diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdeaddons/rellinks.po | 212 |
1 files changed, 212 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-nn/messages/kdeaddons/rellinks.po new file mode 100644 index 00000000000..bb18991a906 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/kdeaddons/rellinks.po @@ -0,0 +1,212 @@ +# translation of rellinks.po to Norwegian Nynorsk +# Tor Hveem <tor@bash.no>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rellinks\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-23 00:49+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tor Hveem" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tor@bash.no" + +#: plugin_rellinks.cpp:57 +msgid "Rellinks" +msgstr "Relinks" + +#: plugin_rellinks.cpp:73 +msgid "&Top" +msgstr "&Topp" + +#: plugin_rellinks.cpp:74 +msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<p>Denne lenkje viser til ei heimeside eller til toppen av eit hierarki.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:76 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" + +#: plugin_rellinks.cpp:77 +msgid "" +"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til forgjengaren til gjeldande dokument</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:81 +msgid "&First" +msgstr "&Først" + +#: plugin_rellinks.cpp:82 +msgid "" +"<p>This link type tells search engines which document is considered by the " +"author to be the starting point of the collection.</p>" +msgstr "" +"<p>Denne lenkjetypen fortel søkemotorar kva dokument forfattaren reknar for å " +"vera startpunktet til dokumentsamlinga.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:85 +msgid "" +"<p>This link references the previous document in an ordered series of " +"documents.</p>" +msgstr "" +"<p>Denne lenkja viser til det førre dokumentet i eit ordna sett av dokument</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:87 +msgid "&Next" +msgstr "&Neste" + +#: plugin_rellinks.cpp:88 +msgid "" +"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>" +msgstr "" +"<p>Denne lenkja viser til neste dokument i eit ordna sett med dokument.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:90 +msgid "&Last" +msgstr "&Sist" + +#: plugin_rellinks.cpp:91 +msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til slutten av ein dokumentsekvsens.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:94 +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" + +#: plugin_rellinks.cpp:95 +msgid "<p>This link references the search.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til søkefunksjonen.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:98 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: plugin_rellinks.cpp:99 +msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>" +msgstr "" +"<p>Denne menyen inneheld lenkene som viser til dokumentinformasjonen.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:102 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "Innhalds&liste" + +#: plugin_rellinks.cpp:104 +msgid "<p>This link references the table of contents.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til innhaldslista. </p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:106 +msgid "Chapters" +msgstr "Kapittel" + +#: plugin_rellinks.cpp:109 +msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>" +msgstr "<p>Denne menyen viser til kapitla i dokumentet.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:112 +msgid "Sections" +msgstr "Delar" + +#: plugin_rellinks.cpp:115 +msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>" +msgstr "<p>Denne menyen viser til avsnitta i dokumentet.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:118 +msgid "Subsections" +msgstr "Underseksjonar" + +#: plugin_rellinks.cpp:121 +msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>" +msgstr "<p>Denne menyen viser til underavsnitta i dokumentet.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:124 +msgid "Appendix" +msgstr "Tillegg" + +#: plugin_rellinks.cpp:127 +msgid "<p>This link references the appendix.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til tillegget.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:130 +msgid "&Glossary" +msgstr "&Ordliste" + +#: plugin_rellinks.cpp:132 +msgid "<p>This link references the glossary.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til ordlista.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:134 +msgid "&Index" +msgstr "&Indeks" + +#: plugin_rellinks.cpp:136 +msgid "<p>This link references the index.</p>" +msgstr "<p>Denne lenken viser til indeksen.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:139 +msgid "More" +msgstr "Meir" + +#: plugin_rellinks.cpp:140 +msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" +msgstr "<p>Denne menyen inneheld andre viktige lenkjer.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:145 +msgid "<p>This link references the help.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til hjelpa.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:147 +msgid "&Authors" +msgstr "&Forfattarar" + +#: plugin_rellinks.cpp:149 +msgid "<p>This link references the author.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til forfatteren.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:151 +msgid "Copy&right" +msgstr "Kopi&rett" + +#: plugin_rellinks.cpp:153 +msgid "<p>This link references the copyright.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til kopirett-informasjonen.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:157 +msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" +msgstr "<p>Denne menyen viser til bokmerka.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:161 +msgid "Other Versions" +msgstr "Andre versjonar" + +#: plugin_rellinks.cpp:163 +msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" +msgstr "<p>Denne lenkja viser til andre versjonar av dette dokumentet.</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:170 +msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" +msgstr "<p>Diverse lenkjer</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411 +#, c-format +msgid "[Autodetected] %1" +msgstr "[Autofunne] %1" + +#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Document Relations" +msgstr "Dokumentrelasjonar" |