summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po118
1 files changed, 63 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index c8dbb6b0466..6cc8f5054db 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-06 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -257,72 +257,61 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD5-samenvatting"
-#: devicepropsdlg.cpp:914
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr "%1 verwijderbaar apparaat"
-
-#: devicepropsdlg.cpp:920
-msgid ""
-"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
-"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
+#: devicepropsdlg.cpp:921
+msgid "Unable to mount the device."
msgstr ""
-"<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen hiervoor "
-"zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte "
-"gegevens op het apparaat"
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
-msgid "<p>Technical details:<br>"
-msgstr "<p>Technische gegevens:<br>"
-
-#: devicepropsdlg.cpp:931
-msgid "Mount Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:922
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount Failed"
+msgid "Mount failed"
msgstr "Aankoppelen mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
-msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
-msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
+#: devicepropsdlg.cpp:940
+msgid "Unable to unmount the device."
+msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:951
-msgid "Unmount Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:941
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount Failed"
+msgid "Unmount failed"
msgstr "Afkoppelen mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:985
+#: devicepropsdlg.cpp:975
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
#| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgid ""
-"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen hiervoor "
"zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte "
"gegevens op het apparaat"
-#: devicepropsdlg.cpp:988
+#: devicepropsdlg.cpp:978
#, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed"
-msgid "Unlock Failed"
+msgid "Unlock failed"
msgstr "Afkoppelen mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1011
+#: devicepropsdlg.cpp:1000
msgid "Unable to lock the device."
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1012
+#: devicepropsdlg.cpp:1001
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
-msgid "Lock Failed"
+msgid "Lock failed"
msgstr "Aankoppelen mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1047
+#: devicepropsdlg.cpp:1036
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Voer het nieuwe LUKS-wachtwoord in voor slot %1"
-#: devicepropsdlg.cpp:1055
+#: devicepropsdlg.cpp:1044
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
@@ -330,12 +319,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
-#: devicepropsdlg.cpp:1096
+#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071
+#: devicepropsdlg.cpp:1085
msgid "Key creation failure"
msgstr "Sleutelgeneratie mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1063
+#: devicepropsdlg.cpp:1052
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@@ -343,7 +332,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1071
+#: devicepropsdlg.cpp:1060
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -352,12 +341,12 @@ msgstr ""
"overschrijven.</b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u "
"zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
-#: devicepropsdlg.cpp:1219
+#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206
+#: devicepropsdlg.cpp:1208
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Goedkeuring vereist"
-#: devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
@@ -365,7 +354,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>De nieuwe geheime sleutel kan niet "
"worden aangemaakt met het X509-certificaat</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1096
+#: devicepropsdlg.cpp:1085
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@@ -373,11 +362,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity/luks/card en probeer het opnieuw</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1104
+#: devicepropsdlg.cpp:1093
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Voer het wachtwoord in van het LUKS-apparaat"
-#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
+#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
@@ -385,11 +374,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet wegschrijven</b><br>Controleer het LUKS-wachtwoord "
"en probeer het opnieuw</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
+#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174
msgid "Key write failure"
msgstr "Kan sleutel niet wegschrijven"
-#: devicepropsdlg.cpp:1182
+#: devicepropsdlg.cpp:1171
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -398,7 +387,7 @@ msgstr ""
"b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1189
+#: devicepropsdlg.cpp:1178
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -412,11 +401,11 @@ msgstr ""
"te starten, dan moeten de sleutels ervan worden bijgewerkt in de initramfs-"
"image.<p>Wilt u dat nu doen?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1189
+#: devicepropsdlg.cpp:1178
msgid "Update Required"
msgstr "Bijwerken vereist"
-#: devicepropsdlg.cpp:1192
+#: devicepropsdlg.cpp:1181
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@@ -425,11 +414,11 @@ msgstr ""
"zijn mogelijk niet beschikbaar totdat het hoofdapparaat beschikbaar/"
"ontgrendeld is</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1192
+#: devicepropsdlg.cpp:1181
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Bijwerken van initramfs mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1206
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -438,7 +427,7 @@ msgstr ""
"b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt<p>Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1219
+#: devicepropsdlg.cpp:1208
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -449,18 +438,18 @@ msgstr ""
"b><p>Door deze actie wordt de inhoud van het versleutelde apparaat permanent "
"ontoegankelijk gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1226
+#: devicepropsdlg.cpp:1215
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Vernietigen mislukt</b><br>De sleutel in slot %1 is nog steeds "
"actief</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
+#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241
msgid "Key purge failure"
msgstr "Vernietigen mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1252
+#: devicepropsdlg.cpp:1241
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -1119,6 +1108,25 @@ msgstr ""
msgid "&Password:"
msgstr "Voer uw wachtwoord in"
+#~ msgid "%1 Removable Device"
+#~ msgstr "%1 verwijderbaar apparaat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
+#~ "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen "
+#~ "hiervoor zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste "
+#~ "toegangsrechten<br>Corrupte gegevens op het apparaat"
+
+#~ msgid "<p>Technical details:<br>"
+#~ msgstr "<p>Technische gegevens:<br>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
+#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."