summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smb.po56
1 files changed, 34 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 91e70d8be79..4f38505923a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Voer de authenticatie in voor <b> %1</b></qt>"
@@ -61,8 +73,8 @@ msgstr "Bestand bestaat niet: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
"Er kon geen enkele werkgroep worden gevonden in uw lokale netwerk. Dit kan "
"worden veroorzaakt door een draaiende firewall."
@@ -92,32 +104,32 @@ msgstr "Onjuiste bestands-descriptor"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
-"De opgegeven naam kon niet worden verbonden met een unieke server. Zorg ervoor "
-"dat uw netwerk is opgezet zonder conflicten tussen namen die worden gebruikt "
-"door Windows- en UNIX-name-resolution."
+"De opgegeven naam kon niet worden verbonden met een unieke server. Zorg "
+"ervoor dat uw netwerk is opgezet zonder conflicten tussen namen die worden "
+"gebruikt door Windows- en UNIX-name-resolution."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
"libsmbclient meldde een fout, maar gaf niet aan wat het probleem is. Dit kan "
"wijzen op een ernstig probleem met uw netwerk, of een probleem met "
"libsmbclient.\n"
"Als u ons wilt helpen, lever dan een tcpdump aan van de netwerkinterface "
-"terwijl u probeert te bladeren (pas op: de dump kan private gegevens bevatten, "
-"verzendt het pas als u uzelf ervan hebt verzekerd dat er geen gevoelige "
-"gegevens in staan. U kunt de informatie sturen naar een van de ontwikkelaars "
-"persoonlijk als die er om vragen)."
+"terwijl u probeert te bladeren (pas op: de dump kan private gegevens "
+"bevatten, verzendt het pas als u uzelf ervan hebt verzekerd dat er geen "
+"gevoelige gegevens in staan. U kunt de informatie sturen naar een van de "
+"ontwikkelaars persoonlijk als die er om vragen)."
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
@@ -130,8 +142,8 @@ msgid ""
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
-"Verzeker u ervan dat het Samba-pakket op de juiste manier is geïnstalleerd op "
-"uw computer."
+"Verzeker u ervan dat het Samba-pakket op de juiste manier is geïnstalleerd "
+"op uw computer."
#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""