summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 77c299d28fe..8e6048ffadc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of kcmkonqhtml to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmkonqhtml.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Når du følgjer ei nettadresse frå eit anna KDE-program eller opnar ei "
+"Når du følgjer ei nettadresse frå eit anna TDE-program eller opnar ei "
"nettadresse frå kfmclient, kan adressa opnast på ei ny fane i Konqueror. Dersom "
"det ikkje finst noko Konqueror-vindauge som ikkje er minimert på dette "
"skrivebordet, vert adressa opna i eit nytt vindauge."
@@ -1398,21 +1398,21 @@ msgstr "Trykk her for å leita etter nyinstallerte Netscape-programtillegg."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Leit etter nye programtillegg når &KDE startar"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Leit etter nye programtillegg når &TDE startar"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Vel om KDE skal leita etter nye Netscape-programtillegg når KDE startar. På den "
+"Vel om TDE skal leita etter nye Netscape-programtillegg når TDE startar. På den "
"måten vert det lettare for deg dersom du ofte installerer nye tilleggsmodular, "
-"men oppstarten av KDE kan òg verta tregare. Dersom du sjeldan installerer nye "
+"men oppstarten av TDE kan òg verta tregare. Dersom du sjeldan installerer nye "
"programtillegg, kan det vera lurt å slå av denne funksjonen."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1454,8 +1454,8 @@ msgstr "Verdi"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Dette er ei liste over Netscape-programtillegga KDE har funne."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Dette er ei liste over Netscape-programtillegga TDE har funne."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93