diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..19ec45e8ba0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of kminipagerapplet.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:14+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "&Start skrivebordsoversikt" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "&Endra namn på skrivebord «%1»" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "Utsjånad på skrivebordsoversikt" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Automatisk" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "&Rader" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "&Kolonnar" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "Miniatyr&vindauge" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "Vindaugs&ikon" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "Tekstmerkelapp" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "Skrivebordsn&ummer" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "Skrivebords&namn" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "&Ingen merkelapp" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "&Elegant" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "&Gjennomsiktig" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "&Bakgrunn på skrivebordet" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "&Val for skrivebordsoversikt" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "&Set opp skrivebord …" + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" +"og eitt anna\n" +"og %n andre" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" +"Eitt vindauge:\n" +"%n vindauge:" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "Merkelapptype for virtuelt skrivebord" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Enkel" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Gjennomsiktig" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "Levande" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "Bakgrunnstype for virtuelle skrivebord" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "Tal på rader førehandsvisingane skal ordnast i" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "Førehandsvis skrivebord?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "Vis vindaugsikon i førehandsvising?" |