diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po | 329 |
1 files changed, 0 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po deleted file mode 100644 index 3363aa800c4..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kpoker.po +++ /dev/null @@ -1,329 +0,0 @@ -# Translation of kpoker to Norwegian Nynorsk -# translation of kpoker.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation -# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-11 19:05+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: betbox.cpp:53 -msgid "Adjust Bet" -msgstr "Reguler satsing" - -#: betbox.cpp:54 -msgid "Fold" -msgstr "Slå saman" - -#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 -msgid "You" -msgstr "Du" - -#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 -msgid "&Deal" -msgstr "&Del ut" - -#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 -#, c-format -msgid "You won %1" -msgstr "Du vann %1!" - -#: kpoker.cpp:310 -msgid "Continue the round" -msgstr "Hald fram med runden" - -#: kpoker.cpp:311 -msgid "The current pot" -msgstr "Noverande pott" - -#: kpoker.cpp:531 -msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" -msgstr "Dersom du trykkjer på «Del ut», justerer du innsatsen" - -#: kpoker.cpp:533 -msgid "Clicking on draw means you are out" -msgstr "Dersom du trykkjer på «Del ut» er du ute" - -#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 -msgid "Nobody" -msgstr "Ingen" - -#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: kpoker.cpp:689 -#, c-format -msgid "Pot: %1" -msgstr "Pott: %1" - -#: kpoker.cpp:810 -msgid "%1 won %2" -msgstr "%1 vann %2" - -#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 -msgid "&Deal New Round" -msgstr "&Del ut til ny runde" - -#: kpoker.cpp:891 -msgid "&See!" -msgstr "&Sjå!" - -#: kpoker.cpp:901 -msgid "&Draw New Cards" -msgstr "&Trekk nye kort" - -#: kpoker.cpp:927 -msgid "One Pair" -msgstr "Eitt par" - -#: kpoker.cpp:931 -msgid "Two Pairs" -msgstr "To par" - -#: kpoker.cpp:935 -msgid "3 of a Kind" -msgstr "3 like" - -#: kpoker.cpp:939 -msgid "Straight" -msgstr "Straight" - -#: kpoker.cpp:943 -msgid "Flush" -msgstr "Flush" - -#: kpoker.cpp:947 -msgid "Full House" -msgstr "Hus" - -#: kpoker.cpp:951 -msgid "4 of a Kind" -msgstr "4 like" - -#: kpoker.cpp:955 -msgid "Straight Flush" -msgstr "Straight flush" - -#: kpoker.cpp:959 -msgid "Royal Flush" -msgstr "Royal straight flush" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "You Lost" -msgstr "Du tapte" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "" -"Oops, you went bankrupt.\n" -"Starting a new game.\n" -msgstr "" -"Oops, du er konkurs.\n" -"Startar eit nytt spel.\n" - -#: kpoker.cpp:1075 -msgid "You won %1!" -msgstr "Du vann %1!" - -#: kpoker.cpp:1078 -msgid "Game Over" -msgstr "Spelet er slutt" - -#: kpoker.cpp:1186 -msgid "" -"You are the only player with money!\n" -"Switching to one player rules..." -msgstr "" -"Du er den einaste som har pengar!\n" -"Bytar til reglar for ein spelar …" - -#: kpoker.cpp:1188 -msgid "You Won" -msgstr "Du vann" - -#: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "KDE-pokerspel" - -#: main.cpp:29 -msgid "KPoker" -msgstr "KPoker" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"For a full list of credits see helpfile\n" -"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" -msgstr "" -"Du finn ei fullstendig liste over dei som har\n" -"medverka i hjelpefila.\n" -"Send gjerne kommentarar, feilrapportar og slikt." - -#: main.cpp:36 -msgid "Code for poker rules" -msgstr "Kode for pokerreglar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavleg forfattar" - -#: newgamedlg.cpp:53 -msgid "Try loading a game" -msgstr "Prøv å lasta eit spel" - -#: newgamedlg.cpp:58 -msgid "The following values are used if loading from config fails" -msgstr "" -"Dei følgjande verdiane vert bruka dersom programmet ikkje kan lasta frå " -"oppsettet" - -#: newgamedlg.cpp:68 -msgid "How many players do you want?" -msgstr "Kor mange spelarar vil du ha?" - -#: newgamedlg.cpp:72 -msgid "Your name:" -msgstr "Namnet ditt:" - -#: newgamedlg.cpp:77 -msgid "Players' starting money:" -msgstr "Startsum for spelar:" - -#: newgamedlg.cpp:84 -msgid "The names of your opponents:" -msgstr "Namn på motspelarane:" - -#: newgamedlg.cpp:90 -msgid "Show this dialog every time on startup" -msgstr "Vis alltid denne dialogen ved oppstart" - -#: newgamedlg.cpp:130 -#, c-format -msgid "Computer %1" -msgstr "Datamaskin %1" - -#: newgamedlg.cpp:192 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#: optionsdlg.cpp:44 -msgid "All changes will be activated in the next round." -msgstr "Alle endringar vert bruka frå og med neste runde." - -#: optionsdlg.cpp:47 -msgid "Draw delay:" -msgstr "Utdelingsforseinking:" - -#: optionsdlg.cpp:52 -msgid "Maximal bet:" -msgstr "Høgste satsing:" - -#: optionsdlg.cpp:56 -msgid "Minimal bet:" -msgstr "Minste satsing:" - -#: playerbox.cpp:61 -msgid "Held" -msgstr "Hald" - -#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 -#, c-format -msgid "Money of %1" -msgstr "Pengar av %1" - -#: playerbox.cpp:124 -#, c-format -msgid "Cash: %1" -msgstr "Pengar: %1" - -#: playerbox.cpp:129 -msgid "Out" -msgstr "Ut" - -#: playerbox.cpp:132 -#, c-format -msgid "Cash per round: %1" -msgstr "Innsats: %1" - -#: playerbox.cpp:135 -#, c-format -msgid "Bet: %1" -msgstr "Sats: %1" - -#: top.cpp:90 -msgid "Soun&d" -msgstr "Ly&d" - -#: top.cpp:94 -msgid "&Blinking Cards" -msgstr "&Blinkande kort" - -#: top.cpp:98 -msgid "&Adjust Bet is Default" -msgstr "&Reguler satsing er standard" - -#: top.cpp:111 -msgid "Draw" -msgstr "Del ut" - -#: top.cpp:113 -msgid "Exchange Card 1" -msgstr "Byt kort 1" - -#: top.cpp:115 -msgid "Exchange Card 2" -msgstr "Byt kort 2" - -#: top.cpp:117 -msgid "Exchange Card 3" -msgstr "Byt kort 3" - -#: top.cpp:119 -msgid "Exchange Card 4" -msgstr "Byt kort 4" - -#: top.cpp:121 -msgid "Exchange Card 5" -msgstr "Byt kort 5" - -#: top.cpp:180 -msgid "Do you want to save this game?" -msgstr "Vil du lagra dette spelet?" - -#: top.cpp:201 -msgid "Last hand: " -msgstr "Siste hand: " - -#: top.cpp:203 -msgid "Last winner: " -msgstr "Siste vinnar: " - -#: top.cpp:212 -msgid "Click a card to hold it" -msgstr "Vel dei korta du vil ha" |