diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po index d63415f1be4..ee9e11877fc 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" "som oppstår på nettsider. I mange tilfelle kjem desse feila av at nettsidene " "inneheld feil. I så fall bør du kontakta dei som er ansvarlege for sida. Andre " "gonger kan det henda at feilen ligg i Konqueror. Då bør du melda frå om feilen " -"til http://bugs.kde.org/. Det er fint om du legg ved ei testside som viser " +"til http://bugs.trinitydesktop.org/. Det er fint om du legg ved ei testside som viser " "problemet." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 @@ -4683,8 +4683,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4695,8 +4695,8 @@ msgstr "" "Men du – som brukar – må melda frå til oss når noko ikkje verkar slik du " "forventar, eller om noko kunne vore gjort betre." "<br>" -"<br>K Desktop Environment har eit feilsporingssystem. Gå til <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"<br>K Desktop Environment har eit feilsporingssystem. Gå til <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> " "eller vel «Rapporter feil» frå «Hjelp»-menyen for å melda frå om ein feil." "<br>" "<br>Om du har framlegg til forbetringar kan du gjerne registrera desse i " @@ -5454,11 +5454,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Klarte ikkje senda feilrapporten.\n" "Rapporten må sendast manuelt.\n" -"Du finn hjelp på http://bugs.kde.org/." +"Du finn hjelp på http://bugs.trinitydesktop.org/." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -5936,10 +5936,10 @@ msgstr "&Forfattarar" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"Bruk <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> " "for å melda frå om feil.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 @@ -8523,9 +8523,9 @@ msgstr "Dette programmet er skrive av nokon som vil vera anonyme." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Bruk http://bugs.kde.org/ for å melda frå om feil.\n" +"Bruk http://bugs.trinitydesktop.org/ for å melda frå om feil.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" @@ -12586,11 +12586,11 @@ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen til ein ekstern entitet" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Følg lenkja under for å senda ein feilrapport.\n" -#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.kde.org/.\n" +#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" #~ "Informasjonen over vert sendt til den tenaren." #~ msgid "&Report Bug..." |