diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 44 |
1 files changed, 25 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 21cf1feab00..fc40340922e 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:33+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,17 +35,21 @@ msgstr "Protokollnamn" msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnamn" +#: audiocd.cpp:108 +msgid "Information" +msgstr "" + #: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Full CD" #: audiocd.cpp:200 msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " +"format instead." msgstr "" -"Du kan ikkje oppgje nokon vert med denne protokollen. Bruk formatet audiocd:/ i " -"staden." +"Du kan ikkje oppgje nokon vert med denne protokollen. Bruk formatet " +"audiocd:/ i staden." #: audiocd.cpp:754 msgid "" @@ -59,26 +63,28 @@ msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "" -"Denne kontoen har ikkje skrivetilgang til eininga. Kontroller skrivetilgangen." +"Denne kontoen har ikkje skrivetilgang til eininga. Kontroller " +"skrivetilgangen." #: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is." +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " +"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " +"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " +"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device " +"your CD-ROM is." msgstr "" "Ukjend feil. Dersom det står ei CD-plate i spelaren, kan du prøva å køyra " "«cdparanoia -vsQ» som deg sjølv (ikkje root). Dersom du då ikkje ser noka " -"sporliste, må du sjekka om du har tilgang til CD-eininga. Om du brukar " -"SCSI-emulering (dersom du til dømes har ein IDE-CD-brennar), må du òg ha lese- " -"og skrivetilgang til den generelle SCSI-eininga, truleg /dev/sg0, /dev/sg1, " -"osv. Dersom det framleis ikkje verkar, kan du prøva å skriva " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller noko liknande) for å fortelja tdeio_audiocd " -"kvar CD-spelaren din ligg." +"sporliste, må du sjekka om du har tilgang til CD-eininga. Om du brukar SCSI-" +"emulering (dersom du til dømes har ein IDE-CD-brennar), må du òg ha lese- og " +"skrivetilgang til den generelle SCSI-eininga, truleg /dev/sg0, /dev/sg1, " +"osv. Dersom det framleis ikkje verkar, kan du prøva å skriva audiocd:/?" +"device=/dev/sg0 (eller noko liknande) for å fortelja tdeio_audiocd kvar CD-" +"spelaren din ligg." #: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." |