summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po329
1 files changed, 0 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po
deleted file mode 100644
index 3363aa800c4..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po
+++ /dev/null
@@ -1,329 +0,0 @@
-# Translation of kpoker to Norwegian Nynorsk
-# translation of kpoker.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
-# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-11 19:05+0200\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com"
-
-#: betbox.cpp:53
-msgid "Adjust Bet"
-msgstr "Reguler satsing"
-
-#: betbox.cpp:54
-msgid "Fold"
-msgstr "Slå saman"
-
-#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
-msgid "&Deal"
-msgstr "&Del ut"
-
-#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
-#, c-format
-msgid "You won %1"
-msgstr "Du vann %1!"
-
-#: kpoker.cpp:310
-msgid "Continue the round"
-msgstr "Hald fram med runden"
-
-#: kpoker.cpp:311
-msgid "The current pot"
-msgstr "Noverande pott"
-
-#: kpoker.cpp:531
-msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
-msgstr "Dersom du trykkjer på «Del ut», justerer du innsatsen"
-
-#: kpoker.cpp:533
-msgid "Clicking on draw means you are out"
-msgstr "Dersom du trykkjer på «Del ut» er du ute"
-
-#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
-msgid "Nobody"
-msgstr "Ingen"
-
-#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingenting"
-
-#: kpoker.cpp:689
-#, c-format
-msgid "Pot: %1"
-msgstr "Pott: %1"
-
-#: kpoker.cpp:810
-msgid "%1 won %2"
-msgstr "%1 vann %2"
-
-#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
-msgid "&Deal New Round"
-msgstr "&Del ut til ny runde"
-
-#: kpoker.cpp:891
-msgid "&See!"
-msgstr "&Sjå!"
-
-#: kpoker.cpp:901
-msgid "&Draw New Cards"
-msgstr "&Trekk nye kort"
-
-#: kpoker.cpp:927
-msgid "One Pair"
-msgstr "Eitt par"
-
-#: kpoker.cpp:931
-msgid "Two Pairs"
-msgstr "To par"
-
-#: kpoker.cpp:935
-msgid "3 of a Kind"
-msgstr "3 like"
-
-#: kpoker.cpp:939
-msgid "Straight"
-msgstr "Straight"
-
-#: kpoker.cpp:943
-msgid "Flush"
-msgstr "Flush"
-
-#: kpoker.cpp:947
-msgid "Full House"
-msgstr "Hus"
-
-#: kpoker.cpp:951
-msgid "4 of a Kind"
-msgstr "4 like"
-
-#: kpoker.cpp:955
-msgid "Straight Flush"
-msgstr "Straight flush"
-
-#: kpoker.cpp:959
-msgid "Royal Flush"
-msgstr "Royal straight flush"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid "You Lost"
-msgstr "Du tapte"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid ""
-"Oops, you went bankrupt.\n"
-"Starting a new game.\n"
-msgstr ""
-"Oops, du er konkurs.\n"
-"Startar eit nytt spel.\n"
-
-#: kpoker.cpp:1075
-msgid "You won %1!"
-msgstr "Du vann %1!"
-
-#: kpoker.cpp:1078
-msgid "Game Over"
-msgstr "Spelet er slutt"
-
-#: kpoker.cpp:1186
-msgid ""
-"You are the only player with money!\n"
-"Switching to one player rules..."
-msgstr ""
-"Du er den einaste som har pengar!\n"
-"Bytar til reglar for ein spelar …"
-
-#: kpoker.cpp:1188
-msgid "You Won"
-msgstr "Du vann"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "KDE-pokerspel"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KPoker"
-msgstr "KPoker"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"For a full list of credits see helpfile\n"
-"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
-msgstr ""
-"Du finn ei fullstendig liste over dei som har\n"
-"medverka i hjelpefila.\n"
-"Send gjerne kommentarar, feilrapportar og slikt."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Code for poker rules"
-msgstr "Kode for pokerreglar"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Noverande vedlikehaldar"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original author"
-msgstr "Opphavleg forfattar"
-
-#: newgamedlg.cpp:53
-msgid "Try loading a game"
-msgstr "Prøv å lasta eit spel"
-
-#: newgamedlg.cpp:58
-msgid "The following values are used if loading from config fails"
-msgstr ""
-"Dei følgjande verdiane vert bruka dersom programmet ikkje kan lasta frå "
-"oppsettet"
-
-#: newgamedlg.cpp:68
-msgid "How many players do you want?"
-msgstr "Kor mange spelarar vil du ha?"
-
-#: newgamedlg.cpp:72
-msgid "Your name:"
-msgstr "Namnet ditt:"
-
-#: newgamedlg.cpp:77
-msgid "Players' starting money:"
-msgstr "Startsum for spelar:"
-
-#: newgamedlg.cpp:84
-msgid "The names of your opponents:"
-msgstr "Namn på motspelarane:"
-
-#: newgamedlg.cpp:90
-msgid "Show this dialog every time on startup"
-msgstr "Vis alltid denne dialogen ved oppstart"
-
-#: newgamedlg.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Computer %1"
-msgstr "Datamaskin %1"
-
-#: newgamedlg.cpp:192
-msgid "Player"
-msgstr "Spelar"
-
-#: optionsdlg.cpp:44
-msgid "All changes will be activated in the next round."
-msgstr "Alle endringar vert bruka frå og med neste runde."
-
-#: optionsdlg.cpp:47
-msgid "Draw delay:"
-msgstr "Utdelingsforseinking:"
-
-#: optionsdlg.cpp:52
-msgid "Maximal bet:"
-msgstr "Høgste satsing:"
-
-#: optionsdlg.cpp:56
-msgid "Minimal bet:"
-msgstr "Minste satsing:"
-
-#: playerbox.cpp:61
-msgid "Held"
-msgstr "Hald"
-
-#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Money of %1"
-msgstr "Pengar av %1"
-
-#: playerbox.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Cash: %1"
-msgstr "Pengar: %1"
-
-#: playerbox.cpp:129
-msgid "Out"
-msgstr "Ut"
-
-#: playerbox.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Cash per round: %1"
-msgstr "Innsats: %1"
-
-#: playerbox.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Bet: %1"
-msgstr "Sats: %1"
-
-#: top.cpp:90
-msgid "Soun&d"
-msgstr "Ly&d"
-
-#: top.cpp:94
-msgid "&Blinking Cards"
-msgstr "&Blinkande kort"
-
-#: top.cpp:98
-msgid "&Adjust Bet is Default"
-msgstr "&Reguler satsing er standard"
-
-#: top.cpp:111
-msgid "Draw"
-msgstr "Del ut"
-
-#: top.cpp:113
-msgid "Exchange Card 1"
-msgstr "Byt kort 1"
-
-#: top.cpp:115
-msgid "Exchange Card 2"
-msgstr "Byt kort 2"
-
-#: top.cpp:117
-msgid "Exchange Card 3"
-msgstr "Byt kort 3"
-
-#: top.cpp:119
-msgid "Exchange Card 4"
-msgstr "Byt kort 4"
-
-#: top.cpp:121
-msgid "Exchange Card 5"
-msgstr "Byt kort 5"
-
-#: top.cpp:180
-msgid "Do you want to save this game?"
-msgstr "Vil du lagra dette spelet?"
-
-#: top.cpp:201
-msgid "Last hand: "
-msgstr "Siste hand: "
-
-#: top.cpp:203
-msgid "Last winner: "
-msgstr "Siste vinnar: "
-
-#: top.cpp:212
-msgid "Click a card to hold it"
-msgstr "Vel dei korta du vil ha"