summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po
index 98e72d66aa3..2676cd95f71 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgstr "gaute@verdsveven.com"
msgid "Use of Icon"
msgstr "Bruk av ikon"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktivt"
@@ -75,6 +79,11 @@ msgstr "Skrivebord/filhandsamar"
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Verktøylinje"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Små ikon"
@@ -192,8 +201,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Finn ikkje ikontemaarkivet %1."
#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Klarar ikkje lasta ned ikontemaarkivet.\n"
@@ -204,12 +214,13 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Fila er ikkje eit gyldig ikontemaarkiv."
#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
-"Eit problem oppstod under installasjonsprosessen. Dei fleste temaa i arkivet er "
-"likevel installerte."
+"Eit problem oppstod under installasjonsprosessen. Dei fleste temaa i arkivet "
+"er likevel installerte."
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
@@ -222,12 +233,10 @@ msgstr "<qt>Installerer temaet <strong>%1</strong></qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du vil fjerna ikontemaet <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>I så fall vert filene til temaet fjerna.</qt>"
+"<br><br>I så fall vert filene til temaet fjerna.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -256,25 +265,23 @@ msgstr "© 2000–2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Ikon</h1> I denne modulen kan du velja korleis ikona på skrivebordet skal "
-"sjå ut. "
-"<p>Du kan ta i bruk eit ikontema ved å velja namnet og trykkja på «Bruk». "
-"Dersom du ikkje vil bruka temaet, kan du trykkja på «Nullstill» i staden.</p> "
-"<p>Med «Installer nytt tema» kan du installera eit nytt ikontema ved å skriva "
-"plasseringa av temaet i skrivefeltet eller bla deg fram til plasseringa. Trykk "
-"«OK» når du vil gjera installasjonen ferdig.</p> "
+"<h1>Ikon</h1> I denne modulen kan du velja korleis ikona på skrivebordet "
+"skal sjå ut. <p>Du kan ta i bruk eit ikontema ved å velja namnet og trykkja "
+"på «Bruk». Dersom du ikkje vil bruka temaet, kan du trykkja på «Nullstill» i "
+"staden.</p> <p>Med «Installer nytt tema» kan du installera eit nytt ikontema "
+"ved å skriva plasseringa av temaet i skrivefeltet eller bla deg fram til "
+"plasseringa. Trykk «OK» når du vil gjera installasjonen ferdig.</p> "
"<p>Knappen «Fjern tema» kan berre brukast dersom du har valt eit tema som er "
"installert ved hjelp av denne modulen. Tema som er globalt installerte kan "
-"ikkje fjernast her.</p> "
-"<p>Du kan òg velja om du vil bruka effektar på ikona.</p>"
+"ikkje fjernast her.</p> <p>Du kan òg velja om du vil bruka effektar på ikona."
+"</p>"