kmmessage.cpp:1360
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9419,19 +9419,19 @@ msgstr ""
"U kunt dit verzoek negeren, een bevestiging laten versturen, of een antwoord "
"in de vorm van \"geweigerd\"."
-#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386
+#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "Verzoek voor ontvangst- en gelezenbevestigingen"
-#: kmmessage.cpp:1381
+#: kmmessage.cpp:1380
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "\"Geweiger&d\" sturen"
-#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
+#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
msgid "&Send"
msgstr "&Verzenden"
-#: kmmessage.cpp:1458
+#: kmmessage.cpp:1457
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -9439,24 +9439,24 @@ msgstr ""
"De kop voor \"ontvangst- en gelezenbevestigingen\" bevat een vereiste, maar "
"onbekende parameter."
-#: kmmessage.cpp:1650
+#: kmmessage.cpp:1649
msgid "Receipt: "
msgstr "Ontvangst:"
-#: kmmessage.cpp:3171 urlhandlermanager.cpp:692
+#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "Bijlage: %1"
-#: kmmessage.cpp:3202
+#: kmmessage.cpp:3201
msgid "This attachment has been deleted."
msgstr "Deze bijlage is verwijderd."
-#: kmmessage.cpp:3204
+#: kmmessage.cpp:3203
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "De bijlage '%1' is verwijderd."
-#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2050
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9466,11 +9466,11 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Alle bijlagen opslaan..."
-#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2833
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2832
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Bijlage verwijderen"
-#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2889
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2055 kmreaderwin.cpp:2888
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Bijlage bewerken"
@@ -9675,228 +9675,228 @@ msgstr "onbekend"
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Bijlagen opslaan..."
-#: kmreaderwin.cpp:491
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "Beric&htkoppen"
-#: kmreaderwin.cpp:492
+#: kmreaderwin.cpp:491
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Kies de wijze waarop berichtkoppen worden getoond"
-#: kmreaderwin.cpp:497
+#: kmreaderwin.cpp:496
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "&Enterprise-berichtkoppen"
-#: kmreaderwin.cpp:500
+#: kmreaderwin.cpp:499
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "Toon de lijst met berichtkoppen in een Enterprise-opmaak"
-#: kmreaderwin.cpp:504
+#: kmreaderwin.cpp:503
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "E&legant"
-#: kmreaderwin.cpp:507
+#: kmreaderwin.cpp:506
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "Toon de lijst met berichtkoppen in een elegante opmaak"
-#: kmreaderwin.cpp:511
+#: kmreaderwin.cpp:510
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "&Beknopt"
-#: kmreaderwin.cpp:514
+#: kmreaderwin.cpp:513
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "Toon een beknopte lijst van de berichtkoppen"
-#: kmreaderwin.cpp:518
+#: kmreaderwin.cpp:517
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "&Standaard"
-#: kmreaderwin.cpp:521
+#: kmreaderwin.cpp:520
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "Toon de standaardlijst met berichtkoppen"
-#: kmreaderwin.cpp:525
+#: kmreaderwin.cpp:524
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "&Uitgebreid"
-#: kmreaderwin.cpp:528
+#: kmreaderwin.cpp:527
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "Toon een uitgebreide lijst met berichtkoppen"
-#: kmreaderwin.cpp:532
+#: kmreaderwin.cpp:531
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&Alles"
-#: kmreaderwin.cpp:535
+#: kmreaderwin.cpp:534
msgid "Show all message headers"
msgstr "Toon alle berichtkoppen"
-#: kmreaderwin.cpp:541
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "Bijl&agen"
-#: kmreaderwin.cpp:542
+#: kmreaderwin.cpp:541
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Kies de wijze waarop bijlagen worden getoond"
-#: kmreaderwin.cpp:546
+#: kmreaderwin.cpp:545
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "&Als pictogrammen"
-#: kmreaderwin.cpp:549
+#: kmreaderwin.cpp:548
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "Toon alle bijlagen als pictogrammen. Klik er op om ze te bekijken."
-#: kmreaderwin.cpp:553
+#: kmreaderwin.cpp:552
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "In&telligent"
-#: kmreaderwin.cpp:556
+#: kmreaderwin.cpp:555
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Toon de bijlagen zoals wordt aanbevolen door de afzender."
-#: kmreaderwin.cpp:560
+#: kmreaderwin.cpp:559
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&Ingebed"
-#: kmreaderwin.cpp:563
+#: kmreaderwin.cpp:562
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Toon alle bijlagen ingebed (indien mogelijk)"
-#: kmreaderwin.cpp:567
+#: kmreaderwin.cpp:566
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Verborgen"
-#: kmreaderwin.cpp:570
+#: kmreaderwin.cpp:569
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Geen bijlagen in de berichtenweergave tonen"
-#: kmreaderwin.cpp:574
+#: kmreaderwin.cpp:573
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"In Header &Only"
msgstr "&Verborgen"
-#: kmreaderwin.cpp:577
+#: kmreaderwin.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr "Toon alle bijlagen als pictogrammen. Klik er op om ze te bekijken."
-#: kmreaderwin.cpp:582
+#: kmreaderwin.cpp:581
msgid "&Set Encoding"
msgstr "Codering in&stellen"
-#: kmreaderwin.cpp:590
+#: kmreaderwin.cpp:589
msgid "New Message To..."
msgstr "Nieuw bericht aan..."
-#: kmreaderwin.cpp:593
+#: kmreaderwin.cpp:592
msgid "Reply To..."
msgstr "Antwoord zenden aan..."
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:595
msgid "Forward To..."
msgstr "Doorsturen naar..."
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:598
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Toevoegen aan adresboek"
-#: kmreaderwin.cpp:602
+#: kmreaderwin.cpp:601
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Openen in adresboek"
-#: kmreaderwin.cpp:606
+#: kmreaderwin.cpp:605
msgid "Select All Text"
msgstr "Alle tekst selecteren"
-#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2011
+#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2010
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Koppelingslocatie kopiëren"
-#: kmreaderwin.cpp:610
+#: kmreaderwin.cpp:609
msgid "Open URL"
msgstr "URL-adres openen"
-#: kmreaderwin.cpp:612
+#: kmreaderwin.cpp:611
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Bladwijzer aanmaken voor deze koppeling"
-#: kmreaderwin.cpp:616
+#: kmreaderwin.cpp:615
msgid "Save Link As..."
msgstr "Koppeling opslaan als..."
-#: kmreaderwin.cpp:623
+#: kmreaderwin.cpp:622
#, fuzzy
#| msgid "Message Structure Viewer"
msgid "Show Message Structure"
msgstr "Berichtenstructuurweergave"
-#: kmreaderwin.cpp:628
+#: kmreaderwin.cpp:627
msgid "Chat &With..."
msgstr "Chatten &met..."
-#: kmreaderwin.cpp:1268
+#: kmreaderwin.cpp:1267
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "Volledige namespace-ondersteuning voor IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1269
+#: kmreaderwin.cpp:1268
msgid "Offline mode"
msgstr "Offline-modus"
-#: kmreaderwin.cpp:1270
+#: kmreaderwin.cpp:1269
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "Sieve-scripts beheren en bewerken"
-#: kmreaderwin.cpp:1271
+#: kmreaderwin.cpp:1270
msgid "Account specific filtering"
msgstr "Account-specifiek filteren"
-#: kmreaderwin.cpp:1272
+#: kmreaderwin.cpp:1271
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "Het filteren van inkomende berichten van online IMAP-accounts"
-#: kmreaderwin.cpp:1273
+#: kmreaderwin.cpp:1272
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr ""
"Online IMAP-mappen kunnen gebruikt worden wanneer u berichten naar mappen "
"filtert"
-#: kmreaderwin.cpp:1274
+#: kmreaderwin.cpp:1273
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "Oudere berichten automatisch verwijderen van POP-servers"
-#: kmreaderwin.cpp:1312
+#: kmreaderwin.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "Het e-mailprogramma van de K Desktop Environment."
-#: kmreaderwin.cpp:1320
+#: kmreaderwin.cpp:1319
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
"wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Mapinhoud wordt opgehaald</h2> <p>Even "
"geduld. . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1328
+#: kmreaderwin.cpp:1327
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgstr ""
"offline-modus. Klik <a href=\"kmail:goOnline\">hier</a> om online te "
"gaan. . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1345
+#: kmreaderwin.cpp:1344
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
@@ -9956,11 +9956,11 @@ msgstr ""
"<p>Bedankt,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; het team van KMail</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1368 kmreaderwin.cpp:1390
+#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389
msgid "<li>%1</li>\n"
msgstr "<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1373
+#: kmreaderwin.cpp:1372
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
"&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr ""
"U moet tenminste één identiteit en een inkomend en uitgaand e-mailaccount "
"aanmaken.</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1385
+#: kmreaderwin.cpp:1384
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9980,33 +9980,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Belangrijke wijzigingen</"
"span> (ten opzichte van KMail %1):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1535
+#: kmreaderwin.cpp:1534
msgid "( body part )"
msgstr "( inhoud )"
-#: kmreaderwin.cpp:1907
+#: kmreaderwin.cpp:1906
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Ontvangst- en gelezenbevestiging kon niet worden verzonden."
-#: kmreaderwin.cpp:2009
+#: kmreaderwin.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-mailadres"
-#: kmreaderwin.cpp:2061
+#: kmreaderwin.cpp:2060
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Ontcijferen met Chiasmus..."
-#: kmreaderwin.cpp:2067
+#: kmreaderwin.cpp:2066
msgid "Scroll To"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2236 kmreaderwin.cpp:2272 kmreaderwin.cpp:2292
+#: kmreaderwin.cpp:2235 kmreaderwin.cpp:2271 kmreaderwin.cpp:2291
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Bijlage tonen: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2285
+#: kmreaderwin.cpp:2284
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -10018,15 +10018,15 @@ msgstr ""
"[KMail: de bijlage bevat binaire gegevens. Er wordt nu getracht de eerste %n "
"tekens te tonen.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2381
+#: kmreaderwin.cpp:2380
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Openen met '%1'"
-#: kmreaderwin.cpp:2383
+#: kmreaderwin.cpp:2382
msgid "&Open With..."
msgstr "&Openen met..."
-#: kmreaderwin.cpp:2385
+#: kmreaderwin.cpp:2384
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -10035,11 +10035,11 @@ msgstr ""
"Bedenk dat het openen van een bijlage de veiligheid van uw systeem in gevaar "
"kan brengen."
-#: kmreaderwin.cpp:2390
+#: kmreaderwin.cpp:2389
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Bijlage openen?"
-#: kmreaderwin.cpp:2832
+#: kmreaderwin.cpp:2831
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
@@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr ""
"Het verwijderen van een bijlage kan de digitale ondertekening van het "
"bericht ongeldig maken."
-#: kmreaderwin.cpp:2888
+#: kmreaderwin.cpp:2887
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
@@ -10055,136 +10055,136 @@ msgstr ""
"Het aanpassen van de bijlage kan de digitale handtekening van dit bericht "
"ongeldig maken."
-#: kmreaderwin.cpp:2984
+#: kmreaderwin.cpp:2983
msgid "Attachments:"
msgstr "Bijlagen:"
-#: kmsearchpattern.cpp:913
+#: kmsearchpattern.cpp:912
msgid ""
"_: name used for a virgin filter\n"
"unknown"
msgstr "onbekend"
-#: kmsearchpattern.cpp:919
+#: kmsearchpattern.cpp:918
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(komt overeen met enkele van de volgende)"
-#: kmsearchpattern.cpp:921
+#: kmsearchpattern.cpp:920
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(komt overeen met al het volgende)"
-#: kmsearchpattern.h:221
+#: kmsearchpattern.h:220
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
-#: kmsearchpattern.h:222
+#: kmsearchpattern.h:221
msgid "Old"
msgstr "Oud"
-#: kmsearchpattern.h:223
+#: kmsearchpattern.h:222
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
-#: kmsearchpattern.h:224
+#: kmsearchpattern.h:223
msgid "Replied"
msgstr "Beantwoord"
-#: kmsearchpattern.h:225
+#: kmsearchpattern.h:224
msgid "Forwarded"
msgstr "Doorgestuurd"
-#: kmsearchpattern.h:226
+#: kmsearchpattern.h:225
msgid "Queued"
msgstr "Wachtende"
-#: kmsearchpattern.h:227
+#: kmsearchpattern.h:226
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: kmsearchpattern.h:228
+#: kmsearchpattern.h:227
msgid "Watched"
msgstr "Geobserveerd"
-#: kmsearchpattern.h:229
+#: kmsearchpattern.h:228
msgid "Ignored"
msgstr "Genegeerd"
-#: kmsearchpattern.h:230
+#: kmsearchpattern.h:229
msgid "Spam"
msgstr "Ongewenste reclame"
-#: kmsearchpattern.h:231
+#: kmsearchpattern.h:230
msgid "Ham"
msgstr "Reclame"
-#: kmsearchpattern.h:232
+#: kmsearchpattern.h:231
msgid "To Do"
msgstr "Taak"
-#: kmsearchpattern.h:234
+#: kmsearchpattern.h:233
msgid "Has Attachment"
msgstr "Heeft bijlage"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:34
+#: kmsearchpatternedit.cpp:33
msgid "Complete Message"
msgstr "Volledig bericht"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:35
+#: kmsearchpatternedit.cpp:34
msgid "Body of Message"
msgstr "Berichttekst"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:36
+#: kmsearchpatternedit.cpp:35
msgid "Anywhere in Headers"
msgstr "In iedere berichtkop"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:37
+#: kmsearchpatternedit.cpp:36
msgid "All Recipients"
msgstr "Alle geadresseerden"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:38
+#: kmsearchpatternedit.cpp:37
msgid "Size in Bytes"
msgstr "Grootte in bytes"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:39
+#: kmsearchpatternedit.cpp:38
msgid "Age in Days"
msgstr "Leeftijd in dagen"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:40
+#: kmsearchpatternedit.cpp:39
msgid "Message Status"
msgstr "Berichtstatus"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:42
+#: kmsearchpatternedit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "&Van"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100
+#: kmsearchpatternedit.cpp:42 recipientseditor.cpp:100
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102
+#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:45
+#: kmsearchpatternedit.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Reply To"
msgstr "Beant&woorden aan"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:46
+#: kmsearchpatternedit.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie:"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:397
+#: kmsearchpatternedit.cpp:396
msgid "Search Criteria"
msgstr "Zoekcriteria"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:414
+#: kmsearchpatternedit.cpp:413
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "Komt overeen met a&l het volgende"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:415
+#: kmsearchpatternedit.cpp:414
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "Komt overeen met &enkele van de volgende"
@@ -10422,15 +10422,15 @@ msgstr "%1 starten"
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: kmsystemtray.cpp:357
+#: kmsystemtray.cpp:356
msgid "New Messages In"
msgstr "Nieuwe berichten in"
-#: kmsystemtray.cpp:567
+#: kmsystemtray.cpp:566
msgid "There are no unread messages"
msgstr "Er zijn geen ongelezen berichten"
-#: kmsystemtray.cpp:569
+#: kmsystemtray.cpp:568
#, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 unread message.\n"
@@ -13495,12 +13495,12 @@ msgstr ""
"twee controles voor nieuwe berichten in te stellen. De gebruiker zal niet in "
"staat zijn een lagere waarde in te stellen."
-#: kmail.kcfg:93
+#: kmail.kcfg:92
#, no-c-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr "De meest recent geselecteerde map in het mappenselectiedialoog."
-#: kmail.kcfg:101
+#: kmail.kcfg:100
#, no-c-format
msgid ""
"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
@@ -13509,12 +13509,12 @@ msgstr ""
"De umask-waarde van de gebruiker negeren en het bestaand lees- en "
"schrijfbaar maken voor de gebruiker"
-#: kmail.kcfg:109
+#: kmail.kcfg:108
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
msgstr "Beleid voor het weergeven van het systeemvakpictogram"
-#: kmail.kcfg:117
+#: kmail.kcfg:116
#, no-c-format
msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a "
@@ -13523,12 +13523,12 @@ msgstr ""
"Programma afsluiten wanneer het hoofdvenster is gesloten, zelfs wanneer het "
"systeemvakpictogram actief is."
-#: kmail.kcfg:121
+#: kmail.kcfg:120
#, no-c-format
msgid "Verbose new mail notification"
msgstr "Uitvoerige notificatie voor nieuwe berichten"
-#: kmail.kcfg:122
+#: kmail.kcfg:121
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
@@ -13539,17 +13539,17 @@ msgstr ""
"berichten getoond worden in de notificatie voor nieuwe berichten, anders "
"krijgt u een eenvoudige melding 'Nieuwe berichten ontvangen'."
-#: kmail.kcfg:126
+#: kmail.kcfg:125
#, no-c-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "Editor spe&cificeren:"
-#: kmail.kcfg:130
+#: kmail.kcfg:129
#, no-c-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "Externe editor gebr&uiken"
-#: kmail.kcfg:157
+#: kmail.kcfg:156
#, no-c-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
@@ -13558,17 +13558,17 @@ msgstr ""
"De drempel voor wanneer de gebruiker gewaarschuwd dient te worden wanneer "
"zijn quota wordt bereikt."
-#: kmail.kcfg:166
+#: kmail.kcfg:165
#, no-c-format
msgid "Enable groupware functionality"
msgstr "Groupware-functionaliteit activ&eren"
-#: kmail.kcfg:172
+#: kmail.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr "De kopschriften Van:/Aan: aanpassen bij antwoorden op uitnodigingen"
-#: kmail.kcfg:173
+#: kmail.kcfg:172
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -13581,12 +13581,12 @@ msgstr ""
"met Outlook-gebruikers die uw antwoorden niet kunnen ontvangen kunt u deze "
"optie proberen."
-#: kmail.kcfg:178
+#: kmail.kcfg:177
#, no-c-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr "Groupware-uitnodigingen in de berichttekst verzenden"
-#: kmail.kcfg:179
+#: kmail.kcfg:178
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -13599,12 +13599,12 @@ msgstr ""
"met Outlook-gebruikers die uw uitnodigingen niet kunnen ontvangen kunt u "
"deze optie proberen."
-#: kmail.kcfg:184
+#: kmail.kcfg:183
#, no-c-format
msgid "Exchange compatible invitations naming"
msgstr "Naamgeving uitnodigingen compatible houden met Exchange"
-#: kmail.kcfg:185
+#: kmail.kcfg:184
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
@@ -13617,14 +13617,14 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in om groupware-uitnodigingen te versturen die correct "
"kunnen worden verwerkt door Microsoft Exchange."
-#: kmail.kcfg:191
+#: kmail.kcfg:190
#, no-c-format
msgid ""
"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
"Outlook understands."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:197
+#: kmail.kcfg:196
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
@@ -13639,12 +13639,12 @@ msgstr ""
"er echter van bewust dat de tekst in de opsteller in deiCalendar-syntaxis "
"is, en het wordt niet aangeraden om dit handmatig te wijzigen."
-#: kmail.kcfg:213
+#: kmail.kcfg:212
#, no-c-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr "Uitnodigingsemails verwijderen nadat een antwoord is verstuurd"
-#: kmail.kcfg:214
+#: kmail.kcfg:213
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
@@ -13653,21 +13653,21 @@ msgstr ""
"Wanneer dit is ingeschakeld zullen ontvangen uitnodigingsemails waarop "
"geantwoord is verplaatst worden naar de prullenbak."
-#: kmail.kcfg:219
+#: kmail.kcfg:218
#, no-c-format
msgid ""
"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
"text for it."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:224
+#: kmail.kcfg:223
#, no-c-format
msgid ""
"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
"scheduling messages."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:233
+#: kmail.kcfg:232
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
@@ -13680,7 +13680,7 @@ msgstr ""
"dit aanzet dient u ook de toepassingen in te stellen om gebruik te maken van "
"de IMAP-gegevensbron. Dit kunt u doen in het TDE Configuratiecentrum.</p>"
-#: kmail.kcfg:238
+#: kmail.kcfg:237
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
@@ -13690,7 +13690,7 @@ msgstr ""
"gegevensbronnen bevatten. Maar wanneer u ze toch wilt zien, kunt u dat hier "
"instellen.</p>"
-#: kmail.kcfg:244
+#: kmail.kcfg:243
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgstr ""
"optie in om KMail alleen groupware-mappen te laten tonen. Dit is handig "
"wanneer u reguliere e-mail afhandelt met een ander IMAP-account.</p>"
-#: kmail.kcfg:251
+#: kmail.kcfg:247
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default "
@@ -13720,7 +13720,7 @@ msgstr ""
"Outlook. Dit formaat geeft betere Outlook-compabiliteit wanneer u gebruik "
"maakt met een Kolab-server of iets dat daarmee compatibel is.</li></ul></p>"
-#: kmail.kcfg:260
+#: kmail.kcfg:256
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, "
@@ -13729,13 +13729,13 @@ msgstr ""
"<p>Dit kiest de hoofdmap van de IMAP-gegevensbronmappen.</p><p>De Kolab-"
"server stelt standaard de IMAP-inbox in als hoofdmap.</p>"
-#: kmail.kcfg:265
+#: kmail.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
msgstr ""
"<p>Dit is de ID van het account dat de IMAP-gegevensbronmappen bevat.</p>"
-#: kmail.kcfg:270
+#: kmail.kcfg:266
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
@@ -13751,12 +13751,12 @@ msgstr ""
"veranderen.</p><p>U dient deze optie niet aan te zetten tenzij het echt "
"nodig is.</p>"
-#: kmail.kcfg:276
+#: kmail.kcfg:272
#, no-c-format
msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr "Ook nieuwe berichten filteren in groupware-mappen."
-#: kmail.kcfg:283
+#: kmail.kcfg:279
#, no-c-format
msgid ""
"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
@@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr ""
"Groupware-wijzigingen in verbindingsloze IMAP-mappen meteen synchroniseren "
"wanneer u online gaat."
-#: kmail.kcfg:292
+#: kmail.kcfg:288
#, no-c-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
@@ -13773,12 +13773,12 @@ msgstr ""
"Deze waarde wordt gebruikt om te bepalen of de inleiding van KMail getoond "
"moet worden."
-#: kmail.kcfg:299
+#: kmail.kcfg:295
#, no-c-format
msgid "Maximal number of connections per host"
msgstr "Maximum aantal verbindingen per host"
-#: kmail.kcfg:300
+#: kmail.kcfg:296
#, no-c-format
msgid ""
"This can be used to restrict the number of connections per host while "
@@ -13788,12 +13788,12 @@ msgstr ""
"het controleren op nieuwe berichten. Standaard is het aantal verbindingen "
"onbeperkt (0)."
-#: kmail.kcfg:308
+#: kmail.kcfg:304
#, no-c-format
msgid "Show quick search line edit"
msgstr "Snelzoeken tonen"
-#: kmail.kcfg:309
+#: kmail.kcfg:305
#, no-c-format
msgid ""
"This option enables or disables the search line edit above the message list "
@@ -13804,17 +13804,17 @@ msgstr ""
"uitzetten. U kunt met deze zoekregel snel bepaalde gegevens zoeken uit de "
"berichtenlijst."
-#: kmail.kcfg:313
+#: kmail.kcfg:309
#, no-c-format
msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr "Lokaal postvak in verbergen indien ongebruikt"
-#: kmail.kcfg:321
+#: kmail.kcfg:317
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr "Standaard ingebed doorsturen."
-#: kmail.kcfg:325
+#: kmail.kcfg:321
#, no-c-format
msgid ""
"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
@@ -13823,18 +13823,18 @@ msgstr ""
"Laat de puntkomma (;) gebruikt worden als scheidingsteken in de "
"berichtopsteller."
-#: kmail.kcfg:328
+#: kmail.kcfg:324
#, no-c-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr ""
"Originele tekenset behouden bij beantwoorden en doorsturen (indien mogelijk)"
-#: kmail.kcfg:332
+#: kmail.kcfg:328
#, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "Handtekening auto&matisch invoegen"
-#: kmail.kcfg:336
+#: kmail.kcfg:332
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
@@ -13845,7 +13845,7 @@ msgstr ""
"wordt wanneer u de volgende keer een bericht op gaat stellen.\n"
" "
-#: kmail.kcfg:341
+#: kmail.kcfg:337
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgstr ""
"automatisch gebruikt wordt wanneer u de volgende keer een bericht op gaat "
"stellen."
-#: kmail.kcfg:345
+#: kmail.kcfg:341
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgstr ""
"Onthoud dit berichtentransport, zodat deze in de toekomst automatisch "
"gebruikt wordt wanneer u de volgende keer een bericht op gaat stellen."
-#: kmail.kcfg:349
+#: kmail.kcfg:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows "
@@ -13875,17 +13875,17 @@ msgstr ""
"wordt wanneer u de volgende keer een bericht op gaat stellen.\n"
" "
-#: kmail.kcfg:354
+#: kmail.kcfg:350
#, no-c-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "Regels a&fbreken bij kolom:"
-#: kmail.kcfg:368
+#: kmail.kcfg:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
msgstr "Maximaal aantal regels geadresseerden-editor."
-#: kmail.kcfg:370 kmail.kcfg:377
+#: kmail.kcfg:366 kmail.kcfg:373
#, no-c-format
msgid ""
"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
@@ -13893,7 +13893,7 @@ msgid ""
"off."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:390
+#: kmail.kcfg:386
#, no-c-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
@@ -13902,12 +13902,12 @@ msgstr ""
"Zet deze optie aan om ervoor te zorgen dat Outlook &#8482; de bijlagenamen "
"begrijpt die niet-West-Europese tekens bevatten"
-#: kmail.kcfg:416
+#: kmail.kcfg:412
#, no-c-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr "Auto&matisch bevestigingen voor ontvangst en gelezen verzoeken"
-#: kmail.kcfg:417
+#: kmail.kcfg:413
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
@@ -13922,12 +13922,12 @@ msgstr ""
"verzoek per bericht regelen in de opsteller via de menuoptie <em>Opties</"
"em>&gt;<em>Ontvangst en gelezen-bevestiging verzoeken</em>.</p></qt>"
-#: kmail.kcfg:421
+#: kmail.kcfg:417
#, no-c-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "Recente adressen gebruiken voor automatische aanvulling"
-#: kmail.kcfg:422
+#: kmail.kcfg:418
#, no-c-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
@@ -13936,12 +13936,12 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie uit wanneer u geen recent gebruikte adressen wilt zien in "
"de automatische aanvulling van de adresvelden."
-#: kmail.kcfg:443
+#: kmail.kcfg:439
#, no-c-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Automatisch opslaan iedere:"
-#: kmail.kcfg:444
+#: kmail.kcfg:440
#, no-c-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
@@ -13952,42 +13952,42 @@ msgstr ""
"kunt hier een tijdsinterval kiezen om een nieuwe backup te maken. U kunt het "
"automatisch opslaan uitschakelen door hier een waarde van 0 in te vullen."
-#: kmail.kcfg:448
+#: kmail.kcfg:444
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
msgstr "Handtekening boven aangehaalde tekst invoegen"
-#: kmail.kcfg:455
+#: kmail.kcfg:451
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
msgstr "Herkend voorvoegsel vervangen &door \"Re:\""
-#: kmail.kcfg:462
+#: kmail.kcfg:458
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
msgstr "Herkend voorvoegsel vervangen door \"&Fwd:\""
-#: kmail.kcfg:466
+#: kmail.kcfg:462
#, no-c-format
msgid "Use smart &quoting"
msgstr "Intelligente aanhalingen gebr&uiken"
-#: kmail.kcfg:470
+#: kmail.kcfg:466
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove the signature when replying"
msgstr "De ondertekening is verlopen."
-#: kmail.kcfg:474
+#: kmail.kcfg:470
#, no-c-format
msgid "Only quote selected text when replying"
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:479
+#: kmail.kcfg:475
#, no-c-format
msgid "Type of addressee selector"
msgstr "Selectietype geadresseerden"
-#: kmail.kcfg:480
+#: kmail.kcfg:476
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
@@ -13996,12 +13996,12 @@ msgstr ""
"Bepaalt het type dialoogvenster voor het selecteren van\n"
" geadresseerden."
-#: kmail.kcfg:489
+#: kmail.kcfg:485
#, no-c-format
msgid "Type of recipients editor"
msgstr "Type selectie geadresseerden"
-#: kmail.kcfg:490
+#: kmail.kcfg:486
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
@@ -14010,12 +14010,12 @@ msgstr ""
"Stelt in welke dialoogvenster in beeld komt voor het selecteren van "
"geadresseerden (Aan, CC en BCC)."
-#: kmail.kcfg:506
+#: kmail.kcfg:502
#, no-c-format
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgstr "Maximaal aantal regels geadresseerden-editor."
-#: kmail.kcfg:512
+#: kmail.kcfg:508
#, no-c-format
msgid ""
"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
@@ -14024,17 +14024,17 @@ msgstr ""
"Lijst van berichtdelen die ontdaan worden van e-mailberichten die inline "
"worden doorgestuurd."
-#: kmail.kcfg:516
+#: kmail.kcfg:512
#, no-c-format
msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr "De maximale grootte in MB dat e-mailbijlagen mogen hebben."
-#: kmail.kcfg:521
+#: kmail.kcfg:517
#, no-c-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr "Fragmentbeheer en invoegpaneel tonen in opsteller."
-#: kmail.kcfg:528
+#: kmail.kcfg:524
#, no-c-format
msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
@@ -14042,13 +14042,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Auditlog tonen zelfs wanneer versleuteling en/of ondertekening geslaagd zijn."
-#: kmail.kcfg:557
+#: kmail.kcfg:553
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
msgstr ""
"Originele tekenset behouden bij beantwoorden en doorsturen (indien mogelijk)"
-#: kmail.kcfg:572
+#: kmail.kcfg:568
#, no-c-format
msgid ""
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgstr ""
"instellen. Stel de codering in dat het meest gebruikt wordt in uw "
"werelddeel. Als standaard waarde wordt de systeemwaarde gebruikt."
-#: kmail.kcfg:578
+#: kmail.kcfg:574
#, no-c-format
msgid ""
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
@@ -14073,7 +14073,7 @@ msgstr ""
"van tekensetcodering van alle e-mailberichten geforceerd worden, ongeacht "
"wat het bericht zelf opgeeft."
-#: kmail.kcfg:584
+#: kmail.kcfg:580
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
@@ -14082,7 +14082,7 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in om smileys als :-) in de tekst te laten vervangen door "
"emoticons (kleine pictogrammetjes)."
-#: kmail.kcfg:589
+#: kmail.kcfg:585
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
@@ -14091,41 +14091,41 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in om de verschillende niveaus van aangehaalde tekst te "
"kunnen zien. Schakel deze optie uit om de verschillende niveaus te verbergen."
-#: kmail.kcfg:592
+#: kmail.kcfg:588
#, no-c-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr "Automatisch inklappen bij niveau:"
-#: kmail.kcfg:600
+#: kmail.kcfg:596
#, no-c-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "Lettergrootte verkleinen bij aangehaalde tekst"
-#: kmail.kcfg:601
+#: kmail.kcfg:597
#, no-c-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr ""
"Schakel deze optie in om aangehaalde tekst te tonen in een kleiner "
"lettertype."
-#: kmail.kcfg:612
+#: kmail.kcfg:608
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show current message sender time"
msgstr "Verzonden berichten v&ersleuteld opslaan"
-#: kmail.kcfg:613
+#: kmail.kcfg:609
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
"(calculated from sender time zone)."
msgstr ""
-#: kmail.kcfg:618
+#: kmail.kcfg:614
#, no-c-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "Gebruikersagent tonen in elegante koppen"
-#: kmail.kcfg:619
+#: kmail.kcfg:615
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
@@ -14134,27 +14134,27 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in om de gebruikersagent en X-Mailer te tonen in de "
"elegante berichtkoppen."
-#: kmail.kcfg:624
+#: kmail.kcfg:620
#, no-c-format
msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr "Verwijderen van bijlagen van bestaande e-mailberichten toestaan."
-#: kmail.kcfg:628
+#: kmail.kcfg:624
#, no-c-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr "Bewerken van bijlagen van bestaande e-mailberichten toestaan."
-#: kmail.kcfg:633
+#: kmail.kcfg:629
#, no-c-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr "Altijd berichten decoderen bij weergave of vragen voor decodering"
-#: kmail.kcfg:647
+#: kmail.kcfg:643
#, no-c-format
msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr "Leesbevestiging verzenden met lege afzender."
-#: kmail.kcfg:648
+#: kmail.kcfg:644
#, no-c-format
msgid ""
"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
@@ -14165,47 +14165,47 @@ msgstr ""
"deze berichten weigeren. Wanneer u problemen ondervindt met het verzenden "
"van leesbevestigingen dient u deze optie uit te zetten."
-#: kmail.kcfg:654
+#: kmail.kcfg:650
#, no-c-format
msgid "Phrases has been converted to templates"
msgstr "Uitdrukkingen zijn omgezet naar sjablonen"
-#: kmail.kcfg:655
+#: kmail.kcfg:651
#, no-c-format
msgid "Old phrases have been converted to templates"
msgstr "Oude uitdrukkingen zijn omgezet naar sjablonen"
-#: kmail.kcfg:659
+#: kmail.kcfg:655
#, no-c-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "Berichtsjabloon voor nieuw bericht"
-#: kmail.kcfg:664
+#: kmail.kcfg:660
#, no-c-format
msgid "Message template for reply"
msgstr "Berichtsjabloon voor beantwoorden"
-#: kmail.kcfg:669
+#: kmail.kcfg:665
#, no-c-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr "Berichtsjabloon voor allen beantwoorden"
-#: kmail.kcfg:674
+#: kmail.kcfg:670
#, no-c-format
msgid "Message template for forward"
msgstr "Berichtsjabloon voor doorsturen"
-#: kmail.kcfg:679
+#: kmail.kcfg:675
#, no-c-format
msgid "Quote characters"
msgstr "Tekens aanhalen"
-#: kmail.kcfg:688
+#: kmail.kcfg:684
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr "Toestaan dat de gebruiker afwezigheidsberichten mag veranderen."
-#: kmail.kcfg:692
+#: kmail.kcfg:688
#, no-c-format
msgid ""
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
@@ -14215,20 +14215,20 @@ msgstr ""
"toestaan dat ze veranderingen aanbrengen in de instellingen (zoals het "
"reageren op spam of alleen op een bepaald domein)."
-#: kmail.kcfg:696
+#: kmail.kcfg:692
#, no-c-format
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
"Afwezigheidsberichten alleen versturen naar e-mails die van dit domein komen."
-#: kmail.kcfg:700
+#: kmail.kcfg:696
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
"Toestaan dat afwezigheidsberichten worden verstuurd naar berichten die als "
"spam zijn gemarkeerd."
-#: kmail.kcfg:704
+#: kmail.kcfg:700
#, no-c-format
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "