summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po387
1 files changed, 194 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po
index aff98a3be96..bcb3726ef1b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/karm.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
#: edittaskdialog.cpp:236
msgid ""
-"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
-"value.\n"
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its "
+"current value.\n"
"\n"
-"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
-"you would add 1 hr."
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
+"running, you would add 1 hr."
msgstr ""
"Set tida bruka på denne oppgåva til ein verdi relativt til gjeldande.\n"
"\n"
"\n"
-"Om du til dømes har arbeida éin time på oppgåva utan at tidtakaren sto på, kan "
-"du her leggja til denne eine timen."
+"Om du til dømes har arbeida éin time på oppgåva utan at tidtakaren sto på, "
+"kan du her leggja til denne eine timen."
#: edittaskdialog.cpp:241
msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr ""
#: edittaskdialog.cpp:250
msgid ""
-"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
-"to the specified desktop(s)."
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you "
+"switch to the specified desktop(s)."
msgstr ""
"Start tidtakaren på denne oppgåva automatisk når du byter valt(e) skrivebord."
@@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "Start &ny økt"
msgid "&Reset All Times"
msgstr "&Nullstill alle tider"
+#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"
@@ -169,6 +173,10 @@ msgstr "&Ny …"
msgid "New &Subtask..."
msgstr "Ny &underoppgåve …"
+#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger …"
@@ -227,8 +235,8 @@ msgid ""
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
"without affecting the totals."
msgstr ""
-"Dette vil nullstilla økt-tida for alle oppgåver for å starta ei ny økt, uten å "
-"påverka total-tellarane."
+"Dette vil nullstilla økt-tida for alle oppgåver for å starta ei ny økt, uten "
+"å påverka total-tellarane."
#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
msgid "Reset all times"
@@ -236,11 +244,11 @@ msgstr "Nullstill alle tider"
#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
msgid ""
-"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
-"scratch."
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
+"from scratch."
msgstr ""
-"Dette vil nullstilla økt-tida og total-tida til alle oppgåvene for å starta på "
-"nytt."
+"Dette vil nullstilla økt-tida og total-tida til alle oppgåvene for å starta "
+"på nytt."
#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
msgid "Start timing for selected task"
@@ -251,8 +259,8 @@ msgid ""
"This will start timing for the selected task.\n"
"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
"\n"
-"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
-"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse "
+"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
msgstr ""
"Dette startar klokka for den valte oppgåva.\n"
"Du kan ta tida på fleire oppgåver samtidig.\n"
@@ -333,10 +341,8 @@ msgid "Export Progress"
msgstr "Framgang for eksportering"
#: karmstorage.cpp:918
-msgid ""
-"Task History\n"
-msgstr ""
-"Oppgåvelogg\n"
+msgid "Task History\n"
+msgstr "Oppgåvelogg\n"
#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
msgid "From %1 to %2"
@@ -565,20 +571,17 @@ msgstr "Oppgåvenamn"
msgid "Print Dialog"
msgstr "Utskriftsdialog"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
-#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Date Range"
msgstr "Datoområde"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
-#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Frå:"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
-#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Til:"
@@ -602,157 +605,6 @@ msgstr ""
msgid "Totals only"
msgstr "Total"
-#. i18n: file karmui.rc line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Import/Export"
-msgstr "&Importer/eksporter"
-
-#. i18n: file karmui.rc line 19
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Clock"
-msgstr "&Klokke"
-
-#. i18n: file karmui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Task"
-msgstr "&Oppgåve"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "CSV Export"
-msgstr "CSV-eksportering"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksporter"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Export to:"
-msgstr "Eksporter til:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "The file where Karm will write the data."
-msgstr "Fila Karm vil lagra dataa i."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Quotes:"
-msgstr "Hermeteikn:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "All fields are quoted in the output."
-msgstr "Alle felta vert skrivne med hermeteikn i lagra fil."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
-"when reporting on totals.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ei inklusiv datointervall for rapportering i tidskortloggen. Vert i bruka "
-"ved rapportering av totalsummar.</p>"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Time Format"
-msgstr "Tidsformat"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
-"minutes.</p>\n"
-"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
-"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
-"5:45</tt></p>"
-msgstr ""
-"<p>Du kan velja å lagra tidsverdiane i desimalformat eller som talet på "
-"minutt.</p>\n"
-"<p>Til dømes vil verdien 5 timar og 45 minutt lagrast som <tt>5,75</tt> "
-"i desimalformat og som <tt>5:45</tt> i «Timar:minutt»-formatet.</p>"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Hours:Minutes"
-msgstr "Timar:minutt"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desimalteikn"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
-msgstr "Teikna bruka til å skilja felt i lagra fil."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Other:"
-msgstr "Anna:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Semikolon"
-
#: taskview.cpp:55
msgid "Session Time"
msgstr "Økttid"
@@ -776,10 +628,10 @@ msgstr ""
#: taskview.cpp:405
msgid ""
"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
-"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
-"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
-"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of "
+"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that "
+"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically "
+"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
#: taskview.cpp:495
@@ -793,8 +645,8 @@ msgstr "Oppgåve utan namn"
#: taskview.cpp:521
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
-"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
+"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
#: taskview.cpp:560
@@ -833,10 +685,11 @@ msgstr ""
#: taskview.cpp:818
msgid ""
-"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all "
+"tasks?"
msgstr ""
-"Vil du kopiera totalsummar for berre denne oppgåva med underoppgåver eller for "
-"alle oppgåvene?"
+"Vil du kopiera totalsummar for berre denne oppgåva med underoppgåver eller "
+"for alle oppgåvene?"
#: taskview.cpp:819
msgid "Copy Totals to Clipboard"
@@ -853,11 +706,11 @@ msgstr "Kopier alle oppgåver"
#: taskview.cpp:842
#, fuzzy
msgid ""
-"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
-"all tasks?"
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time "
+"for all tasks?"
msgstr ""
-"Vil du kopiera totalsummar for berre denne oppgåva med underoppgåver eller for "
-"alle oppgåvene?"
+"Vil du kopiera totalsummar for berre denne oppgåva med underoppgåver eller "
+"for alle oppgåvene?"
#: taskview.cpp:843
#, fuzzy
@@ -915,6 +768,154 @@ msgstr ", …"
msgid ", "
msgstr ", "
+#: csvexportdialog_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr "CSV-eksportering"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksporter"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr "Eksporter til:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr "Fila Karm vil lagra dataa i."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr "Hermeteikn:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr "Alle felta vert skrivne med hermeteikn i lagra fil."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ei inklusiv datointervall for rapportering i tidskortloggen. Vert i bruka "
+"ved rapportering av totalsummar.</p>"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr "Tidsformat"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal "
+"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output "
+"<tt>5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+"<p>Du kan velja å lagra tidsverdiane i desimalformat eller som talet på "
+"minutt.</p>\n"
+"<p>Til dømes vil verdien 5 timar og 45 minutt lagrast som <tt>5,75</tt> i "
+"desimalformat og som <tt>5:45</tt> i «Timar:minutt»-formatet.</p>"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr "Timar:minutt"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimalteikn"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr "Teikna bruka til å skilja felt i lagra fil."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr "Anna:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Semikolon"
+
+#: karmui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: karmui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr "&Importer/eksporter"
+
+#: karmui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "&Klokke"
+
+#: karmui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "&Oppgåve"
+
+#: karmui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Innstillingar for vising"
+
+#: karmui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Saving time data to disk."
#~ msgstr "Lagrar tidsdata på disk."