diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po | 311 |
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..3ee09b9a1aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# translation of kjots.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:12+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "Neste bok" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "Førre bok" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "Neste side" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "Førre side" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&Ny side" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "Ny &bok …" + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Eksporter side" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "Til tekstfil …" + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "Til HTML-fil …" + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Eksporter bok" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "&Slett sida" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Slett bo&ka" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Manuell lagring" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Kopier &til sidetittel" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Endra namn …" + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Set inn dato" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Ny bok" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Boknamn:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil sletta boka <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Slett boka" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil sletta sida <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Slett side" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Autolagring" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fila <strong>%1</strong> finst frå før. Vil du skriva over henne?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Fila finst" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"Dette er eit bokmerke frå ein eldre versjon av KJots. Det kan henda at det " +"ikkje fungerer. Du bør sletta bokmerket og oppretta det på nytt." + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Alle sider må vera inne i ei bok. Vil du laga ei ny bok som sida skal leggjast " +"i, eller vil du helst ikkje flytta sida i det heile?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Lag ny bok" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Ikkje flytt sida" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Opna URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Endra namn på bok" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Lagrar %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Lagrar innhaldet av %1 i %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Skriv ut: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Bok utan namn" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Endra sidenamn" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Sidetittel:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Side %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "Notatverktøy for KDE" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Noverande vedlikehaldar" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Opphavleg forfattar" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " minutt" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minutt" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"Her vel du kor lenge KJots skal venta før endringane automatisk vert lagra." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Lagra &kvart:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "&Lagra endringar etter kvart" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Når autolagring er slått på, vil KJots automatisk lagra endringane med det " +"tidsintervallet som er vald nedanfor." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Bruk &Unicode-koding" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Korleis hovudvindauget skal delast." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Den opne boka eller sida." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Skrifta som skal brukast til å visa innhaldet i bøkene." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Vel om bøker skal lagrast automatisk." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "Vel om teiknkodinga UTF-8 alltid skal brukast ved opning og lagring." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Intervallet i minutt mellom kvar gong bøkene vert lagra automatisk." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "Den siste ID-en som vart bruka for ei bok eller ei side." |