summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdegames/libksirtet.po505
1 files changed, 0 insertions, 505 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/libksirtet.po
deleted file mode 100644
index 7b7661c5a7c..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/libksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,505 +0,0 @@
-# Translation of libksirtet to Norwegian Nynorsk
-# translation of libksirtet.po to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 15:58+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: base/board.cpp:216
-msgid "Blocks removed"
-msgstr "Blokker fjerna"
-
-#: base/factory.cpp:25
-msgid "Core engine"
-msgstr "Kjernemotor"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Resume"
-msgstr "Hald fram"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Proceed"
-msgstr "Hald fram"
-
-#: base/field.cpp:44
-msgid ""
-"%1\n"
-"(AI player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(AI-spelar)"
-
-#: base/field.cpp:45
-msgid ""
-"%1\n"
-"(Human player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(Menneskespelar)"
-
-#: base/field.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"Waiting for server"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ventar på tenar"
-
-#: base/field.cpp:56
-msgid "Stage #1"
-msgstr "Nivå #1"
-
-#: base/field.cpp:81
-msgid "Arcade game"
-msgstr "Arkadespel"
-
-#: base/field.cpp:115
-msgid "Game paused"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/field.cpp:126
-msgid "Game over"
-msgstr "Spelet er slutt"
-
-#: base/field.cpp:129
-msgid "The End"
-msgstr "Slutt"
-
-#: base/field.cpp:131
-msgid "Stage #%1 done"
-msgstr "Spelet #%1 er over"
-
-#: base/field.cpp:140
-msgid "Game Over"
-msgstr "Spelet er slutt"
-
-#: base/main.cpp:85
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: base/main.cpp:89
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
-
-#: base/settings.cpp:33
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Vis animasjonar"
-
-#: base/settings.cpp:39
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: base/settings.cpp:45
-msgid "Color:"
-msgstr "Farge:"
-
-#: base/settings.cpp:50
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Gjennomsikt:"
-
-#: lib/defines.cpp:9
-msgid ""
-"%1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: lib/internal.cpp:131
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Klarte ikkje lesa sokkel"
-
-#: lib/internal.cpp:136
-msgid "Unable to write to socket"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til sokkel"
-
-#: lib/internal.cpp:141
-msgid "Link broken"
-msgstr "Brote samband"
-
-#: lib/internal.cpp:239
-msgid "Client has not answered in time"
-msgstr "Klienten har ikkje svart i tide"
-
-#: lib/keys.cpp:81
-msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
-msgstr "Snarvegar for spelar #%1/%2"
-
-#: lib/meeting.cpp:18
-msgid "Network Meeting"
-msgstr "Nettverksmøte"
-
-#: lib/meeting.cpp:39
-msgid "Waiting for clients"
-msgstr "Ventar på klientar"
-
-#: lib/meeting.cpp:54
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
-
-#: lib/meeting.cpp:57
-msgid "Abort"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: lib/meeting.cpp:70
-msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-msgstr "Ein ny klient har nett kome (#%1)"
-
-#: lib/meeting.cpp:172
-msgid "Error reading data from"
-msgstr "Feil ved lesing av data frå"
-
-#: lib/meeting.cpp:174
-msgid "Unknown data from"
-msgstr "Ukjende data frå"
-
-#: lib/meeting.cpp:176
-msgid "Error writing to"
-msgstr "Feil ved skriving til"
-
-#: lib/meeting.cpp:178
-msgid "Link broken or empty data from"
-msgstr "Brote samband eller tomme data frå"
-
-#: lib/meeting.cpp:244
-msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-msgstr "%1 klient #%2: Kopla han frå"
-
-#: lib/meeting.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to accept incoming client:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje godta innkomande klient:\n"
-"%1"
-
-#: lib/meeting.cpp:299
-msgid "Client rejected for incompatible ID"
-msgstr "Klient avvist for inkompatibel ID"
-
-#: lib/meeting.cpp:304
-msgid "Client #%1 has left"
-msgstr "Klient #%1 har gått"
-
-#: lib/meeting.cpp:428
-msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
-msgstr "Klarte ikkje skriva til klienten #%1 ved starten på spelet."
-
-#: lib/meeting.cpp:465
-msgid "%1 server: aborting connection."
-msgstr "%1-tenar: Avbryt samband."
-
-#: lib/meeting.cpp:532
-msgid "Client %1 has left"
-msgstr "Klient %1 har gått"
-
-#: lib/meeting.cpp:559
-msgid ""
-"The game has begun without you\n"
-"(You have been excluded by the server)."
-msgstr ""
-"Spelet har starta utan deg.\n"
-"(Du vart ekskludert av tenaren.)"
-
-#: lib/meeting.cpp:573
-msgid "The server has aborted the game."
-msgstr "Tenaren har avbrote spelet."
-
-#: lib/miscui.cpp:16
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: lib/miscui.cpp:21
-msgid "Excluded"
-msgstr "Utestengd"
-
-#: lib/miscui.cpp:52
-msgid "Human"
-msgstr "Person"
-
-#: lib/miscui.cpp:53
-msgid "AI"
-msgstr "Datamaskin"
-
-#: lib/miscui.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Human %1"
-msgstr "Person %1"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:110
-#, c-format
-msgid "AI %1"
-msgstr "Maskin %1"
-
-#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
-msgid "Server has left game!"
-msgstr "Tenaren har forlatt spelet."
-
-#: lib/pline.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Hu=%1"
-msgstr "Pe=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:70
-#, c-format
-msgid "AI=%1"
-msgstr "Ma=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:109
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillingar"
-
-#: lib/types.cpp:20
-msgid ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Client: \"%2\""
-msgstr ""
-"\n"
-"Tenar: «%1»\n"
-"Klient: «%2»"
-
-#: lib/types.cpp:25
-msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-msgstr "Fleirspelarbiblioteket til tenaren er inkompatibelt"
-
-#: lib/types.cpp:28
-msgid "Trying to connect a server for another game type"
-msgstr "Prøver å kopla til tenar for ein annan speltype"
-
-#: lib/types.cpp:31
-msgid "The server game version is incompatible"
-msgstr "Spelversjonen til tenaren er inkompatibel"
-
-#: lib/wizard.cpp:54
-msgid "Create a local game"
-msgstr "Lag eit lokalt spel"
-
-#: lib/wizard.cpp:55
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Lag eit nettverksspel"
-
-#: lib/wizard.cpp:56
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Bli med på eit nettverksspel"
-
-#: lib/wizard.cpp:62
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nettverksinnstillingar"
-
-#: lib/wizard.cpp:67
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: lib/wizard.cpp:72
-msgid "Choose Game Type"
-msgstr "Vel speltypen"
-
-#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Player #%1"
-msgstr "Spelar #%1"
-
-#: lib/wizard.cpp:117
-msgid "Local Player's Settings"
-msgstr "Lokale spelarinnstillingar"
-
-#: lib/wizard.cpp:136
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vertsnamn:"
-
-#: lib/wizard.cpp:140
-msgid "the.server.address"
-msgstr "tenar.adressa"
-
-#: lib/wizard.cpp:141
-msgid "Server address:"
-msgstr "Tenaradresse:"
-
-#: lib/wizard.cpp:179
-msgid "Error looking up for \"%1\""
-msgstr "Feil ved oppslag etter «%1»"
-
-#: lib/wizard.cpp:187
-msgid "Error opening socket"
-msgstr "Feil ved opning av sokkel"
-
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Tenkjedjupn:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Brikker limte"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Vis framgangen for fullføring av nivået."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Høgda til den førre spelaren"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skuggen av denne brikka"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Høgda til den neste spelaren"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Neste brikke"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tid gått"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Vis kor mykje tid som har gått"
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Nivå"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vis poengsummen."
-"<br/>\n"
-"Summen vert <font color=\"blue\">blå</font> dersom summen er på poengtavla, og "
-"<font color=\"red\">raud</font> om han er den beste lokale poengsummen.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flytt til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flytt til høgre"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Slepp ned"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Ei linje ned"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Roter til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Roter til høgre"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Flytt til venstre kolonne"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Flytt til høgre kolonne"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Datamaskin"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Eitt menneske (vanleg)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Eitt menneske"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Eitt menneske (arkade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Menneske mot &menneske"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Menneske mot &datamaskin"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Meir …"
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Vis brikkeskuggen"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Vis neste brikke"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Vis detaljert felt for fjerna linjer"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Startnivå:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direkteslepp"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Slepp vert ikkje stoppa når du slepp sleppknappen."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com"