summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdepim/kio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdepim/kio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdepim/kio_sieve.po166
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-nn/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..c36779d0849
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of kio_sieve.po to Norsk (Nynorsk)
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-21 11:58+0100\n"
+"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
+"Language-Team: Norsk (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Koplar til %1 …"
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Mista tilkoplinga til tenaren."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Tenaridentifikasjonen feila."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Autentiserer brukar …"
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentiseringa feila."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Ferdig."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Aktiviserer skript …"
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Det oppstod ein feil ved aktivisering av skriptet."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Det var ein feil då skriptet blei deaktivert."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Sender data …"
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "KIO-data forsyningsfeil."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Kvoten er full"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Nettverkfeil."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Verifiser om opplastinga er ferdig …"
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skriptet blei ikkje lasta opp skikkeleg.\n"
+"Dettes skuldast truleg feil i skriptet.\n"
+"Tenaren svarte:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Skriptet blei ikkje lasta opp skikkeleg.\n"
+"Skriptet kan ha enkelte feil."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Tar imot data …"
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Gjer seg ferdig …"
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "Ein protokollfeil oppstod ved forhandling om skriptnedlasting."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Mapper er ikkje støtta."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Slettar fil …"
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Tenaren ville ikkje sletta fila."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Kan ikkje chmod til anna enn 0700 (aktiv) eller 0600 (inaktivt skript)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Gav ingen autentiseringsopplysningar."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Siler autentifikasjonsdetaljar"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Skriv dine autentiseringsopplysningar for silekontoen din (vanlegvis det same "
+"som passordet til eposten):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Ein protokollfeil oppstod under autentisering. \n"
+"Vel ein anna autentiseringsmetode til %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Autentifikasjonen feila.\n"
+"Mest truleg er passordet feil. \n"
+"Tenaren svarte:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Det oppsto ein protokollfeil."
+
+#~ msgid "No compatible authentication methods found."
+#~ msgstr "Fann ingen kompatible autentiseringsmetodar."