diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po | 108 |
1 files changed, 56 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po index 9100d298616..b680059b63b 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:38+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "" "configuration module." msgstr "" "Velkommen til Trinity Kontrollsenter, ein sentral plass for oppsett av " -"skrivebordsmiljøet ditt. Vel eit element frå lista til venstre for å opna ein " -"oppsettmodul." +"skrivebordsmiljøet ditt. Vel eit element frå lista til venstre for å opna " +"ein oppsettmodul." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Vis informasjon om system- og skrivebordsomgjevnader" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" "Velkommen til Trinity Infosenter, staden der du finn informasjon om " "datamaskina." @@ -70,8 +70,8 @@ msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Bruk «Søk»-feltet dersom du er usikker på kvar du skal leita etter ei spesiell " -"innstilling." +"Bruk «Søk»-feltet dersom du er usikker på kvar du skal leita etter ei " +"spesiell innstilling." #: aboutwidget.cpp:64 msgid "Trinity version:" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "<big><b>Lastar …</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Det er ulagra endringar i denne modulen.\n" "Vil du lagra endringane før du køyrer den nye modulen eller vil du forkasta " @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Det er ulagra endringar i denne modulen.\n" -"Vil du lagra endringane før du avsluttar kontrollsenteret eller vil du forkasta " -"dei?" +"Vil du lagra endringane før du avsluttar kontrollsenteret eller vil du " +"forkasta dei?" #: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" @@ -127,32 +127,29 @@ msgstr "Ulagra endringar" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" "<p>Bruk «Kva er dette» (Shift + F1) for å få hjelp om dei enkelte vala.</p> " "<p>Du kan òg lesa <a href=\"%1\">brukarhandboka</a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" "<h1>TDE Kontrollsenter</h1>Denne kontrollmodulen har ikkje snøgghjelp." -"<br>" -"<br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for å lesa handboka for " -"kontrollsenteret." +"<br><br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for å lesa handboka " +"for kontrollsenteret." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>Du treng superbrukarprivilegium for å bruka denne kontrollmodulen.</big>" -"<br>Trykk knappen «Administratormodus» under." +"<big>Du treng superbrukarprivilegium for å bruka denne kontrollmodulen.</" +"big><br>Trykk knappen «Administratormodus» under." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -171,6 +168,10 @@ msgstr "Noverande vedlikehaldar" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Noverande vedlikehaldar" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Lastar …</big>" @@ -193,23 +194,23 @@ msgstr "Den aktive oppsettmodulen." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Du må ha root-tilgang for å endra denne modulen.</b>" -"<br>Trykk på knappen «Administratormodus» for å gjera endringar i modulen." +"<b>Du må ha root-tilgang for å endra denne modulen.</b><br>Trykk på knappen " +"«Administratormodus» for å gjera endringar i modulen." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"Denne modulen krev spesielle løyve, sannsynlegvis for systemendringar. Difor må " -"du oppgje root-passordet for å endra innstillingane. Så lenge du ikkje oppgjev " -"passordet, kan du ikkje endra noko i modulen." +"Denne modulen krev spesielle løyve, sannsynlegvis for systemendringar. Difor " +"må du oppgje root-passordet for å endra innstillingane. Så lenge du ikkje " +"oppgjev passordet, kan du ikkje endra noko i modulen." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -219,18 +220,6 @@ msgstr "Nulls&till" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Administratormodus" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Modus" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "I&konstorleik" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "Nø&kkelord:" @@ -289,3 +278,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "Om %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Ikonvising" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Modus" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "I&konstorleik" |