summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-nn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..d9a2998fcb1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# translation of kabc_ldapkio.po to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C).
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Deltrespørjing"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Rediger eigenskapar …"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Fråkopla bruk …"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Innstilling av eigenskapar"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Objektklassar"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Vanleg namn"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Formatert namn"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Fornamn"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasjon"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Adresse"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Delstat/region"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Poststad"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "E-postalias"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Telefonnummer, arbeid"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faksnummer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Mobilnummer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Personsøkjar"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Merknad"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Mal:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Brukardefinert"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "RDN-prefiksattributt:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "vanleg namn"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Oppsett for fråkopla modus"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Reglar for mellomlager i fråkopla modus"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Ikkje bruk fråkopla mellomlager"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Bruk lokal kopi dersom ikkje kopla til"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Bruk alltid lokal kopi"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Frisk opp mellomlageret automatisk"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Last inn i mellomlageret"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Innhaldet på katalogtenaren er henta ned!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"Det oppstod ein feil ved nedlasting av innhaldet på katalogtenaren til fila %1."
+
+#~ msgid "Error while parsing the LDIF file."
+#~ msgstr "Feil ved fortolking av LDIF-fila."
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Brukar:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passord:"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Vert:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Distinguished Name\n"
+#~ "DN:"
+#~ msgstr "DN:"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid "Anonymous login"
+#~ msgstr "Anonym innlogging"