diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 162 |
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po new file mode 100644 index 00000000000..a7b588d5f80 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Translation of kmousetool to Norwegian Nynorsk +# translation of kmousetool.po to Norwegian Nynorsk +# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmousetool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-29 14:56+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Dra-tida må vera mindre enn eller lik kviletida." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Ugyldig verdi" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Det er ulagra endringar i den aktive modulen.\n" +"Vil du ta i bruk endringane før oppsettsvindauget vert lukka, eller forkasta " +"endringane?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Lukkar oppsettsvinduet" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Det er ulagra endringer i den aktive modulen.\n" +"Vil du ta i bruk endringane før programmet vert avslutta, eller forkasta " +"endringane?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Avsluttar musverktøy" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Set opp musverktøy …" + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "Musverktøy-&handbok" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Om Musverkøy" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 +#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KMouseTool" +msgstr "Musverktøy" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Noverande vedlikehaldar" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Forbetringar i grensesnittet" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Opphavleg utviklar" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Innstillingar" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" +msgstr "Dra-t&id (0,1 s):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Minimum movement:" +msgstr "&Minste rørsle:" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Enable strokes" +msgstr "S&lå på muserørsler" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&well time (1/10 sec):" +msgstr "K&viletid (0,1s):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Smar&t drag" +msgstr "Smar&t dra" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Tilbakestill" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start with &KDE" +msgstr "Start med &KDE" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&udible click" +msgstr "Høyr&bart klikk" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " +"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +msgstr "" +"Musverktøy held fram med å køyra i bakgrunnen etter at du lukkar dette " +"dialogvindauget. For å endra innstillingar kan du starta programmet om att " +"eller bruka systemtrauet i KDE." |