summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po160
1 files changed, 85 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po
index 0e26a8200d9..ad61a2c6ea0 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
"Sound."
msgstr ""
-"U kunt een nieuw geluid afspelen door op deze knop te klikken, of via menuoptie "
-"'Bestand->Nieuw geluid'."
+"U kunt een nieuw geluid afspelen door op deze knop te klikken, of via "
+"menuoptie 'Bestand->Nieuw geluid'."
#: klettres.cpp:201
msgid "Get Alphabet in New Language..."
@@ -88,11 +88,16 @@ msgstr "Speel hetzelfde geluid nog een keer af"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
-"U kunt hetzelfde geluid nog een keer afspelen door op deze knop te klikken of "
-"via menuoptie 'Bestand->Geluid opnieuw afspelen'."
+"U kunt hetzelfde geluid nog een keer afspelen door op deze knop te klikken "
+"of via menuoptie 'Bestand->Geluid opnieuw afspelen'."
+
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Menubalk tonen"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
@@ -113,12 +118,12 @@ msgstr "Selecteer het niveau"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
"U kunt het niveau selecteren: niveau 1 toont de letter die u hoort; niveau 2 "
-"toont de letter niet, u hoort het alleen; niveau 3 toont de lettergreep die u "
-"hoort en niveau 4 toont de lettergreep niet, u hoort deze alleen."
+"toont de letter niet, u hoort het alleen; niveau 3 toont de lettergreep die "
+"u hoort en niveau 4 toont de lettergreep niet, u hoort deze alleen."
#: klettres.cpp:216
msgid "&Language"
@@ -162,8 +167,8 @@ msgstr "Selecteer het thema"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
msgstr ""
"Hier kunt u het thema van KLettres veranderen. Een thema bestaat uit een "
"achtergrondafbeelding en de kleur van de letter die wordt getoond."
@@ -239,6 +244,10 @@ msgstr ""
"Het bestand $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.TXT is niet gevonden.\n"
"Controleer uw installatie."
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -354,94 +363,95 @@ msgstr "SVG-pictogrammen voor kinderen en volwassenen"
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "Widgets voor tijdklokinstelling"
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Fout bij het laden van de geluidsnamen."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "tienden van seconden"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Moeilijkheidsgraad."
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Kindertijdklok"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Volwassenen-tijdklok"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Kijken"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Lettertype-instellingen"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "Lettertekens"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "Stel de tijd tussen twee letters in."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "Stel de tijdklok in (in minuten)"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "Alleen als tijdklok is aangezet"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "Kindermodus"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Volwassenenmodus"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Moeilijkheidsgraad."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Kindertijdklok"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Volwassenen-tijdklok"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Fout bij het laden van de geluidsnamen."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "tienden van seconden"