diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 646 |
1 files changed, 345 insertions, 301 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 3fd2a78a7a8..bf10bf7db96 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:57+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,17 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palettlinje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardfil" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Kjeldefil" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimert fil" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardmappe" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardpakke" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minimappe" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipakke" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Lag frå botnen av" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Lag frå mal" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Malar" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Lag nytt ikon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Vel ikontype" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Lag frå botnen av" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Lag frå mal" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Vel storleik" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Feilfiksing og rydding i grensesnittet" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Førehandsvising\n" +"\n" +"Her kan du sjå ikonet i verkeleg storleik." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Vald farge\n" +"\n" +"Dette er den fargen som er i bruk" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfargar:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfargar\n" +"\n" +"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Eigendefinerte fargar:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Eigendefinerte fargar\n" +"\n" +"Her kan du byggja opp ein palett med eigendefinerte fargar.\n" +"Dobbeltklikk på ein boks for å endra fargen." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL-en %1 \n" +"ser ut til å vera misforma.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Feil ved lasting av:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Lagra ikon som" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Det finst ei fil med namnet «%1» frå før. Vil du skriva over ho?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv over fil?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Skriv over" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Feil ved lagring av:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonmal" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Mal" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Skildring:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "_Rediger …" + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Vel bakgrunn" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Bruk &farge" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Bruk &bilete" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Vel …" + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Lim inn &gjennomsiktige punkt" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Vis &linjalar" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Gjennomsiktig vising" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Einsfarga:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Sjakkmønstra" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Lite" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stort" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Stor&leik:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Farge &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Farge &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikon-malar" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -189,7 +459,8 @@ msgstr "" "Gråtonar\n" "\n" "Gjer fargane i ikonet om til gråtonar.\n" -"(Åtvaring: Resultatet vil truleg innehalda fargar som ikkje er i ikonpaletten)" +"(Åtvaring: Resultatet vil truleg innehalda fargar som ikkje er i " +"ikonpaletten)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -211,6 +482,10 @@ msgstr "" "\n" "Forminsk ikonet eitt steg." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -459,8 +734,8 @@ msgstr "Palettverktøylinje" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -483,6 +758,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Fargar: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "endra" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -523,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Frihand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Feil ved lasting av blankt bilete.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Feil ved lasting av blankt bilete.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -553,6 +847,10 @@ msgstr "" "Lima inn som nytt bilete?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ikkje lim inn" @@ -561,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Ferdig med innliming" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Teikna tabell" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Førehandsvising\n" -"\n" -"Her kan du sjå ikonet i verkeleg storleik." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Vald farge\n" -"\n" -"Dette er den fargen som er i bruk" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfargar:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfargar\n" -"\n" -"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Eigendefinerte fargar:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Eigendefinerte fargar\n" -"\n" -"Her kan du byggja opp ein palett med eigendefinerte fargar.\n" -"Dobbeltklikk på ein boks for å endra fargen." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL-en %1 \n" -"ser ut til å vera misforma.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "_Rediger …" -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Feil ved lasting av:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Lagra ikon som" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Det finst ei fil med namnet «%1» frå før. Vil du skriva over ho?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Feil ved lagring av:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Vel storleik" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardfil" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Kjeldefil" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimert fil" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardmappe" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardpakke" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minimappe" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipakke" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Lag frå botnen av" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Lag frå mal" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Malar" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Lag nytt ikon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Vel ikontype" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Lag frå botnen av" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Lag frå mal" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "endra" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonmal" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Mal" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "_Rediger …" - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Vel bakgrunn" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Bruk &farge" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Bruk &bilete" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Vel …" - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Lim inn &gjennomsiktige punkt" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Vis &linjalar" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Gjennomsiktig vising" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Einsfarga:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Sjakkmønstra" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Lite" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stort" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Stor&leik:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Farge &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Farge &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikon-malar" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Rutenett" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palettverktøylinje" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Verktøylinje" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palettlinje" |