summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po636
1 files changed, 0 insertions, 636 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po
deleted file mode 100644
index 3ac54ee5789..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po
+++ /dev/null
@@ -1,636 +0,0 @@
-# Translation of atlantik to Norwegian Nynorsk
-# translation of atlantik.po to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C).
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:04+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Koplar til %1:%2 …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Søk etter namnet på tenaren er ferdig …"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Kopla til %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til. Feilkode: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Handel %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Legg til komponent"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Eigedom"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Pengar"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Frå"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Spelar"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Gjev"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Avvis"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Godta"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 av %2 spelarar godtek handelsframlegget."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "gir"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Handelsframlegget vart forkasta av %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Handelsframlegget vart forkasta."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Fjern frå handel"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Førespør handel med %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Kast ut spelar %1 til salongen"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Auksjon: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Auksjon"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Bod"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Gi bod"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Første gong …"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Andre gong …"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Seld!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Pris: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Eigar: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "ingen eigar"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Hus: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Pantsett: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Pris for panteinnløysing: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Panteverdi: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Husverdi: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Pris på hus: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Pengar: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Opphev pantsetjing"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Pantset"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Bygg hotell"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Bygg hus"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Sel hotell"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Sel hus"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
-
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Vis &hendingslogg"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Kjøp"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Auksjon"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Bruk frikort for å forlata fengselet"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Betal for å forlata fengselet"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Rull terningane for å &forlata fengselet"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Feil ved tilkopling:"
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "tilkopling nekta av vert."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "klarte ikkje kopla til vert."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "fann ikkje vert."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "ukjend feil."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Mista tilkoplinga til tenaren %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Kopla frå %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Det er din tur no."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Du er i gang med eit spel. Er du sikker på at du vil lukka Atlantik? Dersom du "
-"gjer det, tapar du."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Lukk og tap?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Lukk og tap"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Speloppsett"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Forlat spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Hentar oppsettsliste …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spelet er starta. Hentar fullstendig spelinformasjon …"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hentar oppsettsliste."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Kopla til denne verten"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Kopla til denne porten"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Delta i dette spelet"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Brettspelet Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "KDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hovudutviklar"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Støtte for KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse lappar"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "brikkeikon"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikon"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Brettspelet Atlantic"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Hendingslogg"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dato/tid"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Lagra som …"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-loggfil, lagra i %1."
-
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Set opp Atlantik"
-
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Personleg"
-
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Brett"
-
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Metatenar"
-
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Spelarnamn:"
-
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Spelarbilete:"
-
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Be om liste over Internett-tenarar ved oppstart"
-
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Dersom du har kryssa av her, vil Atlantik kopla til ein metatenar ved \n"
-"oppstart for å be om ei liste over Internett-tenarar.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Gøym utviklingstenarar"
-
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Det kan henda nokre av Internett-tenarane køyrer utviklingsversjonar\n"
-"av tenarprogramvaren. Dersom du kryssar av her, vil ikkje Atlantik\n"
-"visa desse tenarane.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Vis tidsstempel i pratemelding"
-
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Dersom du kryssar av her, vil Atlantik leggja til tidsstempel\n"
-"fremst i pratemeldingar.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Melding om spelstatus"
-
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Vis tittelkort på eigedomar som ingen eig"
-
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Vel om eigedomar som ingen eig skal ha eit spesielt kort\n"
-"som viser at eigedomen er til sals.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Merking av eigedomar som ingen eig"
-
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Vel om eigedomar som ingen eig skal merkast spesielt for å\n"
-"visa at eigedomen er til sals.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Mørk markering av pantsette eigedomar"
-
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Vel om pantsette eigedomar skal visast med ein mørkare farge.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Animert brikkeflytting"
-
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Vel om brikkene skal flytta seg langsetter brettet i staden\n"
-"for å hoppa direkte framover.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Quartz-effektar"
-
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Vel om fargerutene på eigedomane skal visast med ein effekt som minner om "
-"vindaugsstilen Quartz.\n"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Vel eigendefinert monopd-tenar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vertsnamn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Kopla til"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vel monopd-tenar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vert"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Forseinking"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Brukarar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Last inn tenarliste på nytt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hent tenarliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Hentar tenarliste …"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjend"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Henta tenarliste."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Feil ved henting av tenarliste."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Opprett eller vel monopd-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelarar"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Tenarliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Opprett spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Opprett nytt %1-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Delta i %2-spelet til %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Delta i spel"
-
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytt"