summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po24
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po28
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po4
6 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 559390537d7..c57fbf3619b 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"Minnebrukfila «%1» brukar visst eit anna filformat enn forventa.\n"
"Kanskje din versjon av proc-filsystemet ikkjeer kompatibel med min. Kontakt "
-"utviklaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"utviklaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -212,45 +212,45 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Finn ingen oppføringar for CPU-statistikkar i «kstat»-biblioteket. Køyrer du "
"ein uvanleg Solaris-versjon?\n"
-"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Klarte ikkje lesa oppføringar for CPU-statistikk frå «kstat»-biblioteket. "
"Diagnose «%1».\n"
-"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Talet på prosessorar har visst endra seg på svært kort varsel. Eller kanskje "
"«kstat»-biblioteket returnerer varierande resultat? (%1 og %2 prosessorar).\n"
-"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Klarte ikkje lesa oppføringar for minnestatistikk frå 'kstat'-biblioteket. "
"Diagnose «%1».\n"
-"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: sample.cc:367
msgid ""
@@ -266,46 +266,46 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Klarte ikkje å avgjera talet på vekslerom. Diagnose «%1».\n"
-"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"KTimeMon gjekk tom for minne då programmet prøvde å avgjera vekslebruken.\n"
"Prøvde å tildela %1 byte minne (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Klarte ikkje avgjera vekslebruken.\n"
"Diagnose «%1».\n"
-"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Spurde etter informasjon om %1 vekslerom, men fekk berre %2 oppføringar "
"tilbake.\n"
"KTimeMon prøver likevel å halda fram.\n"
-"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.kde.org/, så vil han prøva å ordna opp."
+"Kontakt vedlikehaldaren på http://bugs.trinitydesktop.org/, så vil han prøva å ordna opp."
#: timemon.cc:173
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 0d9ec643240..0acaa6d4acd 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -861,9 +861,9 @@ msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "Det er ikkje lov å skriva ut dette dokumentet."
#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-"Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Rapporter gjerne feilen til bugs.kde.org."
+"Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Rapporter gjerne feilen til bugs.trinitydesktop.org."
#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
msgid "Please insert the password to read the document:"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po
index c22db19c07b..51d689b78c9 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Klarte ikkje starta prosessen %1."
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Intern feil\n"
-"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org\n"
+"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "Fekk ikkje tilgang til %1."
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Ukjend feilkode %1\n"
"%2\n"
-"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org."
+"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org."
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Dersom alt anna mislukkast, kan du hjelpa TDE eller dei som har laga programmet "
"ved å senda inn ein god feilrapport. Dersom programmet kjem frå andre enn TDE, "
"ta kontakt direkte med produsenten. Viss ikkje, kan du sjå om den same feilen "
-"alt er rapportert av andre ved å søkja på <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"alt er rapportert av andre ved å søkja på <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE-nettstaden for feilrapportering</a>. Dersom feilen ikkje er rapportert, bør "
"du notera alle opplysningane over og ta dei med i feilrapporten saman med alle "
"andre detaljar du trur kan hjelpa."
@@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"Rapporter gjerne ein feil på <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a> for å melda frå til utviklarane av "
+"Rapporter gjerne ein feil på <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> for å melda frå til utviklarane av "
"autentiseringsmetoden som ikkje er støtta."
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5600,8 +5600,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Sender ei kort feilmelding til submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Sender ei kort feilmelding til submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
index d63415f1be4..ee9e11877fc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"som oppstår på nettsider. I mange tilfelle kjem desse feila av at nettsidene "
"inneheld feil. I så fall bør du kontakta dei som er ansvarlege for sida. Andre "
"gonger kan det henda at feilen ligg i Konqueror. Då bør du melda frå om feilen "
-"til http://bugs.kde.org/. Det er fint om du legg ved ei testside som viser "
+"til http://bugs.trinitydesktop.org/. Det er fint om du legg ved ei testside som viser "
"problemet."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4683,8 +4683,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4695,8 +4695,8 @@ msgstr ""
"Men du – som brukar – må melda frå til oss når noko ikkje verkar slik du "
"forventar, eller om noko kunne vore gjort betre."
"<br>"
-"<br>K Desktop Environment har eit feilsporingssystem. Gå til <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>K Desktop Environment har eit feilsporingssystem. Gå til <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"eller vel «Rapporter feil» frå «Hjelp»-menyen for å melda frå om ein feil."
"<br>"
"<br>Om du har framlegg til forbetringar kan du gjerne registrera desse i "
@@ -5454,11 +5454,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Klarte ikkje senda feilrapporten.\n"
"Rapporten må sendast manuelt.\n"
-"Du finn hjelp på http://bugs.kde.org/."
+"Du finn hjelp på http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5936,10 +5936,10 @@ msgstr "&Forfattarar"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"Bruk <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"for å melda frå om feil.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8523,9 +8523,9 @@ msgstr "Dette programmet er skrive av nokon som vil vera anonyme."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk http://bugs.kde.org/ for å melda frå om feil.\n"
+"Bruk http://bugs.trinitydesktop.org/ for å melda frå om feil.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12586,11 +12586,11 @@ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen til ein ekstern entitet"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Følg lenkja under for å senda ein feilrapport.\n"
-#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.kde.org/.\n"
+#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
#~ "Informasjonen over vert sendt til den tenaren."
#~ msgid "&Report Bug..."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po
index 236ac8e82f1..5d9786bdc9f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -582,26 +582,26 @@ msgid ""
"<p>\n"
"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
+"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.trinitydesktop.org.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h4>… at du kan senda inn feilrapportar?</h4> "
"<p>Sjølv om mykje testing vert gjort, er det veldig vanskeleg å finna alle "
"feila i programmet. Dersom du finn ein feil, kan du rapportera feil i "
-"«Hjelp»-menyen eller direkte på http://bugs.kde.org.</p>\n"
+"«Hjelp»-menyen eller direkte på http://bugs.trinitydesktop.org.</p>\n"
#: tips.txt:35
msgid ""
"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
"<p>\n"
"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
+"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.trinitydesktop.org or "
"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h4>… at KRec er langt frå ferdig?</h4> "
"<p>Dersom du veit om ein nyttig funksjon som KRec burde ha, er det berre å "
"fortelja oss! For å unngå at fleire sender inn det same ønsket, er det fint om "
-"slike rapportar vert sende på bugs.kde.org eller gjennom "
+"slike rapportar vert sende på bugs.trinitydesktop.org eller gjennom "
"feilrapporteringsverktøya. Alvorsgraden skal vera «wishlist» (ønskjeliste).</p>"
"\n"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po
index 15e46f7b34f..e5b1cdfbc51 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -2522,10 +2522,10 @@ msgstr "Innlogging til %1 med konto %2 mislukkast."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
+"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
"Teneran %1 synest klienten du nyttar er for gammal. Rapporter dette som ein "
-"feil på http://bugs.kde.org"
+"feil på http://bugs.trinitydesktop.org"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
msgid ""