summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdelibs/cupsdconf.po2292
1 files changed, 2292 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nn/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..92ed35fe2f9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2292 @@
+# translation of cupsdconf.po to Norsk (Nynorsk)
+# translation of cupsdconf.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2003.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2003.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "ACL-adresse"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Tillat"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Nekt"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Over"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Spør"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Frå:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Visingsadresse"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tenarnamn (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vertsnamnet på tenaren, slik omverda ser det. CUPS brukar i\n"
+"utgangspunktet vertsnamnet til systemet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"For å velja standardtenaren klientane brukar, sjå fila client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme:</i>: minvert.mittdomene.no</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tenaradministratoren (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"E-postadressa tilbakemeldingar eller problem skal sendast til.\n"
+"I utgangspunktet brukar CUPS «root@vertsnamn».</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme:</i> root@minvert.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tilgangslogg (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fila for tilgangslogg. Dersom filnamnet ikkje startar med /,\n"
+"vert det rekna som relativt til ServerRoot. I utgangspunktet er filnamnet\n"
+"«/var/log/cups/access_log».</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan òg bruka spesialnamnet <b>syslog</b> for å senda resultatet til\n"
+"syslog-fila eller -demonen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme:</i> /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Datakatalog (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen til CUPS-datafilene.\n"
+"Standardverdien er «/usr/share/cups».</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standard teiknsett (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Teiknsettet som skal brukast som standard. Dersom ingenting er oppgjeve,\n"
+"vert «utf-8» bruka. Legg merke til at teiknsettet òg kan overstyrast i\n"
+"HTML-dokument …</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standardspråk (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Standardspråket, dersom nettlesaren ikkje oppgjev det.\n"
+"Dersom ingenting er oppgjeve, vert lokalinnstillinga bruka.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokumentkatalog (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen til HTTP-dokumenta som vert serverte.\n"
+"Standardinnstillinga er den katalogen som er kompilert inn.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Feillogg (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fila for feillogg. Dersom filnamnet ikkje startar med /, vert det\n"
+"rekna som relativt til ServerRoot. I utgangspunktet er filnamnet\n"
+"«/var/log/cups/error_log».</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan òg bruka spesialnamnet <b>syslog</b> for å senda resultatet til "
+"syslog-fila eller -demonen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Skrifttypekatalogen (FontPath)</b> "
+"<p>Katalogen der alle skriftene ligg (for tida berre bruka til pstoraster). "
+"Standardverdien er «/usr/share/cups/fonts».</p> "
+"<p><i>Døme:</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Loggnivå (LogLevel)</b> "
+"<p>Styrer talet på meldingar som vert logga til ErrorLog-fila, og kan vera ein "
+"av dei følgjande verdiane:</p> <ul type=circle> "
+"<li><i>debug2</i>: Loggfør alt.</li> "
+"<li><i>debug</i>: Loggfør nesten alt.</li> "
+"<li><i>info</i>: Loggfør alle førespurnader og tilstandsendringar.</li> "
+"<li><i>warn</i>: Loggfør feil og åtvaringar.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Loggfør berre feil.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Loggfør ingenting.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>Døme:</i> info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksimum storleik på loggen (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Set den maksimale storleiken for kvar loggfil før dei vert\n"
+"rotert. Standard er 1048576 (1MB). Skriv inn 0 for å slå av rotering.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sidelogg (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fila for sidelogg, viss denne ikkje startar med /\n"
+"vil den vere relativ til ServerRoot. Standard er sett til\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan også nytte det særskilte namnet <b>syslog</b>\n"
+"for å sende utdata til systemlogg-fila eller demonen."
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ta vare på jobbhistoria (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om du vil ta vare på jobbhistoria etter at ein\n"
+"jobb er ferdig, avbrutt eller stoppa. Standard er Yes</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap-fila (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Namnet til printcap-fila. Standard er blankt.\n"
+"Ved å la det stå blankt slår du av generering av printcap-fil</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Mappe for forespørslar (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Mappe der forespurde utskrifter vert lagra.\n"
+"Standard er /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fjernbrukar (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Namnet til brukar med uautorisert tilgang frå fjerne system\n"
+"Standard er «remroot».</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tenarprogram (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen for fordelingsprogramvare\n"
+"Standard er /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tenarfiler (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rotkatalogen for fordelaren\n"
+"Standard er /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Brukar (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kva for brukar tenaren køyrer under. Vanlegvis må dette\n"
+"vera <b>lp</b>, men du kan setje opp systemet for ein\n"
+"anna brukar viss det er nødvendig.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: tenaren må i utgangspunktet bli køyrt som root for\n"
+"å støtte standard IPP, 631. Den endrar brukar når eit \n"
+"eksternt program vert køyrt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppe (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppa som tenaren køyrer under. Vanlegvis må dette\n"
+"vera <b>sys</b>, men du kan setje opp systemet for\n"
+"ei anna gruppe viss det er nødvendig.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP mellomlager (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Storleiken på minnet som kvar RIP skal bruka for å mellomlagra\n"
+"bitmapper. Verdien kan vera eit reelt nummer etterfølgt av «k» for\n"
+"kilobyte, «m» for megabyte, «g» for gigabyte eller «t» for ruter (tiles)\n"
+"(1 rute = 256x256 pikslar). Standard «8m» (8 megabyte).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Midlertidige filer (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalogen der dei midlertidige filene vert lagt. Denne katalogen\n"
+"må vera skrivbar for brukaren definert over. Standard er\n"
+"«/var/spool/cups/tmp» eller verdien til TMPDIR miljøvariabelen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filtergrense (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Set den øvre grensa for kostnad til alle jobbfilter som kan verta køyrd\n"
+"samtidig. Ei grense på 0 tyder at inga grense skal nyttast. Ein typisk jobb kan "
+"trenge\n"
+"ei filtergrense på minst 200; grenser mindre enn det minste \n"
+"ein jobb krev tvingar ein enkelt jobb til å verta skriven ut på eit "
+"tilsynelatande tilfeldig tidspunkt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard grense er 0 (ubegrensa)</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lytt til (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Portar eller addresser som vert lytta til. Standard port 631 er reservert\n"
+"til Internet Printing Protocol (IPP) og er det som vert bruka her.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan ha fleire Port/Listen-linjer for å lytte til meir enn ein\n"
+"port/ei adresse, eller til å avgrense tilgang.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: Diverre støttar fleste nettlesarar ikkje TLS eller HTTP-oppgraderingar\n"
+"til kryptering. Om du vil støtte nettbasert kryptering, må du truleg lytte på "
+"port 443 («HTTPS»-porten).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>:631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Oppslag på maskinnamn (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om ein skal gjere namneoppslag på ip-adressa for å finne eit fullt kvalifisert "
+"maskinnamn eller ikkje.\n"
+"Dette er slått av som standard på grunn av yting.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Hald i live (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Skal det vera støtte for «hald i live»-samband. Dette er slått på som "
+"standard.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tidsgrense for «hald i live» (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tida (i sekund) før «hald i live»-samband vert slått av. 60 sekund er "
+"standard.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksimum tal på klientar (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrollerer maksimum tal på samtidige klientar som skal verta aksepterte.\n"
+"Standard er 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksimum storleik på førespurnad (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Avgrensar talet på samtidige HTTP-førespurnader og utskriftsfiler.\n"
+"Set denne til 0 for å slå av denne funksjonaliteten (standard er 0)</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"mellom e\n"
+"<b> Tidsabrudd for klient (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tida (i sekund) før førespurnadar får tidsavbrudd. 300 sekund er standard</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bruk annonsering (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om ein skal <b>lytta</b> til skrivarinformasjon frå andre CUPS-tenarar.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Påslegen som standard.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: For å <b>publisera</b> ein presentasjon frå denne\n"
+"CUPS-tenaren til det lokale nettverket må ein spesifisera,\n"
+"eit gyldig <i>BrowseAddress</i>-direktiv.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nytt korte navn (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om ein skal nytte «korte» namn for skrivarar på nettet om mogleg,\n"
+"dømesvis «skrivar» istadenfor «skrivar@tenar».\n"
+"Dette er slått på i utgangspunktet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Annonseringsadresser (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Spesifiserer kva annonseringsadresse som skal nyttast.\n"
+"Som standard vert dette sendt til alle aktive grensesnitt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: HP-UX 10.20 og tidlegare handterar ikkje desse annonseringane\n"
+"på ein god måte, med mindre du har eit nettverk med A-, B-, C- eller "
+"D-nettmaske\n"
+"(med andre ord utan støtte for CIDR).</p> "
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillat/nekt annonsering (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: Spesifiserer ei adressemaske som skal tillatast å \n"
+"nytte annonsering. Standard er å tillate dette frå alle adresser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: Spesifiserer ei adressemaske som skal nektast å\n"
+"nytte annonsering. Standard er å ikkje nekte tilgang frå nokon adresse.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" tillet den fylgande notasjonen\n"
+"for adresser:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Avgrensingar på maskin- og domenenamn fungerer berre om du har slått\n"
+"på maskinnavnsoppslag.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Annonseringsintervall (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tid i sekund mellom kvar gong annonsering skal sendast.\n"
+"Standard er 30 sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk at annonseringsinformasjon vert sendt kvar gong\n"
+"tilstanden til ein skrivar vert endra.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set dette til 0 for å deaktivere utgåande annonseringar slik\n"
+"at dine skrivarar ikkje vert synlege. Du kan framleis sjå skrivarar på andre "
+"tenarar.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Rekkjefølgja for annonsering (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Set rekkjefølgja for samanlikningar av tillat/nekt-annonsering.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Spør etter skrivaroversikt (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Spør namnetenar(ane) etter skrivarar.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: mintenar:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port bruka til annonsering (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Port som vert nytta til UDP kringkastingar. Standard er IPP-porten.\n"
+"Om du endrer denne, må du gjere samme endring på alle andre tenarar også.\n"
+"Berre ein BrowsePort vert nytta.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vidaresend annonseringar (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Send vidare annonseringspakkar frå ei adresse/nettverk til ei anna.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: kjeldeadresse måladresse</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Varighet av annonsering (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tidsavgrensinga (i sekund) for nettverksskrivarar. Om me ikkje får\n"
+"ei oppdatering i løpet av denne tida så vil skrivaren verte fjerna frå "
+"skrivarlista,\n"
+"Denne verdien burde definitivt ikkje vere mindre enn BrowseInterval-verdien av "
+"relativt openbare grunnar. Standard er 300 sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implisitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om ein skal nytte implisitte klasser eller ikkje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Skrivarklasser kan verte spesifiserte eksplisitt i fila\n"
+"classes.conf, implisitt via skrivarane tilgjengeleg på det\n"
+"lokale nettverk, eller ved å nytta begge metodar.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når ImplicitClasses-direktiv er sett til On vil skrivarane på nettverket\n"
+"med same namn (dømesvis Acme-LaserPrint-1000) verta plasserte inn i ei\n"
+"klasse med samme namn. Dette gjer at ein enkelt kan setje opp fleire\n"
+"redundante køar på eit lokalt nettverk utan større administrative vanskar.\n"
+"Om ein brukar sender ein utskriftsjobb til Acme-LaserPrint-1000 vil jobben\n"
+"gå til den fyrste ledige køen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppenamnet for systemtilgang (skrivaradministrasjon).\n"
+"Standard varierer avhengig av operativsystem som vert bruka, men\n"
+"vil vera anten <b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> "
+"(i den rekkjefylgja).</p> "
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krypteringssertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fila som inneheld sertifikatet til tenaren.\n"
+"Standard er «/etc/cups/ssl/server.crt»</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krypteringsnøkkel (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fila som inneheld nøkkelen til tenaren.\n"
+"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Tilgangsrettar\n"
+"# Tilgangsrettar for kvar mappe utdelt av tidsplanleggaren.\n"
+"Plasseringar er relative til DocumentRoot-direktivet...\n"
+"# AuthType: Kva autentisering som skal nyttast:\n"
+"# None – Utfør inga autentisering\n"
+"Basic – Utfør autentisering ifylgje «HTTP Basic»-standarden.\n"
+"Digest – Utfør autentisering ifylgje «HTTP Digest»-standarden.\n"
+"# (Merk: Lokal sertifikatautentisering kan erstattast med klienten for\n"
+"Basic eller Digest når ein koplar seg til localhost-grensesnittet).\n"
+"# AuthClass: Autorisasjonsklassa – for tida er berre Anonymous, User,\n"
+"System (gyldig brukar tilhøyrande i gruppa SystemGroup) og Group\n"
+"(gyldig brukar tilhøyrande i den spesifiserte gruppa) støtta.\n"
+"# AuthGroupName: Gruppenamnet for gruppeautentisering.\n"
+"# Order: Rekkefylgja for handsaming av Allow/Deny-direktiv # Allow: Tillet "
+"tilgang frå det spesifiserte maskinnamnet,\n"
+"domenenamnet, IP-adresse eller nettverk. # Både «Allow» og «Deny» aksepterer "
+"den fylgjande notasjonen for adresser:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Maskin- og domeneadressar krev at du har slått på \n"
+"namneoppslag med direktivet «HostNameLookups On» ovanfor.\n"
+"# Encryption: Om ein skal nytta kryptering eller ikkje. Dette er avhengig\n"
+"av at OpenSSL-biblioteket er linka inn saman med CUPS-biblioteket samt \n"
+"CUPS-tidsplanleggaren.\n"
+"# Moglege verdiar:\n"
+"# Always – Alltid bruk kryptering (SSL)\n"
+"Never – Aldri bruk kryptering\n"
+"Required – Bruk krypterings-oppgradering med TLS\n"
+"IfRequested – Bruk kryptering om tenaren spør etter det\n"
+"# Standardverdi er «IfRequested»\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentisering (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autorisasjonsmetoden som skal nyttast:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> – Bruk inga autentisering.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> – Bruk autentisering med metoden HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> – Bruk autentisering med metoden HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Merk: Lokal sertifikatautentisering kan verte bytt ut med klienten for\n"
+"<i>Basic</i> eller <i>Digest</i> når ein koplar seg til "
+"localhost-grensesnittet.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autorisasjonsklasse. Foreløpig er berre <i>Anonymous</i>, \n"
+"<i>User</i>, <i>System</i> (gyldig brukar som høyrer til gruppa\n"
+"SystemGroup) og <i>Group</i> (gyldig brukar som høyrer til den\n"
+"spesifiserte gruppa) støtta.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Brukar- og gruppenamn som er tillete å nytte denne ressursen.\n"
+"Formatet er ei kommaseparert liste.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Tilfredsstill (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dette direktivet kontrollerer om alle spesifiserte krav må vera\n"
+"tilfredsstilte for å gje tilgang til ressursen. Om denne er sett til «All», må "
+"alle autentiseringar og tilgangskontrollbetingelsar vera tilfredsstilte\n"
+"for å få tilgang.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ved å setja dette direktivet til «any» tillet ein brukar å få tilgang om \n"
+"autentiseringa <i>eller</i> tilgangskontrollen er tilfredsstilt.\n"
+"For eksempel kan du krevja autentisering for fjerntilgang,\n"
+"men la lokal tilkopling få tilgang utan autentisering.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard er «all».\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentiseringsgruppe (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppenamnet for<i>Gruppe</i>-autentisering.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL rekkjefølgje (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rekkjefølgje for tillat/nekt handsaming.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> Tillat</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tillet tilgang frå spesifiserte tenarnamn, domene, IP-adresser eller\n"
+"nettverk. Moglege verdiar er:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domene.com\n"
+".domene.com\n"
+"tenar.domene.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Tenar og domeneadressar føreset at du slår på oppslag for tenarnamn\n"
+"med \"HostNameLookups On\" over.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-adresser (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tillat/nekt tilgang frå spesifiserte tenarnamn, domene, IP-adressar eller "
+"netverk. Moglege verdiar er:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domene.com\n"
+".domene.com\n"
+"tenar.domene.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Tenar og domeneadressar føreset at du slår på oppslag for tenarnamn\n"
+"med \"HostNameLookups On\" over.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kryptering (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om ein skal nytte kryptering eller ikkje. Dette er avhengig av at OpenSSL-\n"
+"biblioteket er linka inn i CUPS-biblioteket og CUPS-tidsplanleggaren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Moglege verdiar:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> – Alltid bruk kryptering (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> – Aldri bruk kryptering</li>\n"
+"<li><i>Required</i> – Bruk krypteringsoppgradering via TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> – Bruk kryptering om tenaren krever det</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Standardverdi er «IfRequested».</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tilgangsrettar</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tilgangsrettar for kvar katalog delt av tidsplanleggaren.\n"
+"Plasseringar er relative til direktivet DocumentRoot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Automatisk fjern ferdige jobbar(AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatisk fjern ferdige utskriftsjobbar som ikkje trengst til "
+"kvotehandsaming.\n"
+"Standard er No.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Surfeprotokollar (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>Kva protokollar som skal brukast for surfing. Kan vera\n"
+"kva for ein av dei fylgjande verdiane, skilt med mellomrom og/eller komma:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> – Bruk alle støtta protokollar.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> – Bruk CUPS-surfeprotokollen.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> – Bruk SLPv2-protokollen.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Standard er <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Merk: Om du vel å bruke SLPv2 er det <b>sterkt</b> anbefalt at du har\n"
+"minst ein SLP katalogagent (DA) på nettverket ditt. Ellers kan "
+"surfeoppdateringar\n"
+"ta fleire sekund, der tidsplanleggaren ikkje vil sende noko svar på\n"
+"førespurnader frå klienten.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klassifisering (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Klassifiseringsnivået til tenaren. Om dette er spesifisert, vil denne\n"
+"klassifiseringa bli vist på alle sider. Råutskrift vil også vere slått av.\n"
+"Standard er ein tom streng.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Døme</i>: confidential\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillat overstyringar (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om ein skal tillate brukarar å overstyre klassifiseringa på utskrifter.\n"
+"Om dette er aktivert, kan brukarar begrense sider med banner til\n"
+"før eller etter utskriftsjobben. Dei kan også endre klassifiseringa til\n"
+"jobben, men kan ikkje fjerne klassifiseringa eller bruk av banner\n"
+"fullstendig.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard er off.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gøym implisitte medlem (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om ein skal vise medlem av ei implisitt klasse eller ikkje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når dette er aktivert vil alle skrivarar på nettverket som er del\n"
+"av ei implisitt klasse bli gøymt for brukaren. Det vil dermed berre bli\n"
+"vist ein enkelt kø sjølv om mange køar vil støtte denne implisitte klassa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Slått på som standard.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bruk &quot;any&quot;-klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Om ein skal opprette implisitte <b>AnyPrinter</b>-klasser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når dette er aktivert og ein lokal kø med same namn finnast (eksempelvis\n"
+"«skrivar», «skrivar@tenar1») vil ei implisitt klasse med namn «AnyPrinter»\n"
+"vert oppretta istadenfor.</p>\n"
+"<p>Når dette er deaktivert vil ikkje implisitte klasser bli oppretta når\n"
+"den lokale køen har samme namn som den på nettverket.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Deaktivert som standard.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksimum tal på jobbar (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maksimum tal på jobbar som skal haldast i minnet (aktive og ferdige).\n"
+"Standard er 0 (inga grense).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksimum tal på jobbar per brukar (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dette direktivet kontrollerer maskimum tal på <i>aktive</i> jobbar\n"
+"som vert tillete per brukar. Når ein brukar når denne grensa vil nye\n"
+"jobbar verte nekta til ein av dei aktive jobbane er fullført, stoppa eller "
+"avbroten.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ved å setje denne til 0 deaktiverer funksjonaliteten.\n"
+"Standard er 0 (inga grense).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksimum jobbar per skrivar (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dette direktivet kontrollerer maksimum tal på <i>aktive</i>\n"
+"jobbar som er tillete per skrivar eller per klasse med skrivarar.\n"
+"Når ein skrivar eller ei klasse når denne grensa vil nye jobbar\n"
+"verte nekta til ein av dei aktive jobbane er fullført,\n"
+"stoppa eller avbroten.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ved å setje denne til 0 deaktiverer funksjonaliteten.\n"
+"Standard er 0 (inga grense).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porten som CUPS-demonen lyttar til. Standard er 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> Adresse</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adressa som CUPS-demonen lytter til. Lat denne vere tom eller bruk ei stjerne "
+"(*)\n"
+"for å spesifisere ein verdi for porten på heile subnettet.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kryss av her viss du vil bruka SSL-kryptering med denne adressen/porten.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Vising"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Visingsinnstillingar"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Bruk vising"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Bruk implisitte klassar"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Gøym implisitte medlemmer"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Bruk korte namn"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Bruk «vilkårlege» klassar"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Tillat, nekt"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Nekt, tillat"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Visingsport:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Visingsintervall:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Tidsgrense for vising:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Visingsadresser:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Visingsrekkjefølgje:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Visingsval:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Rot"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Alle skrivarar"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Alle klassar"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Utskriftsjobbar"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrasjon"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Rot"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Snøgghjelp"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "CUPS-tenaroppsett"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Feil ved lasting av oppsettfil."
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "CUPS-oppsettfeil"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Dette oppsettverktøyet kjende ikkje att enkelte av innstillingane. Dei vert "
+"ikkje rørde, og du kan ikkje endra dei."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Ukjende innstillingar"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Finn ingen køyrande CUPS-tenar"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Kan ikkje starta CUPS-tenaren om att (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje henta oppsettfila frå CUPS-tenaren. Du har truleg ikkje rette "
+"tilgangsløyve for å utføra denne operasjonen."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Intern feil: Fila «%1» kan ikkje lesast frå eller skrivast til."
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Intern feil: Fila «%1» er tom."
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Oppsettfila er ikkje lasta opp til CUPS-tenaren. Demonen vert ikkje starta om "
+"att."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta opp oppsettfila til CUPS-tenaren. Du har truleg ikkje rette "
+"tilgangsløyve for å utføra denne operasjonen."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "CUPS-oppsettfeil"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Kan ikkje skriva oppsettfil %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapper"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Mappeinnstillingar"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Datamappe:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Dokumentmappe:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Skriftsti:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Spørjingsmappe:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Tenarprogram:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Tenarfiler:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Mellombelse filer:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filterinnstillingar"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Uavgrensa"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Brukar:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "RIP-mellomlager:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Filtergrense:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobbar"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Innstillingar for utskriftsjobbar"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Ta vare på jobbhistorie"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Ta vare på jobbfiler"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Fjern jobbar automatisk"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Høgste tal på jobbar:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Høgste tal på jobbar per skrivar:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Høgste tal på jobbar per brukar:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Logginnstillingar"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Detaljert avlusing"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Avlusingsinformasjon"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Åtvaringar"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Feil"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Inga loggføring"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Tilgangslogg:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Feillogg:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Sidelogg:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Høgste loggstorleik:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Loggingsnivå:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Nettverksinnstillingar"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Hald i live"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Oppslag av vertsnamn:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "«Hald i live»-tidsgrense:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Høgste tal på klientar:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Høgste storleik på spørjingar:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Klienttidsgrense:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Lytt til:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Tryggleik"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Tryggleiksinnstillingar"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Rotbrukar på nettverk:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Systemgruppe:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Krypteringssertifikat:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Krypteringsnøkkel:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Adresser:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "Denne adressa er alt definert. Vil du byta ut den gamle?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Tenar"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Tenarinnstillingar"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Tillat overstyring"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Inga"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Klassifisert"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidensielt"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Hemmeleg"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Svært hemmeleg"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Uklassifisert"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Anna"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Tenarnamn:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Tenaradministrator:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Klassifisering:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Standardteiknsett:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standardspråk:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Printcap-fil:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Printcap-format:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Velkommen til oppsettverktøyet for CUPS-tenaren"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dette verktøyet hjelper deg med å setja opp tenaren i "
+"CUPS-utskriftssystemet. Dei tilgjengelege innstillingane er hierarkisk "
+"klassifiserte. Du når dei raskt gjennom treoversikta til venstre. Kvart "
+"alternativ har ein standardverdi. Dersom du vil at tenaren skal bruka denne, "
+"merk av i boksen til høgre for alternativet.</p>"
+"<br>"
+"<p> Du kan få hjelp til dei ulike vala ved å bruka «?»-knappen på tittellinja "
+"eller knappen nedst i denne dialogen.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til …"
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger …"
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Standardliste"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Enkel"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Samandrag"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Brukar"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Påkravd"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Dersom førespurt"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Vilkårleg"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ressurs:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentisering:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Kryptering:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Tilfredsstill:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ACL-rekkjefølgje:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "ACL-adresser:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Plassering"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Last oppsettfil"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Eit CUPS-oppsettverktøy"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Bruk SSL-kryptering"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Lytt til"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Fliser"