diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 118 |
1 files changed, 63 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index c8dbb6b0466..6cc8f5054db 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-06 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 13:59+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -257,72 +257,61 @@ msgstr "Serienummer" msgid "MD5 Digest" msgstr "MD5-samenvatting" -#: devicepropsdlg.cpp:914 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "%1 verwijderbaar apparaat" - -#: devicepropsdlg.cpp:920 -msgid "" -"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " -"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" +#: devicepropsdlg.cpp:921 +msgid "Unable to mount the device." msgstr "" -"<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen hiervoor " -"zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte " -"gegevens op het apparaat" -#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 -msgid "<p>Technical details:<br>" -msgstr "<p>Technische gegevens:<br>" - -#: devicepropsdlg.cpp:931 -msgid "Mount Failed" +#: devicepropsdlg.cpp:922 +#, fuzzy +#| msgid "Mount Failed" +msgid "Mount failed" msgstr "Aankoppelen mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:943 -#, fuzzy -#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." -msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" -msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld." +#: devicepropsdlg.cpp:940 +msgid "Unable to unmount the device." +msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:951 -msgid "Unmount Failed" +#: devicepropsdlg.cpp:941 +#, fuzzy +#| msgid "Unmount Failed" +msgid "Unmount failed" msgstr "Afkoppelen mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:985 +#: devicepropsdlg.cpp:975 #, fuzzy #| msgid "" #| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " #| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" msgid "" -"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " +"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>" msgstr "" "<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen hiervoor " "zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte " "gegevens op het apparaat" -#: devicepropsdlg.cpp:988 +#: devicepropsdlg.cpp:978 #, fuzzy #| msgid "Unmount Failed" -msgid "Unlock Failed" +msgid "Unlock failed" msgstr "Afkoppelen mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1011 +#: devicepropsdlg.cpp:1000 msgid "Unable to lock the device." msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1012 +#: devicepropsdlg.cpp:1001 #, fuzzy #| msgid "Mount Failed" -msgid "Lock Failed" +msgid "Lock failed" msgstr "Aankoppelen mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1047 +#: devicepropsdlg.cpp:1036 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "Voer het nieuwe LUKS-wachtwoord in voor slot %1" -#: devicepropsdlg.cpp:1055 +#: devicepropsdlg.cpp:1044 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" @@ -330,12 +319,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082 -#: devicepropsdlg.cpp:1096 +#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071 +#: devicepropsdlg.cpp:1085 msgid "Key creation failure" msgstr "Sleutelgeneratie mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1063 +#: devicepropsdlg.cpp:1052 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" @@ -343,7 +332,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1071 +#: devicepropsdlg.cpp:1060 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -352,12 +341,12 @@ msgstr "" "overschrijven.</b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u " "zeker dat u wilt doorgaan?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217 -#: devicepropsdlg.cpp:1219 +#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206 +#: devicepropsdlg.cpp:1208 msgid "Confirmation Required" msgstr "Goedkeuring vereist" -#: devicepropsdlg.cpp:1082 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" @@ -365,7 +354,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>De nieuwe geheime sleutel kan niet " "worden aangemaakt met het X509-certificaat</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1096 +#: devicepropsdlg.cpp:1085 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" @@ -373,11 +362,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "beschikt in /etc/trinity/luks/card en probeer het opnieuw</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1104 +#: devicepropsdlg.cpp:1093 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "Voer het wachtwoord in van het LUKS-apparaat" -#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 +#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" @@ -385,11 +374,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Kan sleutel niet wegschrijven</b><br>Controleer het LUKS-wachtwoord " "en probeer het opnieuw</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 +#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174 msgid "Key write failure" msgstr "Kan sleutel niet wegschrijven" -#: devicepropsdlg.cpp:1182 +#: devicepropsdlg.cpp:1171 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -398,7 +387,7 @@ msgstr "" "b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt " "doorgaan?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1189 +#: devicepropsdlg.cpp:1178 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -412,11 +401,11 @@ msgstr "" "te starten, dan moeten de sleutels ervan worden bijgewerkt in de initramfs-" "image.<p>Wilt u dat nu doen?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1189 +#: devicepropsdlg.cpp:1178 msgid "Update Required" msgstr "Bijwerken vereist" -#: devicepropsdlg.cpp:1192 +#: devicepropsdlg.cpp:1181 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" @@ -425,11 +414,11 @@ msgstr "" "zijn mogelijk niet beschikbaar totdat het hoofdapparaat beschikbaar/" "ontgrendeld is</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1192 +#: devicepropsdlg.cpp:1181 msgid "Initramfs update failure" msgstr "Bijwerken van initramfs mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1206 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -438,7 +427,7 @@ msgstr "" "b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt<p>Weet u zeker dat u wilt " "doorgaan?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1219 +#: devicepropsdlg.cpp:1208 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -449,18 +438,18 @@ msgstr "" "b><p>Door deze actie wordt de inhoud van het versleutelde apparaat permanent " "ontoegankelijk gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1226 +#: devicepropsdlg.cpp:1215 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" "<qt><b>Vernietigen mislukt</b><br>De sleutel in slot %1 is nog steeds " "actief</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252 +#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241 msgid "Key purge failure" msgstr "Vernietigen mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1252 +#: devicepropsdlg.cpp:1241 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -1119,6 +1108,25 @@ msgstr "" msgid "&Password:" msgstr "Voer uw wachtwoord in" +#~ msgid "%1 Removable Device" +#~ msgstr "%1 verwijderbaar apparaat" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " +#~ "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen " +#~ "hiervoor zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste " +#~ "toegangsrechten<br>Corrupte gegevens op het apparaat" + +#~ msgid "<p>Technical details:<br>" +#~ msgstr "<p>Technische gegevens:<br>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" +#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld." + #, fuzzy #~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." #~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked." |