diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po | 636 |
1 files changed, 0 insertions, 636 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po deleted file mode 100644 index 3ac54ee5789..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/atlantik.po +++ /dev/null @@ -1,636 +0,0 @@ -# Translation of atlantik to Norwegian Nynorsk -# translation of atlantik.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:04+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Koplar til %1:%2 …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Søk etter namnet på tenaren er ferdig …" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Kopla til %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Klarte ikkje kopla til. Feilkode: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handel %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Legg til komponent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Eigedom" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Pengar" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Gjev" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 av %2 spelarar godtek handelsframlegget." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "gir" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsframlegget vart forkasta av %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsframlegget vart forkasta." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Fjern frå handel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Førespør handel med %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Kast ut spelar %1 til salongen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auksjon: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auksjon" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bod" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Gi bod" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Første gong …" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Andre gong …" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Seld!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eigar: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "ingen eigar" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hus: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Pantsett: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Pris for panteinnløysing: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Panteverdi: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husverdi: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Pris på hus: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Pengar: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Opphev pantsetjing" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Pantset" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Bygg hotell" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Bygg hus" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Sel hotell" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sel hus" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Vis &hendingslogg" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Kjøp" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Auksjon" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Bruk frikort for å forlata fengselet" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betal for å forlata fengselet" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Rull terningane for å &forlata fengselet" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Feil ved tilkopling:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "tilkopling nekta av vert." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "klarte ikkje kopla til vert." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "fann ikkje vert." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "ukjend feil." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Mista tilkoplinga til tenaren %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Kopla frå %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Det er din tur no." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Du er i gang med eit spel. Er du sikker på at du vil lukka Atlantik? Dersom du " -"gjer det, tapar du." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Lukk og tap?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Lukk og tap" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Speloppsett" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlat spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Hentar oppsettsliste …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spelet er starta. Hentar fullstendig spelinformasjon …" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hentar oppsettsliste." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Kopla til denne verten" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Kopla til denne porten" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Delta i dette spelet" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Brettspelet Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998–2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "KDE-klient for å spela Monopol-liknande spel på monopd-nettverket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hovudutviklar" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Støtte for KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse lappar" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "brikkeikon" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikon" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Brettspelet Atlantic" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Hendingslogg" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/tid" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lagra som …" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-loggfil, lagra i %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Set opp Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personleg" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Brett" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Metatenar" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Spelarnamn:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Spelarbilete:" - -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Be om liste over Internett-tenarar ved oppstart" - -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Dersom du har kryssa av her, vil Atlantik kopla til ein metatenar ved \n" -"oppstart for å be om ei liste over Internett-tenarar.\n" - -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Gøym utviklingstenarar" - -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Det kan henda nokre av Internett-tenarane køyrer utviklingsversjonar\n" -"av tenarprogramvaren. Dersom du kryssar av her, vil ikkje Atlantik\n" -"visa desse tenarane.\n" - -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Vis tidsstempel i pratemelding" - -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vil Atlantik leggja til tidsstempel\n" -"fremst i pratemeldingar.\n" - -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Melding om spelstatus" - -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Vis tittelkort på eigedomar som ingen eig" - -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Vel om eigedomar som ingen eig skal ha eit spesielt kort\n" -"som viser at eigedomen er til sals.\n" - -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Merking av eigedomar som ingen eig" - -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Vel om eigedomar som ingen eig skal merkast spesielt for å\n" -"visa at eigedomen er til sals.\n" - -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Mørk markering av pantsette eigedomar" - -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Vel om pantsette eigedomar skal visast med ein mørkare farge.\n" - -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animert brikkeflytting" - -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Vel om brikkene skal flytta seg langsetter brettet i staden\n" -"for å hoppa direkte framover.\n" - -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz-effektar" - -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Vel om fargerutene på eigedomane skal visast med ein effekt som minner om " -"vindaugsstilen Quartz.\n" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Vel eigendefinert monopd-tenar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vertsnamn:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Kopla til" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vel monopd-tenar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Forseinking" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brukarar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Last inn tenarliste på nytt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hent tenarliste" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Hentar tenarliste …" - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Henta tenarliste." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Feil ved henting av tenarliste." - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Opprett eller vel monopd-spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spelarar" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Tenarliste" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Opprett spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Opprett nytt %1-spel" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Delta i %2-spelet til %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Delta i spel" - -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" |